“Turn sth on sb”的意思及用法示例

“Turn sth on sb”是什么意思?

“Turn sth on sb” 意味着将某种负面情绪,如责备或愤怒,转向别人,尤其是出乎意料地。

介绍

短语动词“Turn sth on sb”常用于描述某人突然对另一个人态度或行为的转变。它通常涉及将责备、愤怒或批评等负面情绪转向他人。理解“Turn sth on sb”的含义有助于学习者识别对话中责任或敌意的转移。这个短语在口语和书面英语中都很常见,对于日常交流非常实用。

快速信息框

  • 短语动词:turn something on somebody
  • 及物动词
  • 水平:B2
  • 简短含义:将责备、愤怒或批评转向某人

结构(语法规则)

“Turn sth on sb” 是一个可分离的短语动词。这意味着宾语(某物)可以放在“turn”和“on”之间,也可以放在“on”之后。

  • turn something on somebody (把某物转向某人)
  • turn on somebody something (向某人打开某物)

Example: She turned the blame on him. / She turned on him the blame. (她把责任推到了他身上。/ 她把责任推到了他身上。)

“Turn sth on sb” 怎么用?

当某人突然将负面情绪或行为转向另一个人时,使用“turn sth on sb”。它常与责备、愤怒、批评或怀疑等词语连用。

将句子结构清晰地分为宾语(某物)和接受者(某人)。动词“turn”表示将某物转移到他人身上的动作。

例子

想象一下,有团队成员指责另一个人犯了错误。你可以说:

  • The manager turned the blame on the assistant when the project failed. (项目失败时,经理把责任推到了助理身上。)
  • After the argument, she suddenly turned her anger on her best friend. (争吵过后,她突然把怒气发泄到了她最好的朋友身上。)
  • Don’t turn your problems on me; you need to solve them yourself. (别把你的问题推到我身上,你得自己解决。)
  • He turned suspicion on his colleague during the meeting. (他在会议中将怀疑转向了他的同事。)
  • They turned the criticism on the new employee unfairly. (他们不公平地将批评指向了这位新员工。)

这些例子展示了“Turn sth on sb in a sentence”如何用来表达转移负面情绪或责任。

常见错误

有时候学习者会弄错词序或错误使用该短语。以下是一些例子:

  • Incorrect: She turned on him the blame.
  • Correct: She turned the blame on him.
  • Incorrect: He turned anger to his friend.
  • Correct: He turned the anger on his friend.

记住,使用“turn something on somebody”或“turn on somebody something”来避免错误。

差异 / 同义词

“Turn sth on sb” 类似于“指责”或“归咎于”这样的短语。然而,“turn sth on sb” 通常暗示一种突然或意想不到的转变。

  • Turn sth on sb:: 突然转移责备或愤怒
  • Point the finger at:: 直接指责某人
  • Lay the blame on:: 将责任归咎于某事

虽然都涉及责备或批评,但“turn sth on sb”强调的是将负面情绪或责任转移到某人身上的行为。

常用搭配

人们经常将“turn”与特定的词语搭配使用,以自然表达这个短语动词。以下是常见的搭配:

  • turn the blame on sb – to blame someone (把责任推给某人——责怪某人)
  • turn the anger on sb – to direct anger at someone (将愤怒转向某人——把愤怒指向某人)
  • turn suspicion on sb – to suspect someone (将怀疑转向某人——怀疑某人)
  • turn criticism on sb – to criticize someone (将批评转向某人——批评某人)
  • turn attention on sb – to focus attention on someone (将注意力集中在某人身上)

相关短语动词

以下是相关短语动词 turn sth on sb:

现实生活对话

这里有一段使用“turn sth on sb”的简短对话:

Anna: Why did you say I caused the problem?
安娜:你为什么说是我引起了这个问题?

Mark: I didn’t want to, but I had to turn the blame on someone.
马克:我本不想这样做,但我不得不把责任推到别人身上。

Anna: That’s unfair. You shouldn’t turn your mistakes on me.
安娜:那不公平,你不应该把你的错误推到我身上。

练习

Try to complete the sentences with the correct form of “turn sth on sb”:

  • After losing the game, the coach _______ the blame _______ the players.
  • She suddenly _______ her anger _______ her brother.
  • Don’t _______ your problems _______ me.

常见问题解答

  • Q:”Turn sth on sb” 可以用在积极的情境中吗? 不可以,它通常指的是负面情绪,比如责备或愤怒。
  • Q:“turn sth on sb” 是正式用语还是非正式用语? 它在正式和非正式英语中都很常见。
  • Q:物体“sth”可以是代词吗? 可以,你可以说“turn it on sb。”
  • Q:“turn on sb”和“turn sth on sb”有什么区别? “Turn on sb”指的是攻击或变得敌对;“turn sth on sb”指的是将某种负面事物针对某人。
  • Q:我可以对多个人使用“turn the blame on”吗? 可以,你可以说“turn the blame on them”。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.