“turn sth off” หมายความว่าอะไร?
“Turn sth off” หมายถึงการหยุดการทำงานของเครื่องจักร อุปกรณ์ หรือไฟ โดยการปิดสวิตช์นั้น ๆ
บทนำ
วลีสั้น “turn sth off” เป็นคำที่ใช้บ่อยมากในภาษาอังกฤษ ใช้เมื่อคุณต้องการหยุดการทำงานของสิ่งต่างๆ เช่น ทีวี ไฟ หรือคอมพิวเตอร์ วลี “turn sth off meaning” นั้นง่ายแต่สำคัญสำหรับการสนทนาในชีวิตประจำวัน คุณสามารถใช้ได้ในหลายสถานการณ์ ไม่ว่าจะที่บ้าน ที่ทำงาน หรือข้างนอก การเข้าใจวิธีใช้ “turn sth off” จะช่วยให้คุณพูดได้อย่างเป็นธรรมชาติและชัดเจนมากขึ้น
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: turn something off
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: A1 (ผู้เริ่มต้น)
- ความหมายสั้น ๆ: หยุดเครื่องจักรหรืออุปกรณ์ไม่ให้ทำงาน
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Turn sth off” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “turn” กับ “off” หรือวางไว้หลังคำว่า “off” ก็ได้
- Turn the light off. (ปิดไฟด้วยนะ)
- Turn off the light. (ปิดไฟด้วย)
ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง ใช้รูปแบบแรกเมื่อกรรมมีความยาวสั้น (เช่น สรรพนาม):
- Turn it off. (“Turn it off.”)
ใช้ “turn sth off” อย่างไร?
ใช้คำว่า “turn sth off” เมื่อคุณต้องการหยุดไม่ให้บางสิ่งทำงาน โดยปกติจะหมายถึงอุปกรณ์ไฟฟ้า เครื่องจักร หรือไฟ คุณสามารถใช้คำนี้ในคำสั่ง คำบอกเล่า หรือคำถามได้
- Please turn off the TV before you leave. (กรุณาปิดโทรทัศน์ก่อนออกไปด้วยนะครับ/ค่ะ)
- Did you turn off the computer? (คุณปิดคอมพิวเตอร์แล้วหรือยัง?)
- She turned the radio off after the news. (เธอปิดวิทยุหลังจากข่าวจบแล้ว.)
ตัวอย่าง
สมมติว่าคุณดูหนังจบแล้วและอยากปิดทีวี คุณจะพูดว่า:
- Can you turn the TV off? (คุณช่วยปิดโทรทัศน์ได้ไหม?)
- I forgot to turn off the lights when I left. (ฉันลืมปิดไฟตอนออกจากบ้าน.)
- He turned off his phone during the meeting. (เขาปิดโทรศัพท์ของเขาในระหว่างการประชุม.)
- Don’t forget to turn off the oven after cooking. (อย่าลืมปิดเตาอบหลังจากทำอาหารเสร็จด้วยนะคะ/ครับ)
- She turned the fan off because it was too cold. (เธอปิดพัดลมเพราะรู้สึกว่ามันหนาวเกินไป.)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นวิธีการใช้คำว่า “turn sth off” ในประโยคอย่างเป็นธรรมชาติ
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้คนก็ทำผิดพลาดเรื่องลำดับคำหรือใช้คำบุพบทผิดค่ะ
- Incorrect: Turn off the it.
- Correct: Turn it off.
- Incorrect: Turn the off light.
- Correct: Turn the light off.
- Incorrect: Switch off the TV (correct but different verb).
จำไว้ว่ากับสรรพนามอย่าง “it” ให้วางไว้ระหว่างคำว่า “turn” กับ “off”
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Turn sth off” มีความหมายคล้ายกับ “switch off” และ “shut down”
- Switch off:: ความหมายใกล้เคียงกันมาก มักใช้แทนกันได้บ่อยครั้ง
- Shut down:: โดยปกติหมายถึงการหยุดเครื่องจักรอย่างสมบูรณ์ มักใช้กับคอมพิวเตอร์หรือธุรกิจต่างๆ
ตัวอย่าง:
- ปิดไฟ = ปิดไฟ
- ปิดคอมพิวเตอร์ของคุณก่อนออกไปข้างนอกนะครับ/ค่ะ
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
บางวัตถุบางอย่างมักจะใช้กับคำว่า “turn off” นี่คือตัวอย่างคำที่มักใช้ร่วมกันและความหมายของมัน:
- Turn off the light: Stop the light from shining. (ปิดไฟ: หยุดไม่ให้แสงสว่างส่องออกมา)
- Turn off the TV: Stop the television from working. (ปิดทีวี: หยุดการทำงานของโทรทัศน์)
- Turn off the computer: Stop the computer. (ปิดคอมพิวเตอร์: หยุดการทำงานของคอมพิวเตอร์)
- Turn off the radio: Stop the radio broadcast. (ปิดวิทยุ: หยุดการออกอากาศวิทยุ)
- Turn off the engine: Stop a motor vehicle. (ดับเครื่องยนต์: หยุดรถยนต์.)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ turn sth off:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “turn sth off”:
Anna: Can you turn off the lights? It’s too bright in here.
แอนนา: ช่วยปิดไฟหน่อยได้ไหม? ที่นี่สว่างเกินไปแล้ว
Ben: Sure, I’ll turn them off now.
เบน: ได้เลย เดี๋ยวผมจะปิดพวกมันตอนนี้เลยครับ।
Anna: Thanks! Also, don’t forget to turn off the TV before you leave.
แอนนา: ขอบคุณนะ! แล้วก็อย่าลืมปิดทีวีก่อนออกไปด้วยล่ะ
Ben: No problem, I got it.
เบน: ไม่มีปัญหา ฉันจัดการได้เอง
ฝึกฝน
Choose the correct sentence:
- A) Please turn off it before you go.
- B) Please turn it off before you go.
- C) Please turn off the it before you go.
Answer: B) Please turn it off before you go.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: ฉันสามารถพูดว่า “turn off the TV” และ “turn the TV off” ได้ไหม? A: ได้ ทั้งสองแบบถูกต้องค่ะ
- Q: “turn sth off” ใช้กับอุปกรณ์ไฟฟ้าเท่านั้นหรือไม่? A: ส่วนใหญ่ใช่ แต่ก็สามารถหมายถึงการหยุดเครื่องจักรหรือเครื่องยนต์อื่นๆ ได้ด้วยเช่นกัน
- Q: ฉันควรพูดอย่างไรถ้าต้องการให้ใครสักคนหยุดรบกวนฉัน? A: คุณสามารถพูดว่า “turn off” ในแบบอื่น เช่น “You really turn me off” แต่แบบนี้เป็นภาษาพูดไม่เป็นทางการค่ะ
- Q: ฉันสามารถใช้ “turn off” กับคำสรรพนามได้ไหม? A: ได้ ให้วางคำสรรพนามไว้ระหว่าง “turn” กับ “off” (เช่น turn it off).
- Q: “switch off” กับ “turn off” เหมือนกันไหม? A: ใช่ โดยปกติแล้วสามารถใช้แทนกันได้เลยค่ะ

