“Devolve on sb”是什么意思?
“Devolve on sb” 意味着将责任、权力或职责从一个人或团体转移到另一个人或团体,通常是从较高的权威转移到较低的权威。
介绍
短语“devolve on sb”通常用来描述任务、责任或权力从一个人或组织转移到另一个人或组织的过程。这种情况通常发生在正式或官方的背景下,比如政府职责从中央权威转移到地方当局,或者经理将责任交给团队成员。理解“devolve on sb”的含义有助于学习者在涉及委派或职责转移的情境中正确使用它。需要注意的是,“devolve on sb”通常意味着接受责任的人必须自己处理或管理这些职责。
快速信息框
- 短语动词:devolve on somebody
- 类型:及物动词
- 水平:B2(中高级)
- 简短含义:将责任或权力转移给他人
结构(语法规则)
“Devolve on sb”是一个不可分割的短语动词,意思是动词和小品词不能分开。宾语(sb)总是紧跟在小品词“on”之后。
Pattern: devolve on + somebodyExample: The responsibility will devolve on the new manager. (责任将转移到新经理身上。)
如何使用“Devolve on sb”?
当你想说明某项职责、权力或责任被转移给另一个人或团体时,可以使用“devolve on sb”。该短语常用于正式或专业场合,尤其是在政治、商业或组织环境中。这个短语通常暗示接受责任的人必须接手并有效管理。
例子
- The decision to handle the complaint will devolve on the customer service team. (处理投诉的决定将由客户服务团队负责。)
- After the CEO resigned, the duties devolved on the deputy director. (首席执行官辞职后,职责转由副主任承担。)
- In many countries, powers devolve on regional governments to manage local affairs. (在许多国家,地方政府被赋予管理地方事务的权力。)
- The responsibility for training new staff devolved on the senior employees. (培训新员工的责任落到了资深员工身上。)
- When the project leader left, the management of the project devolved on the assistant. (当项目负责人离开后,项目的管理职责转移到了助理身上。)
常见错误
- Incorrect: The task devolved to him.
Correct: The task devolved on him. - Incorrect: Responsibility devolved him.
Correct: Responsibility devolved on him. - Incorrect: They devolved the work on to the intern.
Correct: They devolved the work on the intern.
区别 / 同义词
- Devolve on sb vs. Delegate to sb:: “Delegate”意为分配任务或责任,通常是临时的。“Devolve on sb”通常指权力或职责的更永久性转移,往往是从上级转移到下级。
- Devolve on sb vs. Pass on to sb:: “Pass on” 更通用且口语化。“Devolve on sb” 较正式,通常用于官方或组织场合。
常见搭配
- Responsibility devolve on sb (责任落到某人身上)
- Power devolve on sb (权力“Devolve on sb”)
- Duties devolve on sb (职责转移到某人身上)
- Authority devolve on sb (权力下放给某人)
- Tasks devolve on sb (任务由某人承担)
相关短语动词
以下是相关短语动词 devolve on sb:
现实生活中的对话
Anna: Who will take care of the new project now?
安娜:现在谁来负责这个新项目?
Mark: The responsibility will devolve on Sarah since she has more experience.
马克:责任将落到莎拉身上,因为她经验更丰富。
Anna: That makes sense. I’m sure she’ll handle it well.
安娜:那很合理。我相信她会处理得很好。
练习
Fill in the blank with the correct form:
- The final decision __________ on the board of directors.
- a) devolves
- b) devolve
- c) devolved
- After the manager left, the responsibility __________ on his assistant.
- a) devolves
- b) devolved
- c) devolving
常见问题解答
- “Devolve on sb”是什么意思? 它的意思是将责任或权力转移给别人。
- “Devolve on sb” 是正式用语还是非正式用语? 它主要用于正式或官方场合。
- 我可以说 “devolve to sb” 代替 “devolve on sb” 吗? 不可以,正确的介词是 “on”,而不是 “to”。
- “Devolve on sb” 是可分的吗? 不是,它是不可分的。宾语位于 “on” 之后。
- “Devolve on sb”的同义词是什么? 一个接近的同义词是“delegate to sb”,但“devolve on sb”暗示的是更为永久或正式的转移。

