ความหมายของ Prey upon sb ตัวอย่าง และวิธีใช้ให้ถูกต้อง

“Prey upon sb” หมายความว่าอย่างไร?

“Prey upon sb” หมายถึง การเอาเปรียบหรือทำร้ายใครบางคน มักในทางอารมณ์หรือร่างกาย โดยปกติใช้บรรยายถึงคนหรือสัตว์ที่แสวงหาประโยชน์จากผู้อื่น

บทนำ

สำนวนกริยา “prey upon sb” มักใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่ใครบางคนหรือบางสิ่งใช้ประโยชน์ ทำร้าย หรือเอาเปรียบผู้อื่น สำนวนนี้มักใช้ในบริบทที่มีความหมายลบ เช่น การล่าของนักล่าที่มีต่อสัตว์ หรือการหลอกลวงเหยื่อที่เปราะบาง การเข้าใจ “prey upon sb meaning” ช่วยให้ผู้เรียนรู้จักเมื่อใครบางคนถูกเอาเปรียบหรือตกเป็นเหยื่อ เป็นวลีที่มีประโยชน์ในการบรรยายถึงความเสียหายทางอารมณ์ ร่างกาย หรือแม้แต่ทางการเงินที่เกิดจากผู้อื่น

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: “prey upon somebody”
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้น ๆ: ทำร้ายหรือเอาเปรียบใครบางคน

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Prey upon sb” เป็นคำกริยาวลีที่ไม่แยกจากกัน หมายความว่า กรรม (sb) จะต้องตามหลังวลีคำกริยาทั้งหมดเสมอ

    Correct pattern: prey upon + somebody
  • Incorrect pattern: prey somebody upon (รูปแบบที่ไม่ถูกต้อง: prey somebody upon)

มันมักจะตามด้วยบุพบทว่า “upon” แล้วตามด้วยกรรม

ใช้คำว่า “Prey upon sb” อย่างไร?

วลีสี่คำนี้ใช้เมื่อพูดถึงคนหรือสัตว์ที่เอาเปรียบหรือทำร้ายผู้อื่น มักพบในบริบทที่จริงจัง เช่น อาชญากรรม การกลั่นแกล้ง หรือสารคดีธรรมชาติ สามารถใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ทางการและไม่เป็นทางการ แต่โดยทั่วไปจะมีความหมายในแง่ลบ

ตัวอย่าง: “มิจฉาชีพ Prey upon คนชราด้วยการแอบอ้างเป็นเจ้าหน้าที่ธนาคาร”

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างบางประโยคที่แสดงการใช้คำว่า “prey upon sb” เพื่อช่วยให้คุณเข้าใจการใช้งานของมัน:

  • The wolves prey upon weaker animals in the forest. (หมาป่าล่าเหยื่อสัตว์ที่อ่อนแอกว่าในป่าอยู่เสมอ.)
  • Some dishonest companies prey upon customers’ trust. (บางบริษัทที่ไม่ซื่อสัตย์มักจะเอาเปรียบความไว้วางใจของลูกค้าอยู่เสมอ.)
  • Fear and anxiety can prey upon a person’s mind during difficult times. (ความกลัวและความวิตกกังวลสามารถครอบงำจิตใจของคนเราในช่วงเวลาที่ยากลำบากได้.)
  • He feels like his insecurities prey upon him every day. (เขารู้สึกว่าความไม่มั่นใจของตัวเองคอยทำร้ายจิตใจเขาอยู่ทุกวัน)
  • Criminal gangs often prey upon vulnerable communities. (กลุ่มอาชญากรส่วนใหญ่มักจะเอาเปรียบชุมชนที่อ่อนแอและเปราะบางอยู่เสมอ.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

เมื่อเรียนคำว่า “prey upon sb” บางครั้งผู้คนมักลืมคำบุพบท “upon” หรือพยายามแยกกริยาออกจากกันอย่างผิดวิธี

  • Incorrect: “They prey the elderly.”
  • Correct: “They prey upon the elderly.”
  • Incorrect: “She preys them upon.”
  • Correct: “She preys upon them.”

จำไว้ว่าคำว่า “upon” ต้องตามหลังคำว่า “prey” เสมอ และวัตถุจะตามมาหลังจากนั้น

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่ “take advantage of sb” และ “exploit sb” อย่างไรก็ตาม “prey upon sb” มักสื่อถึงการทำร้ายหรือเอาเปรียบความอ่อนแอ โดยเฉพาะในความหมายของการเป็นนักล่า

  • Take advantage of sb:: อาจมีความหมายเป็นกลางหรือแง่ลบ หมายถึงการใช้สถานการณ์ของใครบางคนเพื่อประโยชน์ของตนเอง
  • Exploit sb:: หมายถึงการใช้ประโยชน์จากจุดอ่อนหรือทรัพยากรของใครบางคนอย่างไม่เป็นธรรม
  • Prey upon sb:: แสดงถึงการล่าเหยื่อหรือทำร้ายใครบางคนอย่างจริงจัง โดยมักเป็นผู้ที่เปราะบางทางอารมณ์หรือร่างกาย

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย

ผู้คนมักใช้คำว่า “prey upon sb” กับวัตถุบางอย่างที่อธิบายกลุ่มเปราะบางหรือความรู้สึกบางประเภท

  • Prey upon the weak: to harm those who cannot defend themselves. (ล่าเหยื่อผู้ที่อ่อนแอ: ทำร้ายผู้ที่ไม่สามารถปกป้องตัวเองได้)
  • Prey upon fears: to intensify someone’s fears or worries. (Prey upon fears: ทำให้ความกลัวหรือความกังวลของใครบางคนรุนแรงขึ้น)
  • Prey upon innocence: to exploit someone’s naivety. (“Prey upon” ความบริสุทธิ์: การเอาเปรียบความไร้เดียงสาของใครบางคน)
  • Prey upon victims: to target people who have already suffered harm. (Prey upon victims: การมุ่งเป้าไปที่ผู้ที่ได้รับความเสียหายแล้ว)
  • Prey upon trust: to exploit someone’s confidence in others. (Prey upon trust: การเอาเปรียบความไว้วางใจของใครบางคนที่มีต่อผู้อื่น)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ prey upon sb:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือตัวอย่างบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “prey upon sb” อย่างเป็นธรรมชาติ:

Anna: I heard that some online scammers prey upon older people by pretending to be their relatives.
แอนนา: ฉันได้ยินมาว่ามีพวกมิจฉาชีพออนไลน์ที่หลอกลวงผู้สูงอายุโดยแกล้งทำเป็นญาติของพวกเขาเพื่อเอาเปรียบ.

Ben: Yes, they take advantage of their trust and often steal their money.
เบน: ใช่ พวกเขาเอาเปรียบความไว้วางใจของคนอื่นและมักจะขโมยเงินของพวกเขาอยู่บ่อยๆ

Anna: It’s terrible how some people prey upon others like that.
แอนนา: มันน่ากลัวมากที่บางคนเอาเปรียบคนอื่นแบบนั้น.

ฝึกฝน

Try this exercise to test your understanding of “prey upon sb.”

Choose the correct sentence:

  • a) The bullies prey the new student.
  • b) The bullies prey upon the new student.
  • c) The bullies prey the new student upon.

Answer: b) The bullies prey upon the new student.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:”Prey upon sb” สามารถใช้ในสถานการณ์ที่เป็นบวกได้ไหม? ไม่ได้ มันมักจะมีความหมายในแง่ลบเสมอ
  • Q:”Prey upon” แยกคำได้ไหม? ไม่ได้ แยกคำไม่ได้; คุณไม่สามารถแทรกกรรมไว้ระหว่าง “prey” กับ “upon” ได้.
  • Q:สัตว์และคนสามารถ “prey upon” คนอื่นได้หรือไม่? ใช่ คำนี้ใช้ได้ทั้งกับสัตว์ที่ล่าเหยื่อและคนที่เอาเปรียบผู้อื่นได้ค่ะ
  • Q:ความแตกต่างระหว่าง “prey on” กับ “prey upon” คืออะไร? ทั้งสองมีความหมายเหมือนกัน แต่ “prey upon” จะเป็นทางการกว่าและพบได้บ่อยในงานเขียนมากกว่า.
  • Q:ฉันสามารถใช้ “prey upon” กับความรู้สึกได้ไหม? ได้ คุณสามารถพูดได้ว่าความรู้สึกอย่างความกลัวหรือความสงสัย prey upon ใครบางคนได้ค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.