¿Qué significa “Hold sth off”?
«Hold sth off» significa retrasar o impedir que algo suceda durante un período de tiempo.
Introducción
La frase «hold sth off» es un verbo compuesto común en inglés que se utiliza para describir la acción de detener o retrasar algo. Generalmente se refiere a posponer un evento, acción o problema de manera temporal. Entender el «hold sth off meaning» ayuda a los estudiantes a usarlo de forma natural en conversaciones, ya sea hablando de retrasar trabajo, detener un ataque o aplazar decisiones. Esta expresión es útil en muchos contextos cotidianos y puede hacer que tu inglés suene más fluido y natural.
Caja de Información Rápida
- Frasal verbal: hold something off
- Tipo: transitivo
- Nivel: B2
- Significado breve: retrasar o prevenir algo temporalmente
Estructura (Reglas gramaticales)
«Hold sth off» es un verbo compuesto separable. Puedes colocar el objeto entre «hold» y «off» o después de «off.»
- hold something off (posponer algo)
- hold off something (posponer algo)
Ejemplos de patrones:
-
Subject + hold + object + off
Subject + hold + off + object
¿Cómo usar «Hold sth off»?
Usas «hold sth off» cuando quieres expresar que algo está siendo retrasado o detenido por un tiempo. Puede referirse a acciones físicas, como detener a un atacante, o ideas abstractas, como posponer una decisión o una fecha límite. Se usa frecuentemente en contextos informales a semi-formales.
Ejemplos
Aquí tienes algunas oraciones naturales usando «hold sth off»:
- We managed to hold the storm off until the guests left. (Logramos retrasar la tormenta hasta que se fueron los invitados.)
- The company is trying to hold off layoffs until next year. (La empresa está tratando de posponer los despidos hasta el próximo año.)
- She held off answering the question until she was sure. (Ella evitó responder la pregunta hasta estar segura.)
- The army held off the enemy troops for several hours. (El ejército detuvo a las tropas enemigas durante varias horas.)
- Can you hold off the meeting until I arrive? (¿Puedes posponer la reunión hasta que llegue?)
Estos ejemplos muestran cómo se usa comúnmente «hold sth off in a sentence» para expresar retraso o prevención.
Errores comunes
A veces los estudiantes confunden “hold sth off” con frases similares o usan mal el orden de las palabras. Aquí hay algunos ejemplos:
- Incorrect: Hold off the rain.
- Correct: Hold the rain off.
- Incorrect: I will off hold the decision.
- Correct: I will hold off the decision.
Recuerda, “hold sth off” es separable, así que colocar el objeto correctamente es importante.
Diferencias / Sinónimos
“Hold sth off” es similar a “put off,” “delay” y “postpone,” pero con ligeras diferencias. “Hold off” a menudo implica prevenir o resistir activamente algo de manera temporal, mientras que “put off” y “postpone” generalmente se centran en retrasar eventos planeados.
- Hold sth off:: retrasar o prevenir algo temporalmente de manera activa (por ejemplo, “hold off” un ataque).
- Put off:: posponer algo para más tarde (por ejemplo, aplazar una reunión).
- Postpone:: retrasar oficialmente un evento o acción (por ejemplo, posponer el examen).
Colocaciones comunes
“Hold sth off” se usa a menudo con estos objetos:
- Attack: to stop or delay an attack temporarily. (Ataque: detener o retrasar un ataque temporalmente.)
- Storm: to prevent or delay bad weather. (Tormenta: prevenir o retrasar el mal tiempo.)
- Decision: to delay making a choice or judgment. (Decisión: retrasar la toma de una elección o juicio.)
- Deadline: to delay the due date for a task or project. (Fecha límite: retrasar la fecha de entrega de una tarea o proyecto.)
- Meeting: to postpone or delay a scheduled gathering. (Reunión: posponer o retrasar una reunión programada.)
Verbos frasales relacionados
Aquí hay verbos frasales relacionados de hold sth off:
Diálogo de la vida real
Aquí hay una conversación corta usando “Hold sth off”:
Anna: The deadline is coming up fast. Can we hold off submitting the report?
Anna: La fecha límite se acerca rápidamente. ¿Podemos retrasar la entrega del informe?
John: Yes, I think we can hold it off until next week.
John: Sí, creo que podemos posponerlo hasta la próxima semana.
Anna: Great! That gives us more time to check the data.
Anna: ¡Genial! Eso nos da más tiempo para revisar los datos.
Práctica
Try to complete the sentences with the correct form of «hold sth off»:
- I hope we can ______ the rain until the picnic is over.
- They decided to ______ making a final decision until tomorrow.
- The soldiers managed to ______ the enemy attack for hours.
- Can you ______ the meeting until I finish my work?
Preguntas frecuentes
- Q: ¿»Hold sth off» es formal o informal?
A: Se usa principalmente en contextos informales y semi-formales.
- Q: ¿Puedo usar «hold off» sin un objeto?
A: Sí, pero tiene un significado un poco diferente, como retrasar una acción en general.
- Q: ¿Cuál es la diferencia entre «hold off» y «put off»?
A: «Hold off» sugiere prevenir o retrasar algo de manera activa y temporal, mientras que «put off» significa posponer algo para un momento posterior.
- Q: ¿Se puede usar «hold sth off» en todos los tiempos verbales?
A: Sí, se puede usar en tiempos pasados, presentes y futuros.
- Q: ¿Es separable «hold sth off»?
A: Sí, puedes colocar el objeto entre «hold» y «off» o después de «off».

