ความหมายและตัวอย่างของ “Pull sb out of sth” – วิธีใช้สำนวนนี้

“Pull sb out of sth” หมายความว่าอะไร?

“Pull sb out of sth” หมายถึงการนำใครบางคนออกจากสถานการณ์หรือสถานที่หนึ่ง เพื่อปกป้องหรือช่วยเหลือเขาในบางครั้ง

บทนำ

สำนวนกริยา “pull sb out of sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายการพาคนออกจากสถานการณ์ สถานที่ หรือสภาพแวดล้อมใดๆ โดยมักหมายถึงการช่วยเหลือหรือกู้ภัยใครบางคนจากปัญหา อันตราย หรือสภาพแวดล้อมที่ไม่สบายใจ การเข้าใจความหมายของ “Pull sb out of sth meaning” จะช่วยให้ผู้เรียนใช้สำนวนนี้ได้ถูกต้องทั้งในการพูดและเขียน สำนวนนี้มีความยืดหยุ่นและใช้ได้ในหลายบริบท เช่น การศึกษา เหตุฉุกเฉิน หรือสถานการณ์ทางอารมณ์ การเรียนรู้วิธีใช้ให้ถูกต้องจะทำให้ภาษาอังกฤษของคุณเป็นธรรมชาติและคล่องแคล่วมากขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: pull somebody out of something
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: เอาใครสักคนออกจากสถานที่หรือสถานการณ์หนึ่ง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Pull sb out of sth” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรม (sb) ระหว่างคำว่า “pull” กับ “out” หรือหลังคำว่า “out” ก็ได้

    Pattern 1: pull + sb + out + of + sth
    Example: The teacher pulled the student out of class. Pattern 2: pull + out + sb + of + sth (less common)
    Example: The coach pulled out the player of the game.

หมายเหตุ: “sb” หมายถึงใครบางคน (บุคคล) และ “sth” หมายถึงบางสิ่งบางอย่าง (สิ่งของหรือสถานการณ์)

จะใช้คำว่า Pull sb out of sth อย่างไร?

ใช้คำว่า “pull sb out of sth” เมื่อคุณต้องการบอกว่ามีการนำใครบางคนออกจากสภาพแวดล้อมหรือสถานการณ์หนึ่ง โดยมักจะสื่อถึงการกระทำนี้เพื่อประโยชน์ของเขา เช่น ช่วยให้พ้นจากอันตรายหรือความเครียด สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ

ตัวอย่างสถานการณ์ เช่น การ “pull a child out of school” การพาใครสักคนออกจากสถานที่อันตราย หรือช่วยเพื่อนออกจากเหตุการณ์ที่เครียด วลีนี้เน้นถึงการกระทำที่พาใครสักคนออกไป ไม่ว่าจะทางกายภาพหรือในเชิงเปรียบเทียบ

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพนักเรียนคนหนึ่งที่กำลังประสบปัญหาในการเรียน พ่อแม่อาจตัดสินใจ “Pull them out of classes” เพื่อหาตัวเลือกการเรียนที่ดีกว่า

  • The doctor pulled the patient out of the risky surgery at the last minute. (แพทย์ได้ยับยั้งไม่ให้ผู้ป่วยเข้ารับการผ่าตัดที่มีความเสี่ยงในวินาทีสุดท้าย)
  • She pulled her son out of the noisy party because he was feeling sick. (เธอพาลูกชายออกจากงานเลี้ยงที่เสียงดังเพราะเขารู้สึกไม่สบาย.)
  • They pulled the team captain out of the match due to an injury. (พวกเขาเปลี่ยนกัปตันทีมออกจากการแข่งขันเพราะได้รับบาดเจ็บ.)
  • His parents pulled him out of the bad neighborhood for his safety. (พ่อแม่ของเขาพาเขาออกจากย่านที่ไม่ดีเพื่อความปลอดภัยของเขา.)
  • Pull sb out of sth in a sentence: The school decided to pull the student out of the program to focus on special tutoring. (โรงเรียนตัดสินใจถอนนักเรียนออกจากโปรแกรมเพื่อให้เขาได้มุ่งเน้นการเรียนพิเศษเฉพาะทางมากขึ้น.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้เรียนหลายคนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้บุพบทผิดกับคำกริยาวลีนี้

  • Incorrect: She pulled out her brother from the game.
  • Correct: She pulled her brother out of the game.
  • Incorrect: They pulled him off the class.
  • Correct: They pulled him out of the class.

จำไว้ว่า: คำบุพบทที่ถูกต้องหลังคำว่า “out” คือ “of”

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Pull sb out of sth” คล้ายกับ “take sb out of sth” หรือ “remove sb from sth” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อย:

  • Take sb out of sth:: โดยทั่วไปแล้ว อาจหมายถึงการดึงใครสักคนออกไปทางกายภาพหรือเชิญใครสักคนออกไปข้างนอกก็ได้
  • Remove sb from sth:: เป็นทางการและเป็นกลางมากขึ้น มักใช้ในบริบททางราชการหรือทางการแพทย์
  • Pull sb out of sth:: บ่งบอกถึงความพยายามหรือความเร่งด่วน มักเพื่อปกป้องหรือช่วยเหลือ

ตัวอย่าง: ครูพาเด็กนักเรียนที่ส่งเสียงดังออกจากห้องเรียน (ทั่วไป) พยาบาลพาผู้ป่วยออกจากห้อง (เป็นทางการ) โค้ช “Pull the injured player out of the game” (เร่งด่วน)

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

เรามักใช้คำว่า “pull sb out of sth” กับวัตถุที่พบบ่อยเหล่านี้:

  • School: To stop attending classes. (ลาออกจากโรงเรียน: หยุดเข้าเรียน.)
  • Danger: To rescue from harm. (อันตราย: เพื่อช่วยเหลือให้พ้นจากอันตราย)
  • Game/Match: To stop participating in sports. (เลิกเล่นกีฬา/การแข่งขัน)
  • Situation: To remove from a difficult condition. (สถานการณ์: การดึงใครสักคนออกจากสถานการณ์ที่ยากลำบาก)
  • Party/Event: To leave social gatherings. (งานเลี้ยง/งานสังสรรค์: การออกจากงานสังคม)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ pull sb out of sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาที่เพื่อนสองคนพูดคุยกันเกี่ยวกับการใช้วลีนี้:

Anna: I heard you pulled your brother out of school. Why?
แอนนา: ฉันได้ยินมาว่าคุณดึงพี่ชายของคุณออกจากโรงเรียน ทำไมล่ะ?

Ben: Yeah, he was struggling a lot, so we decided to find a better program.
เบ็น: ใช่ เขากำลังเจอปัญหามาก เราเลยตัดสินใจหาหลักสูตรที่ดีกว่าให้เขาแทน

Anna: That makes sense. Sometimes you have to pull someone out of a bad situation.
แอนนา: นั่นก็สมเหตุสมผลนะ บางครั้งเราก็ต้องช่วยดึงใครสักคนออกจากสถานการณ์ที่แย่ๆ ให้ได้

ฝึกฝน

Try filling in the blanks with the correct form of “pull sb out of sth”:

  • The coach decided to _______ the injured player _______ the game.
  • She had to _______ her son _______ the noisy party early.
  • They _______ the student _______ the program to help him focus.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: สามารถใช้ “pull sb out of sth” ในงานเขียนทางการได้ไหม?

    A: ได้ โดยเฉพาะในบริบทเช่นการศึกษา หรือสถานการณ์ทางการแพทย์

  • Q: วลี “pull sb out of sth” สามารถแยกคำได้ไหม?

    A: ใช่ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “pull” กับ “out” ได้.

  • Q: คำบุพบทใดตามหลัง “pull sb out”?

    A: คำบุพบทที่ถูกต้องคือ “of” ครับ/ค่ะ

  • Q: คำกริยาวลีนี้สามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบได้ไหม?

    A: ได้ มันสามารถหมายถึงการดึงใครสักคนออกจากสถานการณ์ในเชิงอารมณ์หรือจิตใจได้

  • Q: คำกริยาวลีนี้เหมาะกับระดับใด?

    A: เหมาะสำหรับผู้เรียนระดับกลาง (ระดับ B2) ครับ/ค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.