“Yank sth out of sth” หมายความว่าอะไร?
“Yank sth out of sth” หมายถึง การดึงบางสิ่งอย่างรวดเร็วและแรงจากภายในหรือภายในบางสิ่งอื่น
บทนำ
วลีสำนวน “Yank sth out of sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายการดึงอย่างแรงและรวดเร็ว มักหมายถึงการดึงวัตถุออกจากวัตถุหรือสถานที่อื่น การเข้าใจความหมายของ Yank sth out of sth ช่วยให้ผู้เรียนสามารถบรรยายการกระทำทางกายภาพได้อย่างชัดเจนและมีชีวิตชีวา วลีนี้สามารถใช้ได้ในสถานการณ์จริงหลากหลาย ตั้งแต่การสนทนาประจำวันจนถึงการเล่าเรื่อง ทำให้เป็นสำนวนที่มีประโยชน์ในการเพิ่มคลังคำศัพท์ของคุณ
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรม: Yank something out of something
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (กลาง)
- ความหมายสั้นๆ: ดึงบางสิ่งออกมาอย่างรวดเร็วและแรง
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Yank sth out of sth” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้และเป็นกรรมตรง ซึ่งกรรม (บางสิ่ง) สามารถวางไว้ระหว่างคำว่า “yank” กับ “out” หรือวางหลังคำว่า “out of” ก็ได้
- Yank the plug out of the socket. (ดึงปลั๊กออกจากเต้ารับไฟฟ้าอย่างแรง)
- Yank out the plug of the socket. (ดึงปลั๊กออกจากเต้ารับไฟฟ้า.)
ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง แต่รูปแบบแรกเป็นที่ใช้กันมากกว่า คำกริยานี้มักจะต้องมีกรรมเพื่อแสดงว่าสิ่งใดถูก “yank sth out of sth”
จะใช้ “Yank sth out of sth” อย่างไร?
คุณใช้วลีคำกริยานี้เมื่อพูดถึงการดึงบางสิ่งออกมาด้วยแรงจากภายในหรือจากสิ่งอื่น มักใช้บรรยายการกระทำทางกายภาพ แต่ก็สามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบได้เช่นกัน
อย่าลืมระบุให้ชัดเจนว่าคุณกำลัง yank อะไรออกมาจากที่ไหน เพื่อให้ประโยคเข้าใจง่ายขึ้น
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพว่าคุณกำลังช่วยใครสักคนที่ปลั๊กติดหรือซิปติด คุณอาจจะพูดว่า:
- He yanked the key out of the lock quickly. (เขาดึงกุญแจออกจากแม่กุญแจอย่างรวดเร็วทันที.)
- She yanked the branch out of the ground to clear the path. (เธอดึงกิ่งไม้ขึ้นจากพื้นเพื่อเคลียร์ทางเดินให้โล่งขึ้น.)
- They had to yank the drawer out of the cabinet to fix it. (พวกเขาต้องดึงลิ้นชักออกจากตู้เพื่อซ่อมมันให้ได้.)
- The dog yanked the toy out of the box and ran away. (สุนัขดึงของเล่นออกมาจากกล่องแล้ววิ่งหนีไป.)
- She yanked the phone out of his hands during the argument. (เธอรีบดึงโทรศัพท์ออกจากมือเขาในระหว่างที่ทะเลาะกันอยู่)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นการใช้คำว่า Yank sth out of sth ในประโยคอย่างชัดเจนและเป็นธรรมชาติ
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนลืมใส่กรรมหรือสลับลำดับคำ นี่คือตัวอย่างที่ผิดและถูก:
- Incorrect: Yank out the plug the socket.
- Correct: Yank the plug out of the socket.
- Incorrect: Yank out of the drawer the book.
- Correct: Yank the book out of the drawer.
จำไว้ว่าต้องวางวัตถุ (สิ่งที่ถูก “yanked”) ทันทีหลังคำว่า “yank” เสมอ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “pull out,” “drag out,” และ “rip out” อย่างไรก็ตาม “yank” สื่อถึงการกระทำที่รวดเร็วและรุนแรง ในขณะที่ “pull” อาจหมายถึงการดึงที่นุ่มนวลกว่า
- Pull out:: อาจจะอ่อนโยนหรือช้าได้
- Drag out:: มักหมายถึงการลากบางสิ่งไปตามพื้นดิน
- Rip out:: หมายถึงการฉีกบางสิ่งอย่างรุนแรง
ใช้คำว่า “yank” เมื่อคุณต้องการเน้นความรวดเร็วและแรงในการกระทำ.
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
ผู้คนมักใช้คำว่า “yank sth out of sth” กับวัตถุที่สามารถดึงออกมาได้จริง นี่คือตัวอย่างการใช้ที่พบบ่อย:
- Yank the plug out of the socket – removing an electrical plug (ดึง “Yank the plug out of the socket” ออก – การถอดปลั๊กไฟออกจากเต้าเสียบ)
- Yank the key out of the lock – removing a key (ดึงกุญแจออกจากกุญแจล็อก – การถอดกุญแจออก)
- Yank the cord out of the machine – removing a cord or cable (ดึงสายไฟออกจากเครื่อง – การถอดสายไฟหรือสายเคเบิลออก)
- Yank the weeds out of the garden – pulling plants (ดึง “Yank the weeds out of the garden” – ถอนต้นไม้)
- Yank the zipper out of the jacket – pulling a zipper (ดึงซิปออกจากแจ็กเก็ต – การดึงซิป)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ yank sth out of sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้น ๆ ที่ใช้คำว่า “Yank sth out of sth”:
Anna: The drawer is stuck. Can you help?
แอนนา: ลิ้นชักติดอยู่ ช่วยดึงออกให้หน่อยได้ไหม?
Ben: Sure, I’ll yank it out of the cabinet carefully.
เบ็น: ได้เลย ฉันจะดึงมันออกจากตู้ด้วยความระมัดระวังนะ
Anna: Thanks! Be gentle, it’s old.
แอนนา: ขอบคุณนะ! ช่วยเบาๆ หน่อย มันเก่าแล้ว.
Ben: Got it. Yanked it out without breaking anything.
เบน: เข้าใจแล้ว ดึงมันออกมาโดยที่ไม่ทำให้เสียหายอะไรเลย
ฝึกฝน
Fill in the blanks with the correct form of “yank sth out of sth”:
- He _______ the plug _______ the socket before leaving.
- She _______ her hand _______ the water quickly.
- They _______ the old nails _______ the wood.
คำถามที่พบบ่อย
- Q:”yank sth out of sth” เป็นภาษาทางการหรือไม่? เป็นภาษาพูดไม่เป็นทางการและใช้กันมากในบทสนทนาทั่วไป
- Q:สามารถใช้คำว่า “yank” โดยไม่ต้องมี “out of” ได้ไหม? ได้ แต่ความหมายอาจเปลี่ยนไป “Yank” เพียงอย่างเดียวหมายถึงการดึงอย่างรวดเร็วทันที แต่ “yank out of” จะระบุว่าดึงออกมาจากข้างในบางสิ่งบางอย่าง
- Q:ฉันสามารถใช้คำว่า “yank” กับคนได้ไหม? ได้ แต่โดยปกติจะใช้กับการดึงอย่างรวดเร็ว เช่น “yank him out of the crowd”
- Q:ความแตกต่างระหว่างคำว่า “yank” กับ “pull” คืออะไร? “Yank” หมายถึงการดึงอย่างรวดเร็วและแรง ในขณะที่ “pull” อาจหมายถึงการดึงที่ช้า หรืออ่อนโยนกว่าได้
- Q:”yank sth out of sth” แยกได้ไหม? ได้ คุณสามารถแยกกริยาและอนุภาคออกจากกันโดยใช้กรรมคั่นกลางได้ค่ะ

