“Turf sb out of sth”是什么意思?
“Turf sb out of sth” 意思是强迫某人离开或将其从某个地方或情境中移除,通常是以突然或不友好的方式。
介绍
短语动词“turf sb out of sth”在非正式英语中常用来描述某人被迫离开某地或失去职位的情况。它通常暗示一种突然或不情愿的驱逐,比如被赶出家门、办公室或团体。理解“Turf sb out of sth”的含义有助于学习者清晰自然地表达拒绝或驱逐的想法。这个短语在日常对话中非常实用,尤其是在谈论冲突或社会、工作环境的变化时。
快速信息框
- 短语动词:Turf sb out of sth(例如,turf someone out of the house)
- 类型:及物动词
- 水平:B2
- 简短含义:强迫某人离开或将其从某地或某种情境中移除。
结构(语法规则)
“Turf sb out of sth”是一个可分离的短语动词。宾语(sb)必须位于“turf”和“out of”之间。“out of”是一个固定的词组,不能与动词分开。
Pattern: Turf + somebody + out of + somethingExample: They turfed him out of the office. (他们把他从办公室赶了出去。)
如何使用“Turf sb out of sth”?
当你想描述某人被迫离开或被从某个地方或职位上“turf sb out of sth”时,可以使用这个短语。它通常带有负面含义,表示这种驱逐是不公平或严厉的。它既可以指实际的地点(比如房子),也可以指抽象的情境(比如工作或俱乐部)。
例子
想象一个没有付房租而被迫搬出公寓的租户。你可以说:
- The landlord turfed the tenants out of their flat after months of unpaid rent. (房东在几个月未收到租金后,将租户赶出了他们的公寓。)
- She was turfed out of the club because she broke the rules. (她因为违反规定被俱乐部赶了出去。)
- After the argument, he was turfed out of the meeting by the manager. (争吵过后,他被经理赶出了会议。)
- They turfed him out of the office when the project was canceled. (项目取消后,他们把他赶出了办公室。)
- My parents turfed me out of the house when I turned 18. (我18岁那年,父母把我赶出了家门。)
这些例子展示了“Turf sb out of sth”在句子中如何表达被强行驱逐。
常见错误
人们经常混淆词序或省略宾语。以下是一些常见错误:
- Incorrect: The landlord turfed out the tenants the flat.
- Correct: The landlord turfed the tenants out of the flat.
- Incorrect: They turfed out of the office him.
- Correct: They turfed him out of the office.
记住:“turf”后面必须紧跟被赶走的人(sb)。
区别 / 同义词
“Turf sb out of sth” 类似于 “kick sb out of sth” 或 “throw sb out of sth”。不过,“kick out” 更直接且通常更强硬,而 “turf out” 听起来稍微不那么激烈,但依然是非正式且带有负面意味的表达。
例如:他们因为他惹事而把他赶出了酒吧。争吵之后,他们把他赶出了酒吧。两者都表示驱逐,但“kick out”更具身体性或更严厉。
常见搭配
你经常会看到“turf sb out of”与地点或职位连用。以下是一些常见搭配:
- House/Home – to force someone to leave their residence (房屋/住所——强迫某人离开他们的住所)
- Office – to remove someone from their workplace (办公室——将某人从其工作岗位上“turf sb out of sth”)
- Club – to expel someone from a social group (Club——将某人逐出社交圈)
- Job/Position – to dismiss someone from their role (职位/岗位 – 解雇某人,免去其职务)
- Meeting – to make someone leave a discussion or event (会议——让某人离开讨论或活动)
相关短语动词
以下是相关短语动词 turf sb out of sth:
现实生活对话
这是一个使用“turf sb out of sth”的简短对话:
Anna: Did you hear what happened to Mark at work?
安娜:你听说马克在工作上发生了什么事吗?
Ben: No, what?
本:没有,什么?
Anna: They turfed him out of the office after the project failed.
安娜:项目失败后,他们把他赶出了办公室。
Ben: That’s rough. I hope he finds something else soon.
本:那真不容易。希望他能尽快找到别的工作。
练习
Try to complete the sentences with the correct form of “turf sb out of sth”:
- The manager __________ the employee __________ the meeting because he was late.
- After the argument, they __________ her __________ the house.
- The club __________ several members __________ for breaking the rules.
常见问题解答
- “Turf sb out of sth”是什么意思? 它的意思是强迫某人离开或将某人从某个地方或情况中赶走。
- “Turf sb out of sth” 是正式用语还是非正式用语? 它是非正式用语,通常用于日常口语中。
- 我可以在写作中使用 “turf sb out of sth” 吗? 可以,但它更适合用于非正式写作或对话中。
- “turf out”和“kick out”有什么区别? 两者都表示把某人赶走,但“kick out”通常更强硬、更有力。
- 这个短语动词是可分的吗? 是的,宾语必须放在 “turf” 和 “out of” 之间。

