“Turf sth out of sth”的含义、例句及用法详解

“Turf sth out of sth”是什么意思?

“Turf sth out of sth” 意思是强行将某物从某地或某种情境中移除或扔出去。

介绍

短语动词 “turf sth out of sth” 在非正式英语中常用,表示通过推或扔的方式将某物从某处清除出去。这个短语通常带有紧迫感或强制性的意味。理解 “turf sth out of sth” 的含义有助于学习者在日常交流中自然使用,尤其是在谈论清理、移除不需要的物品或驱逐某人时。

快速信息框

  • 短语动词:turf something out of something
  • 类型:及物动词
  • 水平:B2(中高级)
  • 简短含义:强行将某物从某处移除

结构(语法规则)

这个短语动词是可分离的。宾语(某物)可以放在“turf”和“out”之间,或者放在“out of”之后。

  • turf something out of something (将某物从某物中清除出去)
  • turf out something of something (less common) (将某物从某物中清除(较少见用法))

示例模式:

  • They turfed the old furniture out of the house. (他们把旧家具从房子里“turf out”了。)
  • She was turfed out of the club for bad behavior. (她因为行为不端被俱乐部踢了出去。)

如何使用“Turf sth out of sth”?

当谈论将物体或人从某地移除时使用这个短语,通常是强制或不情愿的。它是非正式的,常用于口语或随意写作中。这个短语通常涉及物理或比喻上的移除。

情境示例包括:

  • Cleaning a room by throwing things away (通过丢弃物品来清理房间。)
  • Evicting someone from a property (将某人从房产中驱逐出去。)
  • Removing unwanted ideas or habits (剔除不必要的观念或习惯。)

例子

想象一下你正在打扫车库,想要清理掉旧箱子。你可能会说:

  • We turfed all the broken boxes out of the garage last weekend. (上周末我们把车库里所有破损的箱子都清理出去了。)
  • The landlord turfed the noisy tenants out of the apartment. (房东把吵闹的租户赶出了公寓。)
  • They turfed the weeds out of the garden before planting new flowers. (他们在种植新花之前,把花园里的杂草全部清理干净了。)
  • After the meeting, he was turfed out of the room for being disruptive. (会议结束后,他因捣乱被赶出了房间。)
  • She turfed the old clothes out of the wardrobe to make space. (她把旧衣服从衣柜里清理出来,为了腾出空间。)

这些句子展示了如何自然地在句子中使用“turf sth out of sth”。

常见错误

有时学习者会混淆短语顺序或使用错误的介词。以下是一些例子:

  • Incorrect: They turfed out of the house the old furniture.
  • Correct: They turfed the old furniture out of the house.
  • Incorrect: She turfed away the papers from the desk.
  • Correct: She turfed the papers out of the desk.

记住,宾语通常紧跟在“turf”之后。

差异 / 同义词

类似的短语动词包括 throw out、kick out 和 chuck out。然而,它们各自有细微的差别:

  • Throw out:: 侧重于实际丢弃某物,通常是垃圾。
  • Kick out:: 通常指强行将某人从某地驱逐出去。
  • Chuck out:: 非正式说法,表示扔掉某物,类似于 throw out。

“Turf sth out of sth”结合了强制移除的概念以及被移除之地,通常用于描述物品和人员。

常见搭配

你经常会听到这个短语用在与移除或驱逐相关的物品或人身上。以下是一些常见的搭配:

  • Turf out old furniture – removing unwanted furniture (清理旧家具——移除不需要的家具)
  • Turf out tenants – evicting renters (驱逐租户——赶走房客)
  • Turf out weeds – clearing plants from a garden (清除杂草——清理花园中的植物)
  • Turf out clutter – removing unnecessary items (清理杂物——去除不必要的物品)
  • Turf out intruders – forcing unwanted people to leave (驱逐入侵者——强制不受欢迎的人离开)

相关短语动词

以下是相关短语动词 turf sth out of sth:

现实生活中的对话

这里有一段简短的对话,展示了如何自然地使用这个短语:

Anna: The garage is so messy. We should get rid of some stuff.
安娜:车库太乱了,我们应该清理掉一些东西。

Ben: Yeah, let’s turf all the broken boxes out of there this weekend.
本:是啊,这个周末我们把那里的所有破箱子都清理出去吧。

Anna: Good idea! It’ll make more space for the new bike.
安娜:好主意!这样可以腾出更多地方放新自行车。

练习

Try to complete the sentence with the correct form of the phrasal verb:

They decided to _______ the old carpets _______ the house before painting.

  • a) turf out of
  • b) turf out
  • c) turf the carpets out of
  • d) turf out the carpets of

Answer: c) turf the carpets out of

常见问题解答

  • “Turf sth out of sth”是什么意思? 它的意思是强行将某物从某处移除。
  • “turf sth out of sth” 是正式用语还是非正式用语? 它是非正式用语,主要用于口语中。
  • 它可以用来形容人吗? 可以,它可以表示驱逐或强迫某人离开。
  • 这个短语动词是可分的吗? 是的,宾语可以放在 “turf” 和 “out” 之间。
  • 有哪些类似的短语动词? Throw out、kick out 和 chuck out 类似,但用法不同。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.