「Back away from doing sth」とはどういう意味ですか?
“Back away from doing sth”とは、計画していたことをやめると決めたり、行動や約束から距離を置くことを意味します。
はじめに
「back away from doing sth」というフレーズは、意図や行動から撤退することを表す一般的な英語の句動詞です。これは、以前に計画したり考えたりしていたことに対してためらいや気持ちの変化を意味することが多いです。このフレーズは、リスクのある決断を避ける場合や約束から手を引く場合、あるいは物理的に何かから離れる場合など、さまざまな状況で使われます。「back away from doing sth meaning」を理解することで、学習者はこの表現を会話や文章で自然に使えるようになります。恐れや疑念、再考などの理由で誰かが行動をやめたり避けたりする状況を表すのに便利な表現です。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「Back away from doing something」
- タイプ:自動詞(前置詞付き)
- レベル:B2(上級中級)
- 簡単な意味:行動や決定から撤退すること
構造(文法規則)
“Back away from doing sth”は分離できない句動詞であり、「back away」を「from」から切り離すことはできません。この動詞は常に「from」に続き、その後に名詞または動名詞(-ing形)が続きます。
パターン:
-
Subject + back away from + verb-ing/noun
- Example: She backed away from signing the contract. (彼女は契約書にサインするのをためらった。)
「Back away from doing sth」の使い方は?
「back away from doing sth」は、誰かが予定していた行動や決定を続けないことを選ぶときに使います。これはしばしばためらいや恐れ、心変わりを示します。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使えます。
状況の例には以下のようなものがあります:
- Changing your mind about a promise or commitment (約束や誓いを覆すこと)
- Deciding not to take a risk (リスクを冒さないことに決める。)
- Physically moving away from a dangerous situation (危険な状況から物理的に離れること)
例文
- He backed away from investing in the new business after hearing the risks. (彼はリスクを聞いて、その新しい事業への投資を思いとどまった。)
- They backed away from signing the agreement at the last minute. (彼らは最後の瞬間に契約書への署名を思いとどまった。)
- When the dog growled, she backed away from approaching it. (犬が唸ったとき、彼女は近づくのをやめて後ずさりした。)
- She backed away from telling the truth because she was afraid of the consequences. (彼女は結果を恐れて、本当のことを言うのをやめてしまった。)
- We decided to back away from launching the product until we had more information. (私たちは、もっと情報が得られるまで製品の発売を見送ることに決めました。)
よくある間違い
- Incorrect: He backed away doing the project.
Correct: He backed away from doing the project. - Incorrect: She back away from signing the contract.
Correct: She backed away from signing the contract. - Incorrect: They back away the plan.
Correct: They backed away from the plan.
違い/同義語
“Back away from”は、行動や約束から撤退することに焦点を当てています。これは、何かをやめたり避けたりする意図的な選択を意味します。
同義語:
- Pull out of:: 通常は、合意や計画から撤退することを指します。
- Step back from:: しばしば、休憩を取ったり、状況から距離を置くことを意味します。
- Give up:: 試みるのをやめる、または行動を完全にやめることを意味します。
「pull out of」と「back away from」は似ていることもありますが、「back away from」は通常、ためらいや恐怖を示唆し、「pull out of」はより中立的な意味合いです。
よく使われる連語
- Back away from a decision (決断から距離を置く)
- Back away from a promise (約束からBack away fromする)
- Back away from a commitment (約束から“Back away from”する)
- Back away from a deal (取引から距離を置く)
- Back away from doing something (何かをするのを避ける)
- Back away from a situation (状況から距離を置く)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です back away from doing sth:
実際の会話
Anna: Are you still going to invest in the startup?
アンナ:まだそのスタートアップに投資するつもりなの?
John: Actually, I decided to back away from investing after reading the report.
ジョン:実は、その報告書を読んでから、投資を控えることに決めました。
Anna: That’s understandable. It sounded risky.
アンナ:それは理解できるよ。危険に思えたからね。
John: Yes, I don’t want to take unnecessary risks right now.
ジョン:そうだね、今は無駄なリスクを冒したくないんだ。
練習
Fill in the blanks with the correct form of “back away from” + verb:
- She __________ (back away from / sign) the contract when she found mistakes.
- They decided to __________ (back away from / invest) after the market dropped.
- He __________ (back away from / tell) the truth because he was scared.
よくある質問
- Q: 「back away from」は物理的な動きにも使えますか? A: はい、何かから後退したり離れたりする動きを表すことができます。
- Q: 「back away from」は分離可能ですか? A: いいえ、「back away from」は分離できず、必ず「from」が続きます。
- Q: 「back away from」は名詞に対してだけ使えますか? A: 名詞にも動詞の「-ing」形にも使えます。
- Q: 「back away from」と「give up」の違いは何ですか? A: 「back away from」は後退したりためらったりすることを意味し、「give up」は完全に諦めることを意味します。
- Q: 「back away from」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? A: フォーマルにもインフォーマルにも使えます。

