“Chance on sth”とはどういう意味ですか?
“Chance on sth”とは、偶然または予期せずに何かや誰かを見つけたり出会ったりすることを意味します。計画せずに何かが起こる場合によく使われます。
はじめに
「chance on sth」というフレーズは、英語で何かに偶然出会うことや運良く見つけることを表す一般的な句動詞です。「chance on」するときは、意図的に探していなくても何かを発見することを意味します。この表現は、本屋で本を見つけたり、街で昔の友人に偶然会ったりするようなさまざまな状況で役立ちます。「chance on sth」の意味を理解することで、学習者は会話や文章で正しく使えるようになります。自然でカジュアルな英語表現を加え、日常語彙の理解が深いことを示せます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:chance on something(何かに偶然出会う)
- タイプ:他動詞
- レベル:B2(上級中級)
- 短い意味:偶然に何かを見つけたり出会ったりすること
構造(文法規則)
「Chance on sth」は他動詞の句動詞であり、常に目的語(sth=何か)を必要とします。
この動詞と前置詞は切り離せないので、目的語を「chance」と「on」の間に置くことはできません。
Correct pattern: chance on + something Incorrect pattern: chance + something + on「Chance on sth」の使い方は?
「chance on sth」は、計画や予期せずに何かを見つけたり出会ったりしたことを表現したいときに使います。これはしばしば物理的な物や場所、人を指しますが、アイデアや機会にも当てはまることがあります。
例としては、次のようなものがあります。
- Finding a rare book by chance in a bookstore. (書店で偶然に珍しい本を見つけること。)
- Meeting a friend unexpectedly at a café. (カフェで偶然友達に出会う。)
- Discovering a new hobby without looking for it. (探していなかったのに、新しい趣味を見つけること。)
例文
- I chanced on an old photo album while cleaning the attic. (屋根裏を掃除しているときに、偶然古い写真アルバムを見つけました。)
- She chanced on a great job opening while browsing the internet. (彼女はインターネットを見ているときに、偶然素晴らしい求人情報を見つけた。)
- They chanced on a beautiful park during their walk in the city. (彼らは街を歩いているときに、偶然美しい公園を見つけました。)
- He chanced on a solution to the problem after hours of thinking. (彼は何時間も考えた末に、その問題の解決策を偶然見つけた。)
- We chanced on some interesting facts about history in that documentary. (あのドキュメンタリーで、偶然歴史に関する興味深い事実を知ることができました。)
よくある間違い
- Incorrect: I chanced a great book on the shelf.
Correct: I chanced on a great book on the shelf. - Incorrect: She chanced on it the idea yesterday.
Correct: She chanced on the idea yesterday. - Incorrect: They chanced the park on their trip.
Correct: They chanced on the park during their trip.
違い/同義語
類似の句動詞には以下のようなものがあります:
- Come across sth:: また、偶然何かを見つけることを意味しますが、話し言葉の英語でより一般的です。例:引き出しの中で古い手紙に出くわしました。
- Run into sb/sth:: 主に予期せず人に出会う時に使います。例:ショッピングモールで先生にばったり会った。
- Stumble upon sth:: 何か驚くべきことや珍しいことを見つけることを強調します。例:私たちは街で隠れたカフェを偶然見つけました。
違い:「Chance on sth」は「come across」よりややフォーマルであまり一般的ではありません。主にイギリス英語で使われ、人や物の両方に使われることがあります。
よく使われる連語
- Chance on a solution (解決策に偶然出会う)
- Chance on a place (偶然見つけた場所)
- Chance on a person (人にChance onする)
- Chance on an idea (アイデアに偶然出会うこと)
- Chance on an opportunity (偶然のチャンス)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です chance on sth:
実際の会話
Anna: Guess what? I chanced on an old friend at the market today.
アンナ:ねえ、聞いて!今日、市場で偶然昔の友達に出会ったの。
Ben: Really? That’s lucky! How long has it been?
ベン:本当?それは運がいいね!どのくらい経ったの?
Anna: Over five years! We had a nice chat and exchanged numbers.
アンナ:もう五年以上になるよ!楽しく話して、連絡先も交換したんだ。
練習
Fill in the blank with the correct form of “chance on”:
While walking in the park, I ________ a small café I had never seen before.
- a) chanced
- b) chanced on
- c) chanced in
- d) chanced at
よくある質問
- Q: 「chance on sth」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? A: それはややフォーマルで、イギリス英語でより一般的に使われます。
- Q: 「chance on」を人に使うことはできますか? A: はい、「chance on」は人や物に偶然出会う場合に使えます。
- Q: 「chance on」と「come across」の違いは何ですか? A: どちらも偶然見つけるという意味ですが、「come across」の方が日常会話でよく使われます。
- Q: 「chance on」は分けて使えますか? A: いいえ、「chance on」は分けられません。目的語は必ずこのフレーズ全体の後に続きます。
- Q: 「chance on」はアメリカ英語で使われますか? A: アメリカ英語ではあまり一般的ではありませんが、意味は理解されます。

