“Prey on sb” หมายความว่าอะไร?
“Prey on sb” หมายถึง การเอาเปรียบหรือล่วงละเมิดใครบางคน โดยมักใช้ประโยชน์จากจุดอ่อนหรือความเปราะบางของพวกเขา
บทนำ
วลี “Prey on sb” มักใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่คนหรือกลุ่มหนึ่งตั้งเป้าหมายไปยังอีกฝ่ายในทางที่เป็นอันตรายหรือไม่เป็นธรรม โดยมักหมายถึงการเอาเปรียบทางอารมณ์ ร่างกาย หรือการเงิน การเข้าใจความหมายของ prey on sb ช่วยให้ผู้เรียนรู้จักสังเกตเมื่อใครบางคนถูกเอาเปรียบ วลีนี้มีประโยชน์ในการสนทนาประจำวัน ข่าวสาร และบทความเขียนเพื่ออธิบายพฤติกรรมเชิงลบอย่างชัดเจนและมีประสิทธิภาพ
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: “Prey on somebody”
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้น ๆ: ทำร้ายหรือเอาเปรียบใครบางคน
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Prey on sb” เป็นวลีคำกริยาที่ไม่สามารถแยกได้ หมายความว่าคุณไม่สามารถแทรกกรรมตรงกลางระหว่าง “prey” กับ “on” ได้
- Correct: They prey on the weak. (พวกเขาเอาเปรียบผู้ที่อ่อนแอ)
- Incorrect: They prey the weak on. (ผิด: พวกเขา “Prey on” คนอ่อนแอ.)
ใช้คำว่า “Prey on sb” อย่างไร?
ใช้คำว่า “prey on sb” เมื่อพูดถึงคนหรือสิ่งที่ทำร้ายหรือเอาเปรียบผู้อื่นหรือกลุ่มคน มักจะมีความหมายในแง่ลบ เช่น อาชญากรที่ prey on เหยื่อ หรือสัตว์ที่ล่าเหยื่อ คำกริยาวลีนี้เหมาะกับการใช้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างบางส่วนที่จะช่วยให้คุณเข้าใจวิธีใช้คำว่า “prey on sb” ในประโยคได้ง่ายขึ้น:
- Scammers often prey on elderly people by tricking them into giving money. (มิจฉาชีพมักจะหลอกลวงผู้สูงอายุเพื่อเอาเงินจากพวกเขาโดยใช้กลวิธีต่างๆ.)
- Some predators prey on the weak animals in the forest. (นักล่าบางตัวล่าเหยื่อที่เป็นสัตว์ตัวเล็กและอ่อนแอในป่า.)
- Fear can prey on a person’s mind, causing stress and anxiety. (ความกลัวสามารถครอบงำจิตใจของคนเรา ทำให้เกิดความเครียดและความวิตกกังวลได้.)
- Thieves prey on tourists who are unfamiliar with the area. (โจรจะล่อลวงนักท่องเที่ยวที่ไม่คุ้นเคยกับพื้นที่นั้น.)
- Bullying is when stronger students prey on those who are more vulnerable. (การกลั่นแกล้งเกิดขึ้นเมื่อเด็กนักเรียนที่แข็งแรงกว่าคอยเอาเปรียบหรือทำร้ายเด็กที่อ่อนแอกว่าและเปราะบางกว่า.)
ข้อผิดพลาดทั่วไป
บางครั้งผู้คนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้คำบุพบทผิด นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อยพร้อมคำแก้ไข:
- Incorrect: They prey the victims on.
Correct: They prey on the victims. - Incorrect: She preys in the weak.
Correct: She preys on the weak.
จำไว้ว่า กรรมต้องตามหลังคำว่า “on” และ “prey on” ไม่สามารถแยกออกจากกันได้
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Prey on sb” คล้ายกับ “take advantage of sb” แต่บ่อยครั้งจะสื่อถึงการทำร้ายหรือเอาเปรียบมากกว่าการใช้โอกาสเพียงอย่างเดียว
- Take advantage of sb:: อาจเป็นกลางหรือลบ หมายถึงการใช้ประโยชน์จากสถานการณ์ของใครบางคนเพื่อผลประโยชน์ของตนเอง
- Exploit sb:: ความหมายใกล้เคียงกันมาก มักใช้ในเชิงลบและรุนแรงกว่าคำว่า “prey on”
- Hunt sb:: แปลตรงตัวมากกว่า มักใช้กับสัตว์หรือในความหมายเชิงเปรียบเทียบสำหรับคน
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
“Prey on sb” มักจะใช้คู่กับคำที่แสดงว่าใครเป็นผู้ถูกทำร้ายหรือถูกเอาเปรียบ นี่คือตัวอย่างคำที่มักใช้ร่วมกัน:
- Prey on the weak: To harm those who are vulnerable. (ล่าเหยื่อผู้ที่อ่อนแอ: ทำร้ายผู้ที่เปราะบาง)
- Prey on victims: To exploit people who have suffered loss or harm. (Prey on victims: การเอาเปรียบผู้ที่ได้รับความสูญเสียหรือความเสียหาย)
- Prey on fears: To use someone’s fears against them. (Prey on fears: ใช้ความกลัวของใครบางคนเป็นเครื่องมือกับพวกเขา)
- Prey on the elderly: To target older people, often unfairly. (“Prey on the elderly”: การมุ่งเป้าไปที่ผู้สูงอายุ โดยมักจะไม่เป็นธรรม)
- Prey on innocence: To manipulate or harm people who are naive or inexperienced. (“Prey on innocence”: การเอาเปรียบหรือทำร้ายผู้ที่ไร้เดียงสาหรือขาดประสบการณ์)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ prey on sb:
บทสนทนาในชีวิตจริง
การเข้าใจ “prey on sb” จะง่ายขึ้นเมื่อมีตัวอย่างบทสนทนาแบบธรรมชาติ:
Anna: Did you hear about the scam targeting seniors in our neighborhood?
แอนนา: เธอได้ยินเรื่องการหลอกลวงที่มุ่งเน้นผู้สูงอายุในละแวกบ้านเราหรือยัง?
Tom: Yes, it’s terrible how these criminals prey on the elderly.
ทอม: ใช่ มันน่ากลัวจริงๆ ที่อาชญากรพวกนี้มาหลอกลวงและเอาเปรียบผู้สูงอายุ.
Anna: We should warn our grandparents to be careful.
แอนนา: เราควรเตือนคุณปู่คุณย่าของเราให้ระวังตัวด้วยนะ
ฝึกฝน
Try to complete the sentences below with the correct form of “prey on sb”:
- Many fraudsters _______ on people who are lonely and trusting.
- Some animals _______ on smaller creatures to survive.
- Fear can sometimes _______ on a person’s mind and cause stress.
คำถามที่พบบ่อย
- “Prey on sb” หมายความว่าอะไร? หมายถึง การทำร้ายหรือเอาเปรียบใครบางคน โดยมักจะใช้ประโยชน์จากจุดอ่อนของเขา.
- “prey on sb” แยกได้ไหม? ไม่ได้ “prey on sb” เป็นวลีที่ไม่แยก; กรรมจะตามหลัง “on” เสมอ.
- “Prey on sb” สามารถใช้ในบริบทที่เป็นบวกได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ โดยปกติจะมีความหมายในแง่ลบที่เกี่ยวข้องกับการทำร้ายหรือเอาเปรียบผู้อื่นค่ะ
- คำพ้องความหมายของ “prey on sb” มีอะไรบ้าง? เอาเปรียบใครบางคน, ใช้ประโยชน์จากใครบางคน หรือ ล่าใครบางคน (ในบางบริบท)
- สัตว์และคนสามารถ “prey on sb” ได้ไหม? ได้ มันสามารถใช้บรรยายถึงสัตว์ที่ล่าเหยื่อและคนที่เอาเปรียบผู้อื่นได้.

