「Bump into sb」とはどういう意味ですか?
“Bump into sb”は、誰かに予期せず、または偶然に会うことを意味します。また、移動中に誰かに誤ってぶつかることも意味します。
はじめに
「bump into sb」というフレーズは、日常会話でよく使われる英語の句動詞です。これは通常、通りで昔の友人に偶然会うような、予期せぬ出会いを意味します。フレーズ内の「sb」は「somebody(誰か)」の略で、人を指します。この表現はカジュアルで、驚きの出会いや偶然の接触について話すときに非常に便利です。「bump into sb」の意味を理解することで、英語学習者はより自然で流暢に話せるようになります。人に偶然会う以外にも、「bump into sb」は混雑した場所で誰かや何かにぶつかることを表す場合もあります。この記事では、「bump into sb」の正しい使い方を例文やよくある間違い、役立つヒントとともに解説します。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「bump into somebody」
- タイプ:他動詞(目的語を必要とする)
- レベル:A2(初級から初中級)
- 短い意味:誰かに思いがけず会う、または誰かに偶然ぶつかること
構造(文法規則)
「Bump into sb」は分離できない句動詞です。つまり、「bump」と「into」の間に目的語を挟むことはできません。
正しい構造:bump into somebody
間違った構文:「bump somebody into」
正しいパターンの例:
-
Subject + bump + into + somebody
- I bumped into my teacher yesterday. (昨日、先生に偶然会いました。)
「Bump into sb」の使い方は?
「bump into sb」は、誰かに偶然出会ったり、誤って誰かにぶつかったりしたときに使います。通常、その後には人の名前や代名詞が続きます。
例えば、「I bumped into my friend at the mall.」と言うことができます。これは偶然モールで友達に会ったという意味です。また、歩いているときに誰かにぶつかってしまった場合は、「Sorry, I bumped into you.」と言うこともできます。
例文
- I bumped into Sarah at the supermarket yesterday. (昨日、スーパーでサラに偶然会いました。)
- We bumped into each other on the train. (私たちは電車の中で偶然出会いました。)
- He accidentally bumped into the waiter and spilled the drink. (彼はうっかりウェイターにぶつかって、飲み物をこぼしてしまった。)
- Did you ever bump into your old classmates at reunions? (同窓会で昔のクラスメートに偶然会ったことはありますか?)
- Last week, I bumped into my boss at the coffee shop. (先週、コーヒーショップで偶然上司に出会いました。)
よくある間違い
- Incorrect: I bumped my friend into the store.
Correct: I bumped into my friend at the store. - Incorrect: She bumped into.
Correct: She bumped into her neighbor. - Incorrect: Bump somebody into.
Correct: Bump into somebody.
違い/同義語
“Bump into sb”とは、誰かに偶然出会うことや、誤ってぶつかることを意味します。これはカジュアルな表現で、主に人について使われます。
“Run into sb”は非常によく似ていて、誰かに偶然会うことを話すときに互換的に使うことができます。
“Hit”や“knock into”は、出会うというよりも物理的な接触に重点を置いています。
Example: 偶然昔の友達に会った。 偶然、昔の友達に会いました。 うっかりテーブルにぶつかってしまった。
よく使われる連語
- bump into a friend (友達に偶然会う)
- bump into someone unexpectedly (思いがけず誰かに偶然出会う)
- bump into a stranger (見知らぬ人に偶然出会う)
- bump into a colleague (同僚に偶然会う)
- bump into someone at the mall/park/street (ショッピングモールや公園、通りで誰かに偶然出会う)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です bump into sb:
実際の会話
Anna: Guess what? I bumped into Tom yesterday at the bookstore.
アンナ:ねえ、昨日本屋でトムに偶然会ったんだ。
John: Really? You didn’t know he was in town?
ジョン:本当に?彼が町に来ていることを知らなかったの?
Anna: No, it was a total surprise! We chatted for a while.
アンナ:いいえ、まったくの偶然だったの!しばらく話をしました。
John: That sounds nice. I wish I could bump into an old friend like that.
ジョン:それはいいね。そんなふうに偶然昔の友達に出会えたらいいのに。
練習
Fill in the blanks with the correct form of “bump into”:
- Yesterday, I _______ my teacher at the park.
- Be careful not to _______ anyone in the crowded room.
- Did you ever _______ someone famous by chance?
よくある質問
- Q: 「bump into sb」はフォーマルな文章で使えますか? A: それは主にインフォーマルな表現で、カジュアルな会話に適しています。
- Q: 「bump into」は分離可能ですか? A: いいえ、「bump」と「into」の間に目的語を入れることはできません。
- Q: 「bump into sb」の「sb」は何を意味しますか? A: 「sb」は「somebody」の略で、人を指します。
- Q: “bump into”は何かに偶然ぶつかるという意味にもなりますか? A: はい、人や物に偶然ぶつかるという意味にもなります。
- Q: 誰かに会うときの「bump into」の同義語は何ですか? A: 「Run into」がよく使われる同義語です。

