“Work round sth” หมายความว่าอะไร?
“Work round sth” หมายถึงการหาวิธีหลีกเลี่ยงปัญหาหรือความยากลำบากโดยไม่เผชิญหน้าโดยตรง
บทนำ
วลี “Work round sth” เป็นคำกริยาวลีที่มีประโยชน์ซึ่งมักใช้ในภาษาอังกฤษประจำวัน หมายถึงการจัดการกับปัญหาหรืออุปสรรคโดยการหาทางเลือกอื่นแทนที่จะเผชิญกับปัญหาโดยตรง การเข้าใจความหมายของ “Work round sth” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถแสดงวิธีแก้ปัญหาอย่างชาญฉลาดหรือยืดหยุ่น วลีนี้พบได้บ่อยทั้งในภาษาอังกฤษที่พูดและเขียน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงความท้าทายที่งาน โรงเรียน หรือชีวิตประจำวัน การรู้วิธีใช้ให้ถูกต้องจะช่วยพัฒนาทักษะการสื่อสารของคุณและทำให้ภาษาอังกฤษของคุณดูเป็นธรรมชาติมากขึ้น
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนกริยา: Work round something
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: หาวิธีหลีกเลี่ยงหรือแก้ปัญหาอย่างอ้อมๆ
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Work round sth” เป็นคำกริยาวลีแยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างกริยากับอนุภาค หรือหลังอนุภาคก็ได้
-
Work round + something
Work + something + round
Example: You can say work round the problem or work the problem round. Both are correct. (คุณสามารถพูดว่า work round the problem หรือ work the problem round ก็ได้ ทั้งสองแบบถูกต้องครับ/ค่ะ)
จะใช้คำว่า Work round sth อย่างไร?
ใช้คำว่า work round sth เมื่อคุณต้องการอธิบายว่ามีคนแก้ปัญหาโดยการหลีกเลี่ยงปัญหาโดยตรงหรือหาวิธีทางเลือกแทน ซึ่งมักจะสื่อถึงความคิดสร้างสรรค์หรือความยืดหยุ่น คำนี้มักใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
ตัวอย่างสถานการณ์ที่คุณอาจใช้มัน:
- Finding a way to meet a deadline despite obstacles (หาวิธีที่จะทำงานให้เสร็จตามกำหนดแม้จะมีอุปสรรคขัดขวาง)
- Solving a technical issue without fixing the root cause (แก้ไขปัญหาทางเทคนิคโดยไม่จัดการกับสาเหตุที่แท้จริง)
- Adjusting plans to avoid a conflict or problem (ปรับแผนเพื่อหลีกเลี่ยงความขัดแย้งหรือปัญหา)
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างบางประโยคที่แสดงการใช้คำว่า Work round sth
- We couldn’t fix the software bug directly, so we worked round it by using a different program. (เราไม่สามารถแก้ไขข้อผิดพลาดของซอฟต์แวร์ได้โดยตรง จึงหาทางหลีกเลี่ยงปัญหานั้นโดยใช้โปรแกรมอื่นแทน.)
- She worked round the traffic by leaving home earlier than usual. (เธอหลีกเลี่ยงปัญหารถติดโดยออกจากบ้านเร็วกว่าปกติ.)
- To avoid the new regulations, the company worked round the rules creatively. (เพื่อหลีกเลี่ยงข้อกำหนดใหม่ บริษัทจึงหาวิธีจัดการกับกฎเหล่านั้นอย่างสร้างสรรค์)
- He worked round the problem of missing data by estimating the missing numbers. (เขาแก้ไขปัญหาข้อมูลที่ขาดหายไปโดยการประมาณตัวเลขที่ขาดหายเหล่านั้นขึ้นมาใหม่.)
- They worked round the budget limits by negotiating better prices with suppliers. (พวกเขาหาทางจัดการงบประมาณโดยการเจรจาต่อรองราคาที่ดีกับผู้จัดจำหน่าย.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนสับสนระหว่าง “work round sth” กับวลีที่คล้ายกันหรือใช้ผิด นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:
- Incorrect: I worked around the problem. (In British English, “work round” is preferred over “work around” though both exist in some contexts.)
- Correct: I worked round the problem.
- Incorrect: She worked round to fix the problem. (Incorrect because “work round” means to avoid, not directly fix.)
- Correct: She worked round the problem by finding another solution.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Work round sth” คล้ายกับ “work around sth” และ “get around sth” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อย:
- Work round sth: พบได้บ่อยในภาษาอังกฤษแบบบริติช; หมายถึงการหลีกเลี่ยงปัญหาโดยการหาทางแก้ไขที่ยืดหยุ่น
- Work around sth: : พบได้บ่อยในภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน มีความหมายใกล้เคียงกันแต่ไม่เป็นทางการมากนัก
- Get around sth: หมายถึงการหาวิธีหลีกเลี่ยงกฎหรือปัญหา โดยมักจะมีความชาญฉลาดหรือบางครั้งก็เป็นการบิดเบือนกฎ
ใช้คำว่า “work round” เมื่อเน้นไปที่การหาทางแก้ไขและความยืดหยุ่นมากกว่าการเผชิญหน้าโดยตรง
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย
คุณมักจะเห็นคำว่า work round ใช้กับวัตถุทั่วไปเหล่านี้บ่อยครั้ง:
- Problem: Finding a way to avoid or solve an issue (ปัญหา: การหาวิธีหลีกเลี่ยงหรือแก้ไขปัญหา)
- Rule: Avoiding or bypassing a regulation (กฎ: การหลีกเลี่ยงหรือการ Work round ข้อบังคับ)
- Obstacle: Overcoming a difficulty indirectly (อุปสรรค: การเอาชนะความยากลำบากโดยทางอ้อม)
- Deadline: Managing time constraints creatively (กำหนดเวลา: การจัดการข้อจำกัดด้านเวลาด้วยความคิดสร้างสรรค์)
- System: Using alternatives to deal with a system limitation (ระบบ: การใช้ทางเลือกอื่นเพื่อจัดการกับข้อจำกัดของระบบ)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ work round sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า work round sth อย่างเป็นธรรมชาติ:
Anna: We can’t meet the deadline because of the software issue.
แอนนา: เราไม่สามารถทำงานให้เสร็จตามกำหนดได้เพราะมีปัญหาเกี่ยวกับซอฟต์แวร์.
Ben: Let’s work round it by using the old version for now.
เบน: งั้นเราลองแก้ปัญหาด้วยการใช้เวอร์ชันเก่าก่อนนะตอนนี้
Anna: That’s a good idea. It will help us finish on time.
แอนนา: นั่นเป็นความคิดที่ดี มันจะช่วยให้เราทำงานเสร็จตรงเวลาได้
ฝึกฝน
Try to complete the sentence with the correct form of work round sth:
They couldn’t fix the error directly, so they _______ it by using a different method.
- a) worked round
- b) working round
- c) work round
- d) worked around
คำถามที่พบบ่อย
- Q:”work round sth” เป็นคำทางการหรือไม่? สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
- Q:ฉันสามารถใช้คำว่า “work around sth” แทนได้ไหม? ได้ค่ะ โดยเฉพาะในภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน แต่ “work round” จะใช้กันมากกว่าในภาษาอังกฤษแบบบริติชค่ะ
- Q:”work round” แยกคำได้ไหม? ใช่ คุณสามารถวางกรรมไว้ก่อนหรือหลัง “round” ก็ได้
- Q:”work round sth” หมายถึงการแก้ปัญหาหรือไม่? ไม่ใช่โดยตรง หมายถึงการหาวิธีหลีกเลี่ยงหรือข้ามปัญหาไปมากกว่า
- Q:ฉันสามารถใช้ “work round” กับคำนามทุกคำได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ โดยส่วนใหญ่จะใช้กับปัญหา กฎเกณฑ์ อุปสรรค หรือกำหนดเวลาเท่านั้น

