¿Qué significa «Hold sb up as sth»?
“Hold sb up as sth” significa presentar o considerar a alguien como un buen ejemplo o modelo de algo. A menudo implica admiración o respeto hacia la persona que se destaca.
Introducción
La frase «Hold sb up as sth» se usa comúnmente en inglés para expresar que alguien es considerado un modelo a seguir o un ejemplo de una cualidad o logro particular. Por ejemplo, un profesor podría «hold up» a un estudiante como ejemplo de esfuerzo y dedicación. Entender el significado de «Hold sb up as sth» ayuda a los estudiantes a usar esta expresión de manera natural en conversaciones y escritos. Resalta la admiración o el respeto, mostrando que el comportamiento o éxito de alguien merece ser imitado. Esta frase es útil tanto en contextos formales como informales, lo que la convierte en una expresión valiosa para conocer.
Caja de Información Rápida
- Phrasal verb: Hold somebody up as something
- Tipo: Transitivo
- Nivel: B2
- Significado breve: Presentar a alguien como un buen ejemplo de algo
Estructura (Reglas gramaticales)
«Hold sb up as sth» es un verbo frasal transitivo e inseparable. Esto significa que el objeto (sb) debe ir inmediatamente después de «hold,» y «up as» permanece junto.
-
Correct pattern: hold + somebody + up as + something
Incorrect: hold up + somebody + as + something
Example: They hold her up as a leader in the community. (La consideran un ejemplo de liderazgo en la comunidad.)
¿Cómo se usa «Hold sb up as sth»?
Esta frase se usa cuando quieres decir que alguien es admirado o respetado por una cualidad o logro particular. A menudo aparece en discusiones sobre modelos a seguir, estándares o ejemplos a seguir.
Puedes usarlo en diversos contextos como la educación, el trabajo, el deporte o la vida personal.
Ejemplos de contextos:
- Teachers holding up students as examples (Los profesores que ponen a los estudiantes como ejemplos a seguir.)
- Companies holding up successful employees as models (Las empresas que toman a los empleados exitosos como ejemplos a seguir.)
- Parents holding up good behavior as examples for children (Los padres que ponen el buen comportamiento como ejemplo para sus hijos.)
Ejemplos
Aquí tienes algunos ejemplos de cómo usar «Hold sb up as sth in a sentence» de manera natural:
- The coach held the captain up as a symbol of dedication and teamwork. (El entrenador presentó al capitán como un símbolo de dedicación y trabajo en equipo.)
- Many people hold her up as an example of courage and determination. (Muchas personas la consideran un ejemplo de valentía y determinación.)
- The company holds up its founder as a pioneer in the industry. (La empresa considera a su fundador un pionero en la industria.)
- In the ceremony, the teacher held up the student’s achievements as proof of hard work. (En la ceremonia, el profesor destacó los logros del estudiante como prueba de su esfuerzo.)
- We often hold up leaders who show integrity as role models for society. (A menudo consideramos a los líderes que demuestran integridad como modelos a seguir para la sociedad.)
Errores comunes
A veces, las personas confunden el orden de las palabras o usan la frase incorrectamente. Aquí hay algunos errores comunes y sus correcciones:
- Incorrect: They hold up her as a good example.
Correct: They hold her up as a good example. - Incorrect: She is held up like a model.
Correct: She is held up as a model.
Recuerda, «hold sb up» debe ir seguido inmediatamente por la persona, luego «as» y el ejemplo o cualidad.
Diferencias / Sinónimos
Es útil comparar «hold sb up as sth» con frases similares como «look up to,» «set sb up as,» o «hold sb in high regard.»
- Hold sb up as sth: significa presentar a alguien públicamente como un ejemplo a admirar.
- Look up to sb: significa admirar o respetar a alguien personalmente.
- Set sb up as sth: puede significar establecer la reputación de alguien, pero a veces implica preparación o encuadre.
- Hold sb in high regard: significa respetar profundamente a alguien, pero no necesariamente presentarlo como un ejemplo.
Elige «hold sb up as sth» cuando quieras enfatizar que alguien es mostrado como un modelo para los demás.
Colocaciones comunes
Aquí hay algunas colocaciones frecuentes con «Hold sb up as sth» y sus significados:
- Hold sb up as an example – to use someone as a model to follow (“Hold sb up as an example” – usar a alguien como modelo a seguir)
- Hold sb up as a role model – to present someone as worthy of imitation (“Hold sb up as a role model” – presentar a alguien como digno de imitación)
- Hold sb up as a leader – to show someone as a leading figure (“Hold sb up as a leader” – mostrar a alguien como una figura líder)
- Hold sb up as a symbol – to represent someone as a sign of something bigger (“Hold sb up as a symbol” – representar a alguien como un símbolo de algo más grande)
- Hold sb up as an inspiration – to present someone as motivational (Presentar a alguien como inspiración – mostrar a alguien como motivador)
Verbos frasales relacionados
Aquí hay verbos frasales relacionados de hold sb up as sth:
Diálogo de la vida real
Aquí hay una breve conversación usando «Hold sb up as sth»:
Anna: Our manager really holds John up as a great example of hard work.
Anna: Nuestro gerente realmente pone a John como un gran ejemplo de dedicación y esfuerzo.
Ben: Yes, he always talks about John’s dedication in meetings.
Ben: Sí, siempre pone a John como ejemplo de dedicación en las reuniones.
Anna: It motivates the whole team to improve.
Anna: Eso motiva a todo el equipo a mejorar.
Practicar
Complete the sentences with the correct form of the phrase «hold sb up as sth»:
- The teacher _______ Sarah _______ a model student for her kindness.
- Many admire the scientist and _______ her _______ a pioneer.
- We should _______ our elders _______ examples of wisdom.
Preguntas frecuentes
- Q:¿Se puede usar «hold sb up as sth» en la escritura formal? Sí, es adecuado tanto para contextos formales como informales.
- Q:¿Es separable «hold sb up»? No, el objeto debe ir inmediatamente después de «hold.»
- Q:¿Qué significa «sth» en «hold sb up as sth»? «sth» significa «something» (algo), generalmente una cualidad o un ejemplo.
- Q:¿Se puede usar «hold sb up as sth» en voz pasiva? Sí, por ejemplo: «She is held up as a role model.»
- Q:¿En qué se diferencia esta frase de «look up to someone»? «Hold sb up as sth» significa mostrar a alguien como un ejemplo, mientras que «look up to» significa admirar a alguien personalmente.

