Carry sth through Significado / Ejemplos / Cómo usarlo

¿Qué significa “Carry sth through”?

«Carry sth through» significa completar o terminar con éxito algo difícil o desafiante, especialmente un plan o tarea.

Introducción

La frase «carry sth through» es un verbo compuesto útil en inglés que significa continuar y completar una tarea, plan o promesa a pesar de las dificultades. A menudo implica determinación y esfuerzo para llevar algo hasta el final. Entender el significado de carry sth through ayuda a los estudiantes a expresar perseverancia y éxito en diversas situaciones. Ya sea que hables de terminar un proyecto, cumplir una promesa o superar obstáculos, este verbo compuesto es muy común tanto en el inglés hablado como en el escrito. En esta guía, aprenderás cómo usar «carry sth through» correctamente con ejemplos y consejos para mejorar tus habilidades en inglés.

Caja de Información Rápida

  • Verbo compuesto: carry something through
  • Tipo: transitivo
  • Nivel: B2 (Intermedio alto)
  • Significado breve: completar o terminar algo difícil con éxito

Estructura (Reglas gramaticales)

«Carry sth through» es un verbo compuesto separable. Puedes colocar el objeto (algo) entre «carry» y «through» o después de toda la frase.

  • carry something through (llevar algo a cabo)
  • carry through something (llevar a cabo algo)

Example: She carried the plan through successfully. She carried through the plan successfully. Both forms are correct and commonly used. (Ella llevó a cabo el plan con éxito. Ella llevó a cabo el plan con éxito. Ambas formas son correctas y comúnmente usadas.)

¿Cómo usar «Carry sth through»?

Usa «carry sth through» cuando quieras hablar de completar una tarea difícil o cumplir una promesa. A menudo enfatiza superar obstáculos y no rendirse. Este verbo frasal se usa comúnmente en contextos formales e informales, especialmente en el trabajo, la escuela o metas personales.

Los verbos o sustantivos comunes que acompañan a «carry sth through» son: plan, promesa, proyecto, tarea, idea o desafío.

Ejemplos

  • They carried the project through despite many problems. (Llevaron a cabo el proyecto a pesar de muchos problemas.)
  • It was hard, but she carried her promise through to the end. (Fue difícil, pero ella cumplió su promesa hasta el final.)
  • The team carried the plan through with great teamwork. (El equipo llevó a cabo el plan con un gran trabajo en equipo.)
  • He managed to carry the idea through to success. (Logró llevar la idea hasta el éxito.)
  • We need to carry this task through before the deadline. (Necesitamos completar esta tarea antes de la fecha límite.)

Estos ejemplos muestran cómo se utiliza «carry sth through» en oraciones reales.

Errores Comunes

  • Incorrect: She carried through the promise.
    Correct: She carried the promise through.
  • Incorrect: They carry through the project.
    Correct: They carry the project through.

Recuerda, el objeto generalmente va entre «carry» y «through» para mayor claridad.

Diferencias / Sinónimos

Los verbos frasales similares incluyen:

  • Follow through:: completar una acción o promesa; similar pero a menudo se enfoca en continuar una acción en lugar de todo el proceso.
  • See something through:: continuar y completar algo difícil; muy cercano en significado a carry sth through.
  • Pull through:: sobrevivir a una situación difícil, a menudo relacionada con la salud; diferente porque se centra en la recuperación.

Mientras que “carry sth through” enfatiza terminar una tarea, “follow through” se centra en el compromiso y “see through” resalta la persistencia.

Colocaciones comunes

  • carry a plan through (llevar a cabo un plan)
  • carry a promise through (cumplir una promesa)
  • carry a project through (llevar un proyecto a cabo)
  • carry a task through (llevar a cabo una tarea)
  • carry an idea through (llevar una idea a cabo)
  • carry a challenge through (llevar un desafío a cabo)

Verbos frasales relacionados

Aquí hay verbos frasales relacionados de carry sth through:

Diálogo de la vida real

Anna: Are you sure you can finish the project on time?
Anna: ¿Estás seguro de que podrás completar el proyecto a tiempo?

Tom: Yes, I will carry it through, no matter what.
Tom: Sí, lo llevaré a cabo, pase lo que pase.

Anna: That’s great! I trust you’ll see it through successfully.
Anna: ¡Eso es genial! Confío en que lo llevarás a cabo con éxito.

Práctica

Fill in the blank with the correct form of «carry sth through»:

  • Despite the difficulties, they managed to _______ the plan _______.
  • He promised to help and actually _______ his promise _______.
  • We need to _______ this task _______ before the deadline.

Preguntas frecuentes

  • Q: ¿Se puede usar «carry sth through» en inglés informal?

    A: Sí, se utiliza tanto en contextos formales como informales.

  • Q: ¿Es separable «carry sth through»?

    A: Sí, puedes separar el verbo y la partícula con el objeto.

  • Q: ¿Cuál es la diferencia entre «carry sth through» y «follow through»?

    A: «Carry sth through» se centra en completar una tarea, mientras que «follow through» enfatiza el compromiso con una acción.

  • Q: ¿Se puede usar «carry sth through» para promesas?

    A: Sí, es común decir «carry a promise through.»

  • Q: ¿Para qué nivel es adecuado «carry sth through»?

    A: Es mejor para estudiantes de nivel B2 (intermedio alto) en adelante.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.