ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้ “Take sth up with sb” อธิบายอย่างละเอียด

“Take sth up with sb” หมายความว่าอย่างไร?

“Take something up with somebody” หมายถึง การพูดคุยหรือยกประเด็นปัญหา คำถาม หรือเรื่องใดเรื่องหนึ่งโดยตรงกับบุคคลที่สามารถช่วยเหลือหรือแก้ไขได้

บทนำ

วลี “Take sth up with sb” เป็นคำกริยาวลีภาษาอังกฤษที่ใช้เมื่อใครบางคนต้องการพูดคุยหรือร้องเรียนกับอีกฝ่ายหนึ่ง โดยปกติจะเป็นคนที่มีอำนาจหรือรับผิดชอบในเรื่องนั้น การเข้าใจความหมายของ Take sth up with sb ช่วยให้ผู้เรียนสื่อสารได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น โดยเฉพาะในสถานการณ์ทางการหรือที่ทำงาน ซึ่งหมายถึงการหยิบยกประเด็นขึ้นมาหารือหรือแก้ไข แทนที่จะเพิกเฉยต่อมัน

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: Take something up with somebody
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับกลางสูง)
  • ความหมาย: การพูดคุยปัญหาหรือเรื่องที่เกิดขึ้นกับใครบางคนที่สามารถช่วยได้

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Take sth up with sb” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ โดยกรรม (บางสิ่ง) สามารถอยู่ระหว่างคำว่า “take” กับ “up” หรืออยู่หลังคำว่า “up” ก็ได้

  • Take something up with somebody (“Take something up with somebody”)
  • Take up something with somebody (พูดคุยเรื่องบางอย่างกับใครบางคน)

Example: “I will take the matter up with my manager.” / “I will take up the matter with my manager.” (“ฉันจะนำเรื่องนี้ไปพูดกับผู้จัดการของฉัน” / “ฉันจะเริ่มต้นจัดการเรื่องนี้กับผู้จัดการของฉัน”)

“Take sth up with sb” ใช้อย่างไร?

ใช้วลีนี้เมื่อคุณต้องการบอกว่าจะพูดคุยกับใครสักคนเกี่ยวกับปัญหาหรือประเด็นใดๆ โดยปกติแล้ว คนที่คุณ “take it up with” จะมีอำนาจในการแก้ไขปัญหาหรือให้คำตอบ วลีนี้พบได้บ่อยในที่ทำงาน โรงเรียน หรือสถานการณ์ใดๆ ที่คุณต้องการแสดงความกังวลอย่างเป็นทางการ

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพว่าคุณมีปัญหากับบริการอินเทอร์เน็ตของคุณ คุณอาจจะพูดว่า:

  • “I will take this issue up with the customer service team.” (ฉันจะนำปัญหานี้ไปหารือกับทีมบริการลูกค้าเองค่ะ/ครับ)
  • “If you’re unhappy with the results, you should take it up with the supervisor.” (ถ้าคุณไม่พอใจกับผลลัพธ์ คุณควรไปพูดคุยกับหัวหน้างานโดยตรง)
  • “She decided to take the complaint up with the HR department.” (เธอตัดสินใจที่จะนำเรื่องร้องเรียนไปพูดคุยกับฝ่ายทรัพยากรบุคคล)
  • “We need to take the delay up with the delivery company.” (เราต้องไปเจรจาเรื่องความล่าช้ากับบริษัทจัดส่งสินค้าให้เรียบร้อยก่อน)
  • “He took up the pricing problem with the sales manager.” (เขาได้นำปัญหาเรื่องราคาขึ้นไปพูดคุยกับผู้จัดการฝ่ายขายแล้ว)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “Take sth up with sb in a sentence” สามารถใช้เพื่ออธิบายการจัดการกับปัญหาหรือข้อกังวลได้อย่างไร

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนกับตำแหน่งของกรรมหรือข้ามคนที่พวกเขากำลังพูดด้วย ตัวอย่างเช่น:

  • Incorrect: “I will take up with the manager.”
  • Correct: “I will take it up with the manager.”
  • Incorrect: “She took up complaint.”
  • Correct: “She took up the complaint with HR.”

ควรใส่ทั้งกรรม (สิ่งของ) และบุคคล (ใครบางคน) เพื่อให้ประโยคชัดเจนเสมอ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “bring up” และ “raise”

  • Bring up:: การพูดถึงหัวข้อในบทสนทนา โดยไม่จำเป็นต้องแก้ไขปัญหาใดๆ
  • Raise:: กล่าวถึงหรือแนะนำหัวข้อหรือประเด็นอย่างเป็นทางการ
  • Take up with:: โดยเฉพาะการพูดคุยปัญหากับคนที่สามารถจัดการกับมันได้

ตัวอย่างเช่น คุณ “bring up” หัวข้อหนึ่งในการประชุม แต่คุณจะ “take it up with” ผู้จัดการเพื่อให้เรื่องนั้นได้รับการแก้ไข

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

เมื่อใช้วลี “Take sth up with sb” มักจะมีกรรมบางอย่างปรากฏขึ้น นี่คือตัวอย่างคำที่มักใช้ร่วมกันบ่อย ๆ:

  • Complaint: A formal expression of dissatisfaction (คำร้องเรียน: การแสดงความไม่พอใจอย่างเป็นทางการ)
  • Issue: A problem or matter that needs attention (ปัญหา: เรื่องหรือประเด็นที่ต้องได้รับความสนใจ)
  • Problem: Something that causes difficulty or concern (ปัญหา: สิ่งที่ก่อให้เกิดความยากลำบากหรือความกังวลใจ)
  • Matter: A subject or situation under consideration (เรื่อง: หัวข้อหรือสถานการณ์ที่กำลังพิจารณาอยู่)
  • Concern: A worry or anxiety to be addressed (ความกังวล: ความวิตกกังวลหรือความกลุ้มใจที่ต้องได้รับการแก้ไข)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ take sth up with sb:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือตัวอย่างบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้วลีนี้:

Anna: The new software is causing errors in our reports.
แอนนา: ซอฟต์แวร์ใหม่ทำให้รายงานของเรามีข้อผิดพลาดค่ะ

Ben: You should take that up with the IT department.
เบ็น: คุณควรไปพูดคุยเรื่องนั้นกับฝ่ายไอทีนะครับ

Anna: Yes, I will contact them today.
แอนนา: ใช่ ฉันจะติดต่อพวกเขาวันนี้เองค่ะ

ฝึกฝน

Choose the correct sentence:

  • a) I will take up the problem the manager with.
  • b) I will take the problem up with the manager.
  • c) I will take with the manager up the problem.

Answer: b) I will take the problem up with the manager.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: ฉันสามารถใช้ “take up with” โดยไม่มีกรรมได้ไหม? A: ไม่ได้ คุณต้องระบุสิ่งที่คุณกำลัง take up with ด้วย (เช่น ปัญหา เรื่อง)
  • Q: “take sth up with sb” เป็นทางการหรือไม่? A: ใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ทางการและไม่เป็นทางการค่ะ/ครับ
  • Q: ฉันสามารถใช้ “take it up with” กับปัญหาส่วนตัวได้ไหม? A: ได้ ถ้าคุณกำลังพูดคุยเกี่ยวกับปัญหากับคนที่สามารถช่วยได้
  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “take up with” กับ “bring up” คืออะไร? A: “Take up with” หมายถึงการพูดคุยปัญหากับคนที่รับผิดชอบ ส่วน “bring up” หมายถึงการหยิบยกหัวข้อขึ้นมาพูดถึง
  • Q: วัตถุจะต้องวางอยู่ระหว่างคำว่า “take” กับ “up” เสมอหรือไม่? A: ไม่ใช่ วัตถุสามารถวางก่อนหรือหลังคำว่า “up” ก็ได้

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.