“Run sb out” หมายความว่าอะไร?
“Run sb out” หมายถึง การบังคับให้ใครสักคนออกจากสถานที่หรือสถานการณ์ โดยมักทำให้พวกเขารู้สึกไม่เป็นที่ต้อนรับหรือไม่สบายใจ
บทนำ
วลีสกรรมกริยา “Run sb out” มักใช้เมื่อมีการบังคับให้ใครบางคนออกไปหรือถูกไล่ออกจากที่ใดที่หนึ่ง การเข้าใจความหมายของ Run sb out ช่วยให้ผู้เรียนสามารถสื่อสารสถานการณ์ที่มีการผลักไสคนออกไป ไม่ว่าจะเป็นทางกายภาพหรือทางสังคม วลีนี้มักใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ เช่น ในธุรกิจ งานสังคม หรือกีฬา การรู้วิธีใช้ “Run sb out” อย่างถูกต้องจะช่วยพัฒนาทักษะการสื่อสารของคุณและทำให้อังกฤษของคุณฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้น
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: run somebody out
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้นๆ: ทำให้ใครบางคนต้องออกไปโดยใช้กำลังหรือแรงกดดัน
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Run sb out” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรม (sb) ไว้ระหว่างคำว่า “run” กับ “out” หรือหลังคำว่า “out” ก็ได้
- run somebody out (ไล่ใครสักคนออกไป)
- run out somebody (ไล่ใครสักคนออกไป) (less common, often avoided)
อย่างไรก็ตาม โครงสร้างที่เป็นธรรมชาติและใช้กันทั่วไปที่สุดคือ run sb out ซึ่งเป็นกริยาที่ต้องมีกรรมตรงเสมอ ดังนั้นจึงต้องมีกรรมตรง (ใครบางคน)
ใช้คำว่า “Run sb out” อย่างไร?
ใช้คำว่า “Run sb out” เมื่อคุณต้องการอธิบายสถานการณ์ที่ใครบางคนถูกบังคับให้ออกจากสถานที่หรือกลุ่ม ซึ่งอาจเกิดจากการกระทำ คำพูด หรือแรงกดดันทางสังคม โดยมักจะมีความหมายในแง่ลบ แสดงว่าคนที่ถูกไล่ออกนั้นไม่เป็นที่ต้อนรับ
ตัวอย่างเช่น หัวหน้าอาจ “Run sb out” พนักงานออกจากบริษัทโดยการวิจารณ์เขาอย่างต่อเนื่อง หรือเพื่อนบ้านอาจ “Run sb out” ใครบางคนออกจากย่านนั้นด้วยการบ่นเกี่ยวกับพฤติกรรมของเขา
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างบางส่วนที่จะช่วยให้คุณเข้าใจวิธีใช้คำว่า “Run sb out” ในประโยคได้ดีขึ้น:
- The noisy neighbors tried to run the new family out of the neighborhood. (เพื่อนบ้านที่เสียงดังพยายามไล่ครอบครัวใหม่ให้ออกจากย่านนี้ไปให้พ้น ๆ)
- The manager’s harsh words eventually ran him out of the office. (คำพูดรุนแรงของผู้จัดการทำให้เขาต้องออกจากสำนักงานในที่สุด.)
- Local residents ran out the stranger who was causing trouble. (ชาวบ้านในพื้นที่ไล่คนแปลกหน้าที่ก่อความวุ่นวายออกไปจากหมู่บ้าน)
- The team’s poor performance almost ran the coach out of the club. (ผลงานที่ย่ำแย่ของทีมเกือบทำให้โค้ชต้องออกจากสโมสร)
- They felt so unwelcome that they were practically run out of the meeting. (พวกเขารู้สึกไม่เป็นที่ต้อนรับจนแทบถูกบังคับให้ออกจากการประชุมเลยทีเดียว.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้คนมักสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้กริยาโดยไม่มีกรรมโดยตรง ตัวอย่างมีดังนี้:
- Incorrect: They run out from the house. (No direct object)
- Correct: They ran him out of the house.
- Incorrect: She was run out by the group. (Passive voice is possible but less common)
- Correct: The group ran her out.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Run sb out” คล้ายกับ “drive sb out” หรือ “push sb out” แต่ก็มีความแตกต่างกัน:
- Drive sb out:: มักจะบ่งบอกถึงความรุนแรงหรือการใช้กำลังที่มากขึ้น
- Push sb out:: สามารถหมายถึงการกีดกันทั้งทางกายภาพและสังคม บางครั้งอาจมีความรุนแรงน้อยกว่า
- Run sb out:: หมายถึงการบังคับให้ใครสักคนออกไป โดยมักมีการกดดันหรือแสดงท่าทีเป็นศัตรู
เลือกวลีตามระดับความรุนแรงและบริบท
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
นี่คือคำที่ใช้บ่อยกับคำว่า “run sb out”:
- Run the enemy out – force opponents to leave (ขับไล่ศัตรูออกไป – บังคับให้ฝ่ายตรงข้ามออกจากพื้นที่)
- Run a tenant out – make a renter leave a property (ไล่ผู้เช่าออก – ทำให้ผู้เช่าออกจากทรัพย์สิน)
- Run a competitor out – force a rival out of business (ขับไล่คู่แข่ง – บังคับให้คู่แข่งเลิกกิจการ)
- Run a stranger out – chase away someone unknown (ไล่คนแปลกหน้าออกไป – ขับไล่คนที่ไม่รู้จัก)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ run sb out:
บทสนทนาในชีวิตจริง
ฟังบทสนทนานี้ที่มีการใช้คำว่า “run sb out” อย่างเป็นธรรมชาติ:
Anna: Did you hear about what happened at the meeting yesterday?
แอนนา: คุณได้ยินเรื่องที่เกิดขึ้นในการประชุมเมื่อวานนี้ไหม?
Ben: No, what?
เบน: ไม่ใช่ แบบไหนล่ะ?
Anna: They really ran John out because he kept disagreeing with everyone.
แอนนา: พวกเขาไล่จอห์นออกไปจริงๆ เพราะเขาคอยคัดค้านทุกคนอยู่ตลอดเวลา
Ben: Wow, that sounds harsh.
เบน: ว้าว นั่นฟังดูโหดร้ายจังเลยนะ
ฝึกฝน
Try this exercise to test your understanding of “Run sb out”:
Choose the correct sentence:
- a) The neighbors ran the noisy dog out of the yard.
- b) The neighbors ran out the noisy dog of the yard.
- c) The neighbors ran out from the noisy dog.
Answer: a) The neighbors ran the noisy dog out of the yard.
คำถามที่พบบ่อย
- Q1: สามารถใช้ “run sb out” ในรูปประโยคถูกกระทำได้หรือไม่?
A1: ใช่ แต่ไม่ค่อยพบมาก เช่น “He was run out of the town.”
- Q2: “run sb out” เป็นทางการหรือไม่?
A2: สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการค่ะ/ครับ
- Q3: “Run sb out” สามารถหมายถึงการไล่ตามใครบางคนทางกายภาพได้ไหม?
A3: ใช่ มันมักจะหมายถึงการบังคับให้ใครบางคนออกไปทั้งทางกายภาพหรือทางสังคม.
- Q4: ความแตกต่างระหว่าง “run sb out” กับ “run out of” คืออะไร?
A4: “Run sb out” หมายถึง การบังคับให้ใครบางคนออกไป ส่วน “run out of” หมายถึง การใช้บางสิ่งจนหมด.
- Q5: ฉันสามารถพูดว่า “run out somebody” ได้ไหม?
A5: เป็นไปได้ทางไวยากรณ์แต่ไม่ค่อยใช้กัน นิยมใช้ “Run sb out” มากกว่า

