“Brush sb off”の意味、例文、使い方

“Brush sb off”はどういう意味ですか?

“Brush sb off”は、誰かを無視したり、冷たくあしらったりすることを意味します。相手の関心や要求を拒絶するニュアンスが含まれることが多いです。

はじめに

「brush sb off」というフレーズは、誰かを軽くあしらったり無視したりする様子を表す英語の一般的な句動詞です。相手の質問を拒否したり、相手のそばを避けたり、真剣に受け止めなかったりするときによく使われます。「brush sb off」の意味を理解することで、人が意図的に興味を示さなかったり、失礼な態度をとったりする場面を見分けやすくなります。このフレーズは、無視されている気持ちを表現したり、誰かが交流を避けている様子を説明したりするのに役立ちます。「brush sb off」を自然に使いこなせるようになると、英語の流暢さが向上し、日常会話の理解も深まります。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:brush sb off(誰かを無視する)
  • 他動詞
  • レベル:B2(上級中級)
  • 簡単な意味:誰かを無礼または軽率に無視したり拒絶したりすること

構造(文法規則)

“Brush sb off”は分離可能な句動詞であり、目的語(sb)を動詞と副詞の間、または副詞の後に置くことができます。

  • brush someone off (相手を無視する)
  • brush off someone (誰かを無視する)

どちらの形も正しいですが、話し言葉では最初の方がより一般的です。

パターンの例:

  • She brushed me off when I asked for help. (助けを求めたとき、彼女は私を“Brush me off”した。)
  • He brushed off my questions quickly. (彼は私の質問をさっとかわした。)

「Brush sb off」はどう使いますか?

「brush sb off」は、一方の人が他の人のコミュニケーションや交流の試みを無視したり、軽くあしらったりする状況を話すときに使います。これは、社会的な場面や仕事の場、個人的な場面で起こり得ます。直接的に言わずに、興味がない態度や失礼な態度を取る人を表現するのによく使われます。

例えば、友達が話しかけてきても聞きたくないときに、あなたは「brush them off」するかもしれません。また、誰かの意見やお願いを丁寧かつはっきりと無視することも表します。

例文

  • She tried to apologize, but he just brushed her off. (彼女は謝ろうとしたが、彼はただ冷たくあしらっただけだった。)
  • The manager brushed off my concerns about the project. (マネージャーは私のプロジェクトに関する懸念を軽くあしらった。)
  • Don’t brush me off! I need your help with this problem. (私の話を無視しないで!この問題についてあなたの助けが必要なんです。)
  • He brushed off her invitation without giving a reason. (彼は理由も言わずに彼女の誘いをあしらった。)
  • When I asked for advice, they brushed me off like it was unimportant. (助言を求めたとき、まるで私のことを重要でないかのように相手にされませんでした。)

よくある間違い

  • Incorrect: She brushed off me when I asked.
  • Correct: She brushed me off when I asked.
  • Incorrect: He brushes off to her requests.
  • Correct: He brushes off her requests.

覚えておいてください、「brush」が分かれている場合は目的語(誰か)が「brush」の直後に来て、「off」が続く場合は「off」の直後に目的語が来ます。

違い/同義語

類似の句動詞には以下のものがあります:

  • Ignore:: 誰にわざと注意を払わないことですが、“brush sb off”は軽い無視や失礼な態度のニュアンスを加えます。
  • Turn down:: 申し出や依頼を丁寧に断るのに対し、「brush off」はあまり丁寧でなく、より軽視するニュアンスがあります。
  • Snub:: 誰かを故意に侮辱したり無視したりすること。多くの場合、「brush off」よりも形式的で厳しい表現です。

“Brush sb off”は通常、強い感情を伴わない、素早く軽いあしらいを意味します。

よく使われる連語

  • brush someone off politely (誰かを丁寧に“Brush off”する)
  • brush someone off quickly (誰かをさっとあしらう)
  • brush someone off completely (完全に“Brush someone off”する)
  • brush off questions (質問をBrush offする)
  • brush off concerns (懸念を一蹴する)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です brush sb off:

実際の会話

Anna: I tried talking to Mark about the meeting, but he just brushed me off.
アンナ:ミーティングのことをマークに話しかけてみたけど、彼はまともに取り合ってくれなかったの。

Tom: That’s rude! Did he say why?
トム:失礼だな!彼は理由を言ったのか?

Anna: No, he didn’t even listen. It felt like he didn’t care.
アンナ:いいえ、彼は全く話を聞いてくれませんでした。まるで気にかけていないように感じました。

練習

Choose the correct option to complete the sentence:

When I asked my boss for feedback, he ______ me ______ and changed the subject.

  • a) brushed / off
  • b) brushed off / me
  • c) brush / off
  • d) brushed off to

Answer: a) brushed / off

よくある質問

  • 「brush sb off」とはどういう意味ですか? それは、誰かを無礼または軽い感じで無視したり、取り合わなかったりすることを意味します。
  • 「brush sb off」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? 主にインフォーマルで、日常会話で使われます。
  • 「brush sb off」はビジネスで使えますか? はい、使えますが、使いすぎると失礼またはプロらしくない印象を与えることがあります。
  • 「brush off」は分離可能ですか? はい、目的語を「brush」と「off」の間に置くことも、「off」の後に置くこともできます。
  • 「brush sb off」の同義語は何ですか? 無視する、冷たくあしらう、断る、または退けるといった表現が似ています。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.