ความหมายและตัวอย่างของ Work round to sth | วิธีใช้ให้ถูกต้อง

“Work round to sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Work round to sth” หมายถึงการค่อยๆ นำเรื่องหรือประเด็นหนึ่งขึ้นมาพูดคุยในบทสนทนาหลังจากที่ได้พูดเรื่องอื่นๆ ไปก่อนแล้ว

บทนำ

สำนวนกริยา “work round to sth” มักใช้เมื่อใครบางคนต้องการเริ่มพูดถึงหัวข้อใดหัวข้อหนึ่งแต่ไม่ได้พูดถึงทันที พวกเขาจะค่อยๆ เข้าประเด็นอย่างช้าๆ หรือแบบอ้อมๆ การเข้าใจความหมายของ Work round to sth ช่วยให้ผู้เรียนพูดได้อย่างเป็นธรรมชาติและสุภาพมากขึ้น โดยเฉพาะเมื่อแนะนำเรื่องที่ละเอียดอ่อนหรือสำคัญ สำนวนนี้พบได้บ่อยทั้งในภาษาอังกฤษที่พูดและเขียน ทำให้มีประโยชน์สำหรับการสื่อสารในชีวิตประจำวันและการสนทนาอย่างเป็นทางการ

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: work round to something
  • ประเภท: กริยาอกรรมกริยา
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: ค่อย ๆ เริ่มพูดถึงหัวข้อหนึ่งในบทสนทนา

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Work round to sth” เป็นคำกริยาวลีที่ไม่สามารถแยกส่วนได้ คุณไม่สามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำกริยาและอนุภาคได้

  • Correct: work round to the topic (แก้ไข: work round to the topic)
  • Incorrect: work the topic round to (ผิด: work the topic round to)

รูปแบบที่พบบ่อย:

    Subject + work round to + object
  • Example: She worked round to the main issue carefully. (เธอค่อยๆ “work round to” ประเด็นหลักอย่างระมัดระวัง)

จะใช้ “Work round to sth” อย่างไร?

ใช้คำว่า “work round to sth” เมื่อคุณต้องการอธิบายกระบวนการในการแนะนำหัวข้ออย่างช้าๆ หรือทางอ้อม เหมาะสำหรับการสนทนาที่คุณไม่ต้องการพูดถึงเรื่องใดเรื่องหนึ่งอย่างกะทันหัน เช่น หากคุณต้องการพูดถึงปัญหาแต่ต้องการเริ่มจากเรื่องอื่นก่อน คุณก็สามารถบอกได้ว่าคุณกำลัง work round to ปัญหานั้นอยู่

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างบางส่วนของการใช้คำว่า Work round to sth ในประโยค:

  • After discussing the weather and news, he finally worked round to asking about her plans. (หลังจากพูดคุยเรื่องสภาพอากาศและข่าวสารไปแล้ว เขาก็ค่อยๆ เปลี่ยนเรื่องมาถามเกี่ยวกับแผนการของเธอในที่สุด)
  • It took a while, but I worked round to the question about his job. (ใช้เวลาสักพัก แต่ฉันก็หาทางถามเรื่องงานของเขาได้ในที่สุด.)
  • She worked round to the topic of money carefully during the meeting. (เธอค่อยๆ เลี่ยงประเด็นอื่นจนกระทั่งพูดถึงเรื่องเงินอย่างระมัดระวังในที่ประชุม)
  • We worked round to the main issue after talking about other concerns. (หลังจากพูดคุยเรื่องอื่น ๆ ไปแล้ว เราก็ค่อย ๆ หันมาจัดการกับประเด็นหลักในที่สุด.)
  • He didn’t mention the problem directly but worked round to it slowly. (เขาไม่ได้พูดถึงปัญหาโดยตรง แต่ค่อยๆ พูดถึงมันอย่างอ้อมๆ)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้สำนวนอย่างตรงไปตรงมาจนเกินไป

  • Incorrect: I worked to the problem round.
  • Correct: I worked round to the problem.
  • Incorrect: She worked round the problem to.
  • Correct: She worked round to the problem.

จำไว้ว่าคำว่า “work round to” เป็นคำที่แยกไม่ออก และต้องมีกรรมตามหลังทันทีหลังคำว่า “to”

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Work round to sth” คล้ายกับ “get around to sth” แต่มีความหมายต่างกัน “Work round to sth” หมายถึงการค่อยๆ พูดถึงหัวข้อหนึ่งอย่างช้าๆ ส่วน “get around to sth” หมายถึงการทำบางสิ่งในที่สุดหลังจากที่ล่าช้าไปนาน

  • Work round to sth:: แนะนำหัวข้ออย่างค่อยเป็นค่อยไป
  • Get around to sth:: จัดการทำบางสิ่งได้หลังจากเลื่อนออกไปก่อนหน้านั้น

วลีที่คล้ายกันอื่น ๆ ได้แก่ “bring up” หรือ “introduce” แต่สองคำนี้ตรงไปตรงมาและสุภาพน้อยกว่า “work round to”

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย

เรามักใช้คำว่า “work round to” กับหัวข้อ คำถาม ปัญหา หรือเรื่องต่างๆ การใช้คำร่วมเหล่านี้ช่วยระบุสิ่งที่กำลังจะถูกนำเสนออย่างค่อยเป็นค่อยไปได้ชัดเจนขึ้น

  • Work round to a topic: Slowly bring up a subject of conversation. (Work round to a topic: ค่อยๆ เริ่มพูดถึงหัวข้อสนทนาอย่างช้าๆ)
  • Work round to a question: Gradually ask a question. (Work round to a question: ค่อยๆ ถามคำถามอย่างค่อยเป็นค่อยไป)
  • Work round to an issue: Slowly start discussing a problem. (“Work round to an issue”: ค่อยๆ เริ่มพูดคุยเกี่ยวกับปัญหาอย่างช้าๆ)
  • Work round to a point: Gradually make a statement or argument. (“Work round to a point”: ค่อยๆ นำเสนอคำกล่าวหรือข้อโต้แย้งทีละน้อย)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ work round to sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “work round to sth”:

Anna: We talked about your trip and the weather. When will you tell me about your new job?
แอนนา: เราคุยกันเรื่องทริปของเธอและสภาพอากาศแล้ว เมื่อไหร่เธอจะบอกฉันเกี่ยวกับงานใหม่ของเธอล่ะ?

Ben: I was working round to it. I didn’t want to surprise you suddenly.
เบ็น: ฉันค่อยๆ ปรับตัวไปทีละนิด ไม่อยากทำให้เธอประหลาดใจแบบกะทันหัน

Anna: No problem! I’m ready to hear all about it now.
แอนนา: ไม่มีปัญหาเลย! ฉันพร้อมที่จะฟังเรื่องทั้งหมดตอนนี้แล้วค่ะ

ฝึกฝน

Try to complete the sentences with the correct form of “work round to sth.”

  • It took a while, but I finally _________ asking about her plans.
  • He didn’t want to be rude, so he _________ the question carefully.
  • During the meeting, we _________ the main issue after discussing other topics.

คำถามที่พบบ่อย

  • “work round to sth” หมายความว่าอย่างไร?

    หมายถึงการค่อยๆ นำเรื่องหนึ่งขึ้นมาพูดคุยในบทสนทนาอย่างเป็นธรรมชาติ.

  • วลี “work round to sth” แยกได้ไหม?

    ไม่ได้ แยกไม่ได้โดยตรง วัตถุจะตามหลัง “to” ทันที

  • ฉันสามารถใช้ “work round to” ในงานเขียนทางการได้ไหม?

    ได้ค่ะ เหมาะสำหรับทั้งบริบททางการและไม่เป็นทางการเลยค่ะ

  • ความแตกต่างระหว่าง “work round to” กับ “get around to” คืออะไร?

    “Work round to” หมายถึงการค่อยๆ พูดถึงหัวข้อหนึ่ง ส่วน “get around to” หมายถึงการทำบางสิ่งในที่สุด.

  • ฉันสามารถใช้ “work round to” กับหัวข้อใดก็ได้ไหม?

    ใช่ มันมักจะใช้กับหัวข้อ คำถาม หรือประเด็นต่างๆ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.