ความหมายและตัวอย่างของ “Turn sth off”: วิธีใช้สำนวนวลีนี้

“turn sth off” หมายความว่าอะไร?

“Turn sth off” หมายถึงการหยุดการทำงานของเครื่องจักร อุปกรณ์ หรือไฟ โดยการปิดสวิตช์นั้น ๆ

บทนำ

วลีสั้น “turn sth off” เป็นคำที่ใช้บ่อยมากในภาษาอังกฤษ ใช้เมื่อคุณต้องการหยุดการทำงานของสิ่งต่างๆ เช่น ทีวี ไฟ หรือคอมพิวเตอร์ วลี “turn sth off meaning” นั้นง่ายแต่สำคัญสำหรับการสนทนาในชีวิตประจำวัน คุณสามารถใช้ได้ในหลายสถานการณ์ ไม่ว่าจะที่บ้าน ที่ทำงาน หรือข้างนอก การเข้าใจวิธีใช้ “turn sth off” จะช่วยให้คุณพูดได้อย่างเป็นธรรมชาติและชัดเจนมากขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: turn something off
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: A1 (ผู้เริ่มต้น)
  • ความหมายสั้น ๆ: หยุดเครื่องจักรหรืออุปกรณ์ไม่ให้ทำงาน

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Turn sth off” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “turn” กับ “off” หรือวางไว้หลังคำว่า “off” ก็ได้

  • Turn the light off. (ปิดไฟด้วยนะ)
  • Turn off the light. (ปิดไฟด้วย)

ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง ใช้รูปแบบแรกเมื่อกรรมมีความยาวสั้น (เช่น สรรพนาม):

  • Turn it off. (“Turn it off.”)

ใช้ “turn sth off” อย่างไร?

ใช้คำว่า “turn sth off” เมื่อคุณต้องการหยุดไม่ให้บางสิ่งทำงาน โดยปกติจะหมายถึงอุปกรณ์ไฟฟ้า เครื่องจักร หรือไฟ คุณสามารถใช้คำนี้ในคำสั่ง คำบอกเล่า หรือคำถามได้

  • Please turn off the TV before you leave. (กรุณาปิดโทรทัศน์ก่อนออกไปด้วยนะครับ/ค่ะ)
  • Did you turn off the computer? (คุณปิดคอมพิวเตอร์แล้วหรือยัง?)
  • She turned the radio off after the news. (เธอปิดวิทยุหลังจากข่าวจบแล้ว.)

ตัวอย่าง

สมมติว่าคุณดูหนังจบแล้วและอยากปิดทีวี คุณจะพูดว่า:

  • Can you turn the TV off? (คุณช่วยปิดโทรทัศน์ได้ไหม?)
  • I forgot to turn off the lights when I left. (ฉันลืมปิดไฟตอนออกจากบ้าน.)
  • He turned off his phone during the meeting. (เขาปิดโทรศัพท์ของเขาในระหว่างการประชุม.)
  • Don’t forget to turn off the oven after cooking. (อย่าลืมปิดเตาอบหลังจากทำอาหารเสร็จด้วยนะคะ/ครับ)
  • She turned the fan off because it was too cold. (เธอปิดพัดลมเพราะรู้สึกว่ามันหนาวเกินไป.)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นวิธีการใช้คำว่า “turn sth off” ในประโยคอย่างเป็นธรรมชาติ

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนก็ทำผิดพลาดเรื่องลำดับคำหรือใช้คำบุพบทผิดค่ะ

  • Incorrect: Turn off the it.
  • Correct: Turn it off.
  • Incorrect: Turn the off light.
  • Correct: Turn the light off.
  • Incorrect: Switch off the TV (correct but different verb).

จำไว้ว่ากับสรรพนามอย่าง “it” ให้วางไว้ระหว่างคำว่า “turn” กับ “off”

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Turn sth off” มีความหมายคล้ายกับ “switch off” และ “shut down”

  • Switch off:: ความหมายใกล้เคียงกันมาก มักใช้แทนกันได้บ่อยครั้ง
  • Shut down:: โดยปกติหมายถึงการหยุดเครื่องจักรอย่างสมบูรณ์ มักใช้กับคอมพิวเตอร์หรือธุรกิจต่างๆ

ตัวอย่าง:

  • ปิดไฟ = ปิดไฟ
  • ปิดคอมพิวเตอร์ของคุณก่อนออกไปข้างนอกนะครับ/ค่ะ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

บางวัตถุบางอย่างมักจะใช้กับคำว่า “turn off” นี่คือตัวอย่างคำที่มักใช้ร่วมกันและความหมายของมัน:

  • Turn off the light: Stop the light from shining. (ปิดไฟ: หยุดไม่ให้แสงสว่างส่องออกมา)
  • Turn off the TV: Stop the television from working. (ปิดทีวี: หยุดการทำงานของโทรทัศน์)
  • Turn off the computer: Stop the computer. (ปิดคอมพิวเตอร์: หยุดการทำงานของคอมพิวเตอร์)
  • Turn off the radio: Stop the radio broadcast. (ปิดวิทยุ: หยุดการออกอากาศวิทยุ)
  • Turn off the engine: Stop a motor vehicle. (ดับเครื่องยนต์: หยุดรถยนต์.)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ turn sth off:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “turn sth off”:

Anna: Can you turn off the lights? It’s too bright in here.
แอนนา: ช่วยปิดไฟหน่อยได้ไหม? ที่นี่สว่างเกินไปแล้ว

Ben: Sure, I’ll turn them off now.
เบน: ได้เลย เดี๋ยวผมจะปิดพวกมันตอนนี้เลยครับ।

Anna: Thanks! Also, don’t forget to turn off the TV before you leave.
แอนนา: ขอบคุณนะ! แล้วก็อย่าลืมปิดทีวีก่อนออกไปด้วยล่ะ

Ben: No problem, I got it.
เบน: ไม่มีปัญหา ฉันจัดการได้เอง

ฝึกฝน

Choose the correct sentence:

  • A) Please turn off it before you go.
  • B) Please turn it off before you go.
  • C) Please turn off the it before you go.

Answer: B) Please turn it off before you go.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: ฉันสามารถพูดว่า “turn off the TV” และ “turn the TV off” ได้ไหม? A: ได้ ทั้งสองแบบถูกต้องค่ะ
  • Q: “turn sth off” ใช้กับอุปกรณ์ไฟฟ้าเท่านั้นหรือไม่? A: ส่วนใหญ่ใช่ แต่ก็สามารถหมายถึงการหยุดเครื่องจักรหรือเครื่องยนต์อื่นๆ ได้ด้วยเช่นกัน
  • Q: ฉันควรพูดอย่างไรถ้าต้องการให้ใครสักคนหยุดรบกวนฉัน? A: คุณสามารถพูดว่า “turn off” ในแบบอื่น เช่น “You really turn me off” แต่แบบนี้เป็นภาษาพูดไม่เป็นทางการค่ะ
  • Q: ฉันสามารถใช้ “turn off” กับคำสรรพนามได้ไหม? A: ได้ ให้วางคำสรรพนามไว้ระหว่าง “turn” กับ “off” (เช่น turn it off).
  • Q: “switch off” กับ “turn off” เหมือนกันไหม? A: ใช่ โดยปกติแล้วสามารถใช้แทนกันได้เลยค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.