Significado de Chase sb away, ejemplos y cómo usar este verbo frasal

¿Qué significa “Chase sb away”?

“Chase sb away” significa hacer que alguien se vaya de un lugar persiguiéndolo, a menudo para eliminarlo o asustarlo.

Introducción

El verbo compuesto «chase sb away» se usa comúnmente en inglés para describir la acción de obligar a alguien a abandonar un lugar, generalmente persiguiéndolo o amenazándolo. La frase se aplica a menudo en situaciones donde se alejan o desalientan visitantes no deseados, animales o incluso ideas. Entender el significado de chase sb away ayuda a los estudiantes a expresar de manera natural y sencilla el acto de echar a alguien. Esta expresión es útil en conversaciones cotidianas y en el inglés escrito para describir acciones de eliminación o rechazo.

Caja de Información Rápida

  • Frasal verbal: chase somebody away
  • Tipo: transitivo
  • Nivel: B1 (Intermedio)
  • Significado: hacer que alguien se vaya persiguiéndolo o asustándolo

Estructura (Reglas gramaticales)

«Chase sb away» es un verbo frasal transitivo, lo que significa que requiere un objeto (alguien o algo) después de «chase». Generalmente es inseparable, por lo que el objeto va inmediatamente después de «chase».

Pattern: chase + somebody + away

Example: The guard chased the intruders away. (El guardia ahuyentó a los intrusos.)

¿Cómo se usa «Chase sb away»?

Usas «chase sb away» cuando quieres expresar que alguien o algo está siendo obligado a abandonar un lugar. Puede usarse en contextos formales o informales y a menudo describe una expulsión física o metafórica.

Puede referirse a personas, animales o incluso ideas (por ejemplo, “chase fears away”). La frase enfatiza la acción de perseguir o intimidar para provocar la partida.

Ejemplos

  • The farmer chased the wild dogs away from his crops. (El agricultor ahuyentó a los perros salvajes de sus cultivos.)
  • She chased the noisy kids away from the garden. (Ella ahuyentó a los niños ruidosos del jardín.)
  • The loud music chased the customers away from the café. (La música alta ahuyentó a los clientes del café.)
  • Chase sb away in a sentence: The security guard chased the trespassers away quickly. (El guardia de seguridad ahuyentó rápidamente a los intrusos.)

Errores comunes

  • Incorrect: He chased away the dog the park.
    Correct: He chased the dog away from the park.
  • Incorrect: They chased away.
    Correct: They chased the thieves away.

Diferencias / Sinónimos

Los verbos compuestos similares incluyen:

  • Drive away:: También significa hacer que alguien se vaya, pero puede implicar una acción más fuerte o enérgica.
  • Send away:: Significa ordenar a alguien que se vaya, a menudo de manera educada u oficial.
  • Run off:: Significa hacer que alguien se vaya rápidamente, generalmente por miedo o sorpresa.

Diferencia: “Chase sb away” se centra en el acto de perseguir, mientras que “drive away” puede ser más general, y “send away” es más formal.

Colocaciones comunes

  • Chase animals away (Ahuyentar animales)
  • Chase intruders away (Ahuyentar a los intrusos)
  • Chase strangers away (Ahuyentar a los extraños)
  • Chase birds away (Ahuyentar a los pájaros)
  • Chase pests away (Ahuyentar plagas)

Verbos frasales relacionados

Aquí hay verbos frasales relacionados de chase sb away:

Diálogo de la vida real

Anna: There were some kids making noise in the backyard.
Anna: Había unos niños haciendo ruido en el patio trasero.

Ben: Did you chase them away?
Ben: ¿Los ahuyentaste?

Anna: Yes, I asked them to leave, and then I chased them away when they didn’t listen.
Anna: Sí, les pedí que se fueran y luego los ahuyenté cuando no me hicieron caso.

Práctica

Fill in the blank with the correct phrase:

The gardener ______ the stray cats ______ so they wouldn’t eat the plants.

  • a) chased / away
  • b) chased away
  • c) chased away from

Answer: a) chased / away

Preguntas frecuentes

  • Q: ¿Se puede usar «chase sb away» con animales? A: Sí, es común usarlo con animales como perros, pájaros o plagas.
  • Q: ¿»Chase sb away» es formal o informal? A: Puede usarse tanto en contextos formales como informales.
  • Q: ¿Se puede usar «chase sb away» en pasado? A: Sí, por ejemplo, «He chased the intruders away yesterday.»
  • Q: ¿Cuál es la diferencia entre «chase sb away» y «drive sb away»? A: «Chase sb away» implica persecución, mientras que «drive sb away» puede ser más general y contundente.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.