“Walk sb out of sth” หมายความว่าอย่างไร?
“Walk sb out of sth” หมายถึงการพาใครสักคนออกจากสถานที่หรือสถานการณ์ โดยมักจะเดินไปกับเขาจนถึงทางออกหรือพาออกจากปัญหา
บทนำ
วลีสกรรมกริยา “Walk sb out of sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายการช่วยหรือบังคับให้ใครสักคนออกจากสถานที่หรือสถานการณ์โดยการเดินออกไปพร้อมกัน การเข้าใจความหมายของ Walk sb out of sth จะช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้อย่างเป็นธรรมชาติในการสนทนา โดยมักหมายถึงการพาใครสักคนออกไปอย่างปลอดภัยหรือการนำเขาออกจากงาน ห้อง หรือปัญหา สำนวนนี้ใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ ทำให้เป็นคำศัพท์ที่หลากหลายและมีประโยชน์ในภาษาอังกฤษของคุณ
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: Walk sb out of sth (พาใครสักคนออกจากบางสิ่ง)
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้น ๆ: นำทางใครสักคนออกจากสถานที่หรือสถานการณ์หนึ่ง
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Walk sb out of sth” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ โดยกรรม (sb) จะอยู่ระหว่างคำว่า “walk” กับ “out” เสมอ
-
Correct pattern: walk + somebody + out of + something
- Example: She walked him out of the building. (เธอเดินไปส่งเขาออกจากอาคารนั้น)
ไม่ถูกต้องที่จะแยกคำว่า “out of” หรือวางกรรมไว้หลังคำว่า “out of”
วิธีใช้คำว่า Walk sb out of sth คืออะไร?
สำนวนวลีนี้ใช้เมื่อคุณต้องการอธิบายการกระทำที่พาใครบางคนออกจากสถานที่หรือสถานการณ์นั้น ๆ โดยตรง สามารถใช้ในบริบทต่าง ๆ เช่น เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยพาใครบางคนออกจากอาคาร หรือช่วยแขกอย่างสุภาพให้ออกจากงาน มักจะหมายถึงการเคลื่อนไหวทางกายภาพ แต่บางครั้งก็อาจหมายถึงการช่วยให้ใครบางคนพ้นจากปัญหาหรือความขัดแย้งด้วยเช่นกัน
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างบางส่วนที่จะช่วยให้คุณเข้าใจวิธีใช้คำว่า Walk sb out of sth ในประโยคได้ดีขึ้น:
- The host walked the guests out of the room after the meeting ended. (เจ้าภาพพาแขกออกจากห้องหลังจากการประชุมสิ้นสุดลงแล้ว)
- Security walked the troublemaker out of the stadium. (เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยพาตัวผู้ก่อปัญหาออกจากสนามกีฬา.)
- She walked her friend out of the restaurant when it closed. (เธอเดินส่งเพื่อนออกจากร้านอาหารเมื่อร้านปิดแล้ว)
- After the argument, he walked her out of the office calmly. (หลังจากโต้เถียงกัน เขาเดินพาเธอออกจากสำนักงานอย่างใจเย็น)
- The teacher walked the students out of the classroom for the fire drill. (ครูพานักเรียนออกจากห้องเรียนเพื่อฝึกซ้อมดับเพลิง.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้สำนวนวลีผิด นี่คือตัวอย่างบางส่วน:
- Incorrect: She walked out him of the building.
- Correct: She walked him out of the building.
- Incorrect: They walked the guests out the door of.
- Correct: They walked the guests out of the door.
จำไว้ว่า กรรม (sb) จะตามหลังคำว่า “walk” เสมอ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่:
- Escort sb out:: คล้ายกันมาก แต่คำว่า “escort” จะเป็นทางการมากกว่า
- Show sb out:: โดยปกติหมายถึงการพาใครสักคนไปยังทางออกอย่างสุภาพ
- Throw sb out:: หมายถึงการบังคับให้ใครสักคนออกไป โดยมักจะเป็นการทำอย่างกะทันหันหรือหยาบคาย
“Walk sb out of sth” มีความนุ่มนวลกว่าคำว่า “throw sb out” และมีความหมายเชิงกายภาพหรือตรงตัวมากกว่าคำว่า “show sb out”
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย
ผู้คนมักใช้คำว่า “walk sb out of sth” กับสถานที่หรือสถานการณ์ บางวลีที่ใช้บ่อยได้แก่:
- Walk sb out of the building – escort someone from a building (พาใครสักคนออกจากอาคาร – เดินนำหรือส่งใครสักคนออกจากอาคาร)
- Walk sb out of the room – guide someone out of a room (พาใครสักคนออกจากห้อง)
- Walk sb out of the office – accompany someone leaving the office (พาใครสักคนออกจากสำนักงาน)
- Walk sb out of the situation – help someone leave a difficult circumstance (ช่วยพาใครสักคนออกจากสถานการณ์นั้น – ช่วยให้ใครสักคนหลุดพ้นจากสถานการณ์ที่ยากลำบาก)
- Walk sb out of the event – escort someone away from an event (พาใครสักคนออกจากงาน – นำทางใครสักคนให้ออกจากงาน)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ walk sb out of sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
ลองจินตนาการบทสนทนาหลังจากการประชุมจบลง:
Anna: The meeting is over. Should I walk the guests out?
แอนนา: การประชุมเสร็จเรียบร้อยแล้ว ฉันควรพาแขกออกไปส่งไหม?
John: Yes, please. Walk them out of the conference room politely.
จอห์น: ได้เลย กรุณาพาเขาออกจากห้องประชุมอย่างสุภาพด้วยนะครับ
Anna: Sure, I’ll walk them out now.
แอนนา: ได้เลย ฉันจะพาพวกเขาออกไปตอนนี้เองค่ะ.
ฝึกฝน
Complete the sentences by choosing the correct option:
- They __________ the visitors out of the museum when it closed.
- a) walked b) walked out c) walked out of
- She __________ him out of the office after the meeting.
- a) walked b) walked out c) walked out of
คำถามที่พบบ่อย
- Q:”Walk sb out of sth” สามารถใช้ในความหมายเชิงเปรียบเทียบได้ไหม? ใช่ มันสามารถหมายถึงการช่วยใครสักคนให้หลุดพ้นจากสถานการณ์ที่ยากลำบากได้
- Q:”walk sb out” กับ “show sb out” เหมือนกันไหม? ทั้งสองคล้ายกัน แต่ “show sb out” จะสุภาพและเป็นทางการมากกว่า
- Q:คุณใช้ “walk sb out of” กับสถานที่ได้อย่างเดียวหรือเปล่า? ส่วนใหญ่ใช้กับสถานที่ แต่บางครั้งก็ใช้กับสถานการณ์ด้วยเช่นกันค่ะ
- Q:”walk sb out of sth” อยู่ในระดับใด? โดยปกติจะอยู่ในระดับ B2 ค่ะ
- Q:คำกริยาวลีนี้แยกได้ไหม? ใช่ คำกรรมจะอยู่ระหว่าง “walk” กับ “out of”

