ความหมายและตัวอย่างของ Tell sth from sb: วิธีใช้คำกริยาวลีนี้

“Tell sth from sb” หมายความว่าอะไร?

“Tell sth from sb” หมายถึงสามารถแยกแยะความแตกต่างระหว่างคนหรือสิ่งของสองอย่างได้

บทนำ

วลี “Tell sth from sb” เป็นคำกริยาวลีภาษาอังกฤษที่มีประโยชน์ ช่วยแสดงความสามารถในการแยกแยะหรือระบุความแตกต่างระหว่างวัตถุหรือบุคคล การเข้าใจความหมายของ Tell sth from sb มีความสำคัญสำหรับการสื่อสารในชีวิตประจำวัน โดยเฉพาะเมื่ออธิบายว่าคนๆ หนึ่งสามารถจดจำหรือแยกแยะสิ่งหนึ่งออกจากอีกสิ่งหนึ่งได้ดีแค่ไหน สำนวนนี้พบได้บ่อยทั้งในภาษาอังกฤษที่พูดและเขียน ทำให้ผู้เรียนจำเป็นต้องใช้ให้ถูกต้องและมั่นใจ

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: Tell something from somebody
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: การแยกแยะความแตกต่างระหว่างสิ่งของหรือคนสองอย่าง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

วลีสกรรมนี้มักจะแยกได้ คุณสามารถวางกรรม (บางสิ่ง) ไว้ระหว่างคำว่า “tell” กับ “from” หรือหลังคำว่า “from” รูปแบบพื้นฐานคือ:

  • Tell something from somebody (บอกบางสิ่งจากใครบางคน)
  • Tell someone from someone else (บอกใครสักคนจากคนอื่น)

Example: “I can’t tell the twins from each other.” (“ฉันแยกแฝดสองคนนี้ไม่ออกเลย”)

จะใช้ “Tell sth from sb” อย่างไร?

ใช้ “Tell sth from sb” เมื่อคุณต้องการพูดถึงการจดจำหรือแยกแยะระหว่างสองคนหรือสองสิ่งที่คล้ายกัน มักจะปรากฏในประโยคปฏิเสธเพื่อแสดงความยากลำบากในการแยกแยะนั้น

ตัวอย่าง: “เธอไม่สามารถแยกแยะคำแนะนำที่ดีจากคำแนะนำที่ไม่ดีได้”

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพว่าคุณเจอคนสองคนที่หน้าตาคล้ายกันมาก คุณอาจจะพูดว่า “I can’t tell John from his brother.” ซึ่งหมายความว่าคุณแยกไม่ออกว่าใครเป็นใคร

  • It’s hard to tell the fake from the real painting. (แยกแยะภาพวาดปลอมกับของจริงได้ยากมาก)
  • He can easily tell a lie from the truth. (เขาสามารถแยกแยะความจริงออกจากการโกหกได้อย่างง่ายดาย.)
  • Can you tell the twins from each other? (คุณสามารถแยกแฝดสองคนนี้ออกจากกันได้ไหม?)
  • She can’t tell her own handwriting from her sister’s. (เธอไม่สามารถแยกความแตกต่างระหว่างลายมือของตัวเองกับของน้องสาวได้เลย.)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงวิธีใช้คำว่า “Tell sth from sb” ในประโยคเพื่อแสดงความสามารถหรือความยากลำบากในการแยกแยะระหว่างสิ่งของหรือบุคคลต่างๆ

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนกับวลีนี้กับสำนวนที่คล้ายกันหรือใช้ผิดโดยการสลับลำดับคำผิด

  • Incorrect: I can’t tell from the twins John.
  • Correct: I can’t tell John from the twins.
  • Incorrect: She can’t tell good advice to bad advice.
  • Correct: She can’t tell good advice from bad advice.

จำไว้ว่าคำบุพบทที่ถูกต้องคือ from ไม่ใช่ “to” หรือคำอื่นๆ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่ “tell apart” และ “distinguish” อย่างไรก็ตาม “tell apart” มักหมายถึงการสังเกตความแตกต่างระหว่างสิ่งที่คล้ายกันสองอย่างขึ้นไป โดยเน้นที่การแยกแยะในใจมากกว่า

  • Tell sth from sb:: เน้นการรับรู้หรือการแยกแยะความแตกต่าง
  • Tell apart:: เน้นการแยกสิ่งที่คล้ายกันโดยสังเกตความแตกต่าง
  • Distinguish:: คำกริยาที่เป็นทางการมากขึ้นซึ่งหมายถึงการรับรู้หรือชี้ให้เห็นความแตกต่าง

ตัวอย่าง: “ฉันไม่สามารถบอกแฝดสองคนนี้จากกันได้” กับ “ฉันไม่สามารถแยกแฝดสองคนนี้ออกจากกันได้”

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

เมื่อใช้คำว่า “Tell sth from sb” มักจะมีกรรมบางอย่างที่มักปรากฏร่วมกับกริยาอยู่เสมอ

  • Truth from lie: Recognize honesty versus falsehood. (ความจริงจากความเท็จ: แยกแยะความซื่อสัตย์จากความหลอกลวง)
  • Real from fake: Identify genuine items versus counterfeits. (ของแท้กับของปลอม: แยกแยะสินค้าของแท้จากของเลียนแบบ)
  • Twins from each other: Distinguish between identical siblings. (ฝาแฝดจากกัน: แยกความแตกต่างระหว่างพี่น้องแฝดแท้)
  • Advice from opinion: Separate helpful suggestions from personal views. (คำแนะนำจากความคิดเห็น: แยกข้อเสนอแนะที่เป็นประโยชน์ออกจากมุมมองส่วนตัว)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ tell sth from sb:

บทสนทนาในชีวิตจริง

ลองนึกภาพเพื่อนสองคนกำลังพูดคุยเกี่ยวกับสถานการณ์ที่น่าสับสน:

Anna: “Can you tell the real painting from the fake one?”
แอนนา: “คุณแยกภาพวาดของจริงกับของปลอมออกไหม?”

Ben: “Honestly, no. They look almost identical.”
เบ็น: “พูดตรงๆ คือไม่เลย พวกเขาดูเหมือนกันแทบจะแยกไม่ออกเลย”

Anna: “Me neither. It’s hard to tell them apart.”
แอนนา: “ฉันก็เหมือนกัน แยกไม่ออกเลยว่าคนไหนเป็นใคร”

ฝึกฝน

Try to complete the sentence using the correct form of the phrasal verb:

“I can’t ___ the twins ___ each other because they dress the same.”

  • a) tell / from
  • b) tell / to
  • c) tell / with

Correct answer: a) tell / from

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:คุณสามารถใช้ “tell sth from sb” ในประโยคบวกได้ไหม? ใช่ แต่โดยปกติจะใช้ในประโยคปฏิเสธเพื่อแสดงความยากลำบากในการแยกแยะต่างๆ ออกจากกันมากกว่า
  • Q:”tell apart” เหมือนกับ “tell from” หรือไม่? ทั้งสองคำมีความหมายใกล้เคียงกัน แต่ “tell apart” เน้นที่การแยกแยะ ส่วน “tell from” เน้นที่การรับรู้ความแตกต่าง.
  • Q:”sth” และ “sb” หมายความว่าอะไร? “sth” หมายถึง “something” และ “sb” หมายถึง “somebody” ครับ/ค่ะ
  • Q:สามารถใช้ “tell sth from sb” กับสิ่งของได้ไหม? ใช่ สามารถใช้เพื่อแยกแยะระหว่างสิ่งของได้เช่นเดียวกับคน
  • Q:คำบุพบทใดตามหลังคำว่า “tell” ในวลีนี้? คำบุพบทที่ถูกต้องคือ “from”

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.