“Pull sb off” หมายความว่าอะไร?
“Pull sb off” หมายถึงการทำบางสิ่งที่ยากหรือน่าประหลาดใจให้สำเร็จ นอกจากนี้ยังหมายถึงการหยุดใครบางคนไม่ให้ทำบางสิ่งบางอย่างด้วย
บทนำ
วลีสั้น “Pull sb off” มักใช้ในภาษาอังกฤษประจำวันเพื่อบรรยายการทำสิ่งที่ท้าทายให้สำเร็จ หรือการหยุดใครบางคนไม่ให้ทำสิ่งใดต่อไป การเข้าใจความหมายของ “Pull sb off” จะช่วยให้คุณใช้มันได้อย่างถูกต้องทั้งในการสนทนาและการเขียน วลีนี้มักพบได้ทั้งในสถานการณ์ไม่เป็นทางการและทางการ ทำให้เป็นประโยชน์สำหรับผู้เรียนที่ต้องการพูดให้ดูเป็นธรรมชาติและคล่องแคล่ว ไม่ว่าคุณจะได้ยินในกีฬา งาน หรือการพูดคุยทั่วไป การรู้วิธีใช้ “Pull sb off” จะช่วยพัฒนาทักษะการสื่อสารของคุณให้ดีขึ้น
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: pull somebody off
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้นๆ: ประสบความสำเร็จในการทำสิ่งที่ยากหรือตัดสินใจหยุดใครบางคนไม่ให้ทำบางสิ่งบางอย่าง
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Pull sb off” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ คุณสามารถใส่กรรม (ใครบางคน) ระหว่างคำว่า “pull” กับ “off” หรือหลังวลีทั้งหมดก็ได้
- pull somebody off (ดึงใครบางคนออกมา)
- pull off somebody (ดึงใครบางคนออกมา)
ตัวอย่าง:
- She pulled the trick off. (เธอสามารถทำกลโกงนั้นได้สำเร็จ)
- They pulled off the surprise successfully. (พวกเขา “pull off” ความประหลาดใจได้สำเร็จอย่างดี)
ใช้คำว่า Pull sb off อย่างไร?
ใช้คำว่า “Pull sb off” เมื่อคุณต้องการบอกว่าใครบางคนสามารถทำสิ่งที่ยากหรือน่าประหลาดใจได้สำเร็จ มักใช้เพื่อชมเชยความสำเร็จ นอกจากนี้ยังใช้เพื่อบรรยายการหยุดหรือพาตัวใครบางคนออกจากสถานการณ์ โดยปกติจะหมายถึงทางกายภาพด้วย
ตัวอย่างของบริบท:
- Athletes completing hard moves (นักกีฬาที่ทำท่าที่ยากสำเร็จได้อย่างสมบูรณ์แบบ)
- Performers finishing tricky acts (นักแสดงที่ทำการแสดงท่ายากเสร็จสิ้นแล้ว)
- Stopping someone from continuing a dangerous act (หยุดใครสักคนไม่ให้ทำสิ่งที่อันตรายต่อไป)
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพเพื่อนของคุณทำงานที่ยากลำบากสำเร็จที่ที่ทำงาน คุณอาจจะพูดว่า:
- “Wow, you really pulled that presentation off!” (ว้าว คุณทำการนำเสนอนั้นออกมาได้อย่างยอดเยี่ยมจริงๆ!)
- “They pulled off the deal despite the challenges.” (พวกเขาสามารถทำข้อตกลงได้สำเร็จแม้จะมีอุปสรรคต่างๆ ก็ตาม)
- “The team pulled off an amazing comeback in the last minutes.” (ทีมสามารถกลับมาชนะได้อย่างน่าทึ่งในช่วงนาทีสุดท้าย)
- “She was pulled off the stage when the performance was over.” (เธอถูกพาตัวออกจากเวทีเมื่อการแสดงจบลงแล้ว)
- “The police pulled him off the dangerous ledge.” (ตำรวจช่วยดึงเขาลงมาจากขอบหน้าผาที่อันตรายได้ทันเวลา)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “Pull sb off in a sentence” สามารถสื่อถึงความสำเร็จหรือการหยุดใครบางคนได้อย่างไร
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้คนมักสับสนตำแหน่งของกรรมหรือใช้วลีผิดกับคำกริยาที่ไม่ถูกต้องอยู่บ่อยครั้ง
- Incorrect: *She pulled off the trick him.*
- Correct: She pulled the trick off.
- Incorrect: *He pulled away the player.*
- Correct: He pulled the player off.
จำไว้ว่าคำว่า “pull sb off” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ดังนั้นให้วางกรรมไว้ระหว่างกริยาและอนุภาค หรือหลังทั้งสองคำอย่างถูกต้อง
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีคำกริยาที่คล้ายกันได้แก่ “carry off” และ “take off”
- Carry off:: ยังหมายถึงการประสบความสำเร็จในสิ่งที่ยากลำบาก แต่โดยทั่วไปจะเน้นที่ความสำเร็จทั้งหมดมากกว่า
- Take off:: โดยทั่วไปหมายถึงการเอาออกหรือจากไปอย่างรวดเร็ว ไม่เกี่ยวกับความสำเร็จ
“Pull sb off” อาจหมายถึงการหยุดใครบางคน ซึ่ง “carry off” ไม่มีความหมายนี้
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
คุณมักจะได้ยินคำว่า “pull off” กับวัตถุเหล่านี้บ่อยๆ:
- Pull a stunt off: Successfully perform a difficult action (ทำสิ่งที่ยากให้สำเร็จ)
- Pull a deal off: Complete a business agreement (ทำข้อตกลงให้สำเร็จ)
- Pull a trick off: Achieve a clever or surprising result (ทำกลโกงให้สำเร็จ: ได้ผลลัพธ์ที่ชาญฉลาดหรือน่าประหลาดใจ)
- Pull someone off: Remove or stop someone physically or metaphorically (“Pull someone off”: ดึงใครบางคนออกหรือหยุดใครบางคนทั้งทางกายภาพหรือในเชิงเปรียบเทียบ)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ pull sb off:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Pull sb off”:
Anna: Did you see how Jake managed to finish the project on time?
แอนนา: เธอเห็นไหมว่าเจคทำยังไงถึงได้โครงการเสร็จทันเวลา?
Ben: Yeah, he really pulled it off despite all the problems.
เบน: ใช่ เขาทำได้สำเร็จจริงๆ แม้จะเจอปัญหามากมายก็ตาม
Anna: I know! It was impressive.
แอนนา: ฉันรู้! มันน่าประทับใจมากเลยนะ
ฝึกฝน
Try to complete the sentence below:
“Despite the difficulties, they __________ the event __________ successfully.”
- a) pulled / off
- b) pulled off / it
- c) pulled it / off
- d) pulled off
Correct answer: c) pulled it off
คำถามที่พบบ่อย
- “pull sb off” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการประสบความสำเร็จในการทำสิ่งที่ยาก หรือการหยุดใครสักคนไม่ให้ทำบางสิ่งบางอย่างได้สำเร็จ.
- “pull sb off” แยกคำได้ไหม? ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “pull” กับ “off” หรือวางไว้หลังวลีนี้ก็ได้ครับ/ค่ะ.
- “Pull sb off” สามารถหมายถึงการดึงใครสักคนออกไปทางกายภาพได้ไหม? ใช่ มันสามารถหมายถึงการหยุดหรือดึงใครสักคนออกจากสถานที่หรือการกระทำทางกายภาพได้
- คำพ้องความหมายของ “pull sb off” คืออะไร? “Carry off” เป็นคำพ้องความหมายที่ใกล้เคียงเมื่อพูดถึงความสำเร็จค่ะ
- “pull sb off” เป็นคำไม่เป็นทางการหรือไม่? คำนี้มักใช้ได้ทั้งในบริบทที่ไม่เป็นทางการและเป็นทางการค่ะ

