“Brush sth down”の意味、例文、使い方

“Brush sth down”はどういう意味ですか?

“Brush sth down”とは、ブラシやそれに類する道具を使って、ほこりや汚れ、緩んだ粒子を何かから取り除くことを意味します。

はじめに

「brush sth down」というフレーズは、ほこりや汚れをブラシで払い落とす動作を表す英語の一般的な句動詞です。服や家具、表面をきれいにする際の日常会話でよく使われます。この「brush sth down」の意味を理解することで、学習者は会話や文章で自然に使えるようになります。この句動詞は実用的で、多くの実生活の場面に登場するため、あらゆるレベルの英語学習者に役立ちます。ジャケットを着る前に「brush sth down」したり、ほこりをかぶったテーブルを掃除したりする場合でも、このフレーズは覚えやすく使いやすいです。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:brush something down
  • タイプ:他動詞
  • レベル:A2-B1
  • 簡単な意味:ブラシで埃や汚れを取り除くこと

構造(文法規則)

“Brush sth down”は分離可能な句動詞です。つまり、目的語を動詞と副詞の間に置くことも、副詞の後に置くこともできます。

    brush + object + down (e.g., brush your jacket down) brush down + object (e.g., brush down your jacket)

どちらの形も正しいですが、代名詞の場合は最初の形の方が一般的です:「brush it down」の方が「brush down it」よりよく使われます。

“Brush sth down”の使い方は?

「brush sth down」は、ほこりや汚れ、小さな粒子をブラシやそれに類似した道具で払い落とすことを表現したいときに使います。服や家具、ペットのような動物にも使えます。通常、徹底的な洗浄ではなく、さっと軽く掃除することを意味します。

例としては以下のような文脈があります:

  • Brushing dust off your coat after being outside. (外から戻った後にコートのほこりを払うこと。)
  • Cleaning a dusty chair before sitting down. (座る前にほこりだらけの椅子をきれいに拭き取る。)
  • Brushing off sand from your shoes after a walk on the beach. (浜辺を歩いた後に靴の砂を払い落とす。)

例文

  • She brushed her jacket down before entering the room. (彼女は部屋に入る前にジャケットの埃を払った。)
  • Can you brush the dust down from the shelf, please? (棚のほこりを払ってもらえますか?)
  • He quickly brushed the dirt down from his pants after gardening. (彼は庭仕事の後、ズボンについた土を素早くはらい落とした。)
  • Brush your dog down with this special brush to remove loose fur. (この特別なブラシで犬の毛を優しくとかして、抜け毛を取り除いてください。)
  • Brush sth down in a sentence: “I brushed my coat down to get rid of the leaves.” (コートの葉っぱを払って取り除いた。)

よくある間違い

  • Incorrect: Brush down your it.
    Correct: Brush it down.
  • Incorrect: Brush down your clothes dirt.
    Correct: Brush the dirt down from your clothes.
  • Incorrect: I brush down my jacket with water.
    Correct: I brush my jacket down to remove dust. (Usually dry brushing, not with water)

違い/同義語

類似の句動詞には以下のものがあります:

  • Brush off:: ブラッシングして汚れやほこりを取り除くことですが、誰かや何かを無視するという意味もあります。
  • Wipe down:: 布やスポンジを使って、通常は液体で表面をきれいにすること。
  • Dust off:: 物からほこりを取り除くことを指し、しばしば“brush down”と同じ意味で使われますが、“dust off”は通常、より軽い動作を意味します。

「wipe down」が濡れた清掃を意味するのに対し、「brush down」は通常乾いた状態でブラッシングすることを指します。「brush off」は比喩的に(無視する)意味を持つことがありますが、「brush down」は文字通りの意味です。

よく使われる連語

  • brush your jacket down (ジャケットのホコリを払ってください。)
  • brush the dust down (ほこりを払い落とす)
  • brush the dirt down (汚れをブラシで落とす)
  • brush your clothes down (服のホコリを払ってください)
  • brush the sand down (砂を払い落とす)
  • brush your dog down (犬の毛をブラッシングする)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です brush sth down:

実際の会話

Anna: Your coat looks dusty. Did you brush it down?
アンナ:コートにほこりがついてるよ。払った?

Tom: Not yet. I was just about to brush it down before we go inside.
トム:まだだよ。中に入る前に、ちょっと払っておこうと思ってたところだ。

Anna: Good idea. It only takes a minute.
アンナ:いい考えね。ほんの一分でできるわ。

Tom: Yeah, I don’t like having dust on my clothes.
トム:うん、服にほこりがついているのは好きじゃないんだ。

練習

Fill in the blanks with the correct form of “brush sth down”:

  1. Before entering the house, I always __________ my shoes __________ to remove the dirt.
  2. Could you please __________ the dust __________ from the table?
  3. She __________ her coat __________ after walking through the park.

よくある質問

  • 「brush sth down」とはどういう意味ですか? ブラシを使ってほこりや汚れを落とすことを意味します。
  • 「brush sth down」は分離可能ですか? はい、「brush」と「down」の間に目的語を置くことも、「down」の後に置くこともできます。
  • “brush sth down”はどんな対象にも使えますか? 通常は服や家具、動物に使われますが、液体には使いません。
  • 「brush down」と「wipe down」の違いは何ですか? 「brush down」は乾いたブラシで掃くことで、「wipe down」は布を使って拭くこと、しばしば濡れた布を使うことを指します。
  • 「brush down」は比喩的に使えますか? いいえ、主に文字通りの掃除の動作に使われます。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.