Cry out against sth ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Cry out against sth” หมายความว่าอะไร?

“Cry out against sth” หมายถึง การแสดงความไม่เห็นด้วยหรือประท้วงอย่างดังหรือรุนแรงเกี่ยวกับบางสิ่ง มักใช้เมื่อผู้คนแสดงความคัดค้านต่อการกระทำที่ไม่เป็นธรรมหรือเป็นอันตราย

บทนำ

วลี “cry out against sth” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเพื่อบรรยายการประท้วงหรือคัดค้านอย่างรุนแรงด้วยวาจา เมื่อใครสักคน cry out against สิ่งใดสิ่งหนึ่ง หมายความว่าพวกเขาพูดด้วยเสียงดังหรืออย่างมีความรู้สึกเพื่อแสดงว่าพวกเขาไม่เห็นด้วยหรือรู้สึกไม่พอใจกับประเด็นนั้น ๆ ซึ่งสามารถเกิดขึ้นได้ในหลายสถานการณ์ เช่น การประท้วงทางสังคม การโต้วาทีทางการเมือง หรือความขัดแย้งส่วนตัว การเข้าใจความหมายของ “cry out against sth” ช่วยให้ผู้เรียนใช้สำนวนนี้ได้อย่างมั่นใจทั้งในการสนทนาและการเขียน เพราะมันแสดงถึงความเข้มข้นของความรู้สึกของผู้พูดและเน้นย้ำความสำคัญของประเด็นที่ถูกประท้วงนั้นด้วย

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: “cry out against something”
  • ชนิด: กริยาอกรรมกริยา (มักตามด้วยคำว่า “against” + กรรม)
  • ระดับ: B2 (ระดับกลางสูง)
  • ความหมายสั้น ๆ: การประท้วงอย่างดังหรือแสดงความไม่เห็นด้วยอย่างรุนแรงกับบางสิ่งบางอย่าง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

วลี “cry out against sth” เป็นวลีที่ไม่สามารถแยกส่วนได้ หมายความว่าคุณไม่สามารถแทรกกรรมไว้ระหว่าง “cry out” กับ “against” โครงสร้างที่ถูกต้องคือ:

    Subject + cry out + against + object

Example: They cried out against the new law. (พวกเขา Cry out against กฎหมายใหม่อย่างเสียงดัง)

โปรดทราบว่า “sth” หมายถึง “something” ซึ่งเป็นกรรมของคำบุพบท “against”

จะใช้คำว่า “Cry out against sth” อย่างไร?

ใช้ “cry out against sth” เมื่อคุณต้องการบรรยายการประท้วงที่ดังหรือมีความรู้สึกอย่างแรงกล้า มักใช้ในบริบททางการหรือเรื่องจริงจัง เช่น การพูดถึงความยุติธรรมทางสังคม การเมือง หรือประเด็นทางศีลธรรม วลีนี้เน้นย้ำถึงความรุนแรงของการคัดค้าน

ตัวอย่างบริบทได้แก่:

  • People protesting unfair laws. (ผู้คนออกมาเรียกร้องและประท้วงต่อต้านกฎหมายที่ไม่เป็นธรรม)
  • Activists opposing environmental damage. (นักกิจกรรมที่ออกมาเรียกร้องและประท้วงต่อต้านความเสียหายต่อสิ่งแวดล้อม)
  • Citizens objecting to government decisions. (ประชาชนที่ออกมาแสดงความไม่เห็นด้วยกับการตัดสินใจของรัฐบาล)

ตัวอย่าง

  • The community cried out against the closure of their local hospital. (ชุมชนต่างออกมาเรียกร้องอย่างหนักต่อต้านการปิดโรงพยาบาลท้องถิ่นของพวกเขา)
  • Many citizens cried out against corruption in the government. (ประชาชนจำนวนมากต่างออกมาเรียกร้องให้รัฐบาลยุติการทุจริต.)
  • Activists cried out against the destruction of the rainforest. (นักกิจกรรมประท้วงอย่างหนักต่อการทำลายป่าฝนเขตร้อน.)
  • She cried out against injustice whenever she had the chance. (เธอร้องประท้วงความอยุติธรรมทุกครั้งที่มีโอกาส.)
  • Cry out against sth in a sentence: The protesters cried out against the unfair treatment of workers. (ผู้ประท้วงตะโกนประณามการปฏิบัติที่ไม่เป็นธรรมต่อคนงานอย่างสุดเสียง)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: They cried against the new policy.
    Correct: They cried out against the new policy.
  • Incorrect: She cried out the unfair rules.
    Correct: She cried out against the unfair rules.
  • Incorrect: Cry out something against.
    Correct: Cry out against something.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่ “protest against,” “speak out against,” และ “object to.”

  • Cry out against: หมายถึงการประท้วงที่ดัง เร่งด่วน หรือเต็มไปด้วยอารมณ์
  • Protest against: เป็นทางการมากกว่าและอาจเป็นได้ทั้งทางกายภาพหรือทางวาจา
  • Speak out against: เน้นการแสดงความไม่เห็นด้วยอย่างเปิดเผย
  • Object to: มีความรู้สึกน้อยกว่าและมักใช้ในการแสดงความไม่เห็นด้วยอย่างสุภาพ

ตัวอย่างเช่น “cry out against” มักใช้เมื่อความรู้สึกเข้มข้น ขณะที่ “object to” อาจใช้ในบทสนทนาอย่างสงบ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • cry out against injustice (ร้องโวยวายต่อความอยุติธรรม)
  • cry out against corruption (ประณามการทุจริตอย่างรุนแรง)
  • cry out against violence (ประณามความรุนแรงอย่างรุนแรง)
  • cry out against discrimination (ร้องโวยวายต่อต้านการเลือกปฏิบัติ)
  • cry out against unfair treatment (ร้องประท้วงการปฏิบัติที่ไม่เป็นธรรม)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ cry out against sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: Did you hear about the new factory polluting the river?
แอนนา: เธอได้ยินข่าวโรงงานใหม่ที่กำลังทำให้แม่น้ำสกปรกไหม?

Ben: Yes, the community is crying out against it. They want the government to act.
เบน: ใช่ ชุมชนกำลังประท้วงอย่างหนัก พวกเขาต้องการให้รัฐบาลดำเนินการแก้ไขเรื่องนี้ทันที

Anna: That’s good. We need to protect the environment.
แอนนา: นั่นดีมาก เราจำเป็นต้องปกป้องสิ่งแวดล้อมค่ะ

Ben: Absolutely. People are really upset and making their voices heard.
เบน: แน่นอน ผู้คนต่างโกรธเคืองและออกมาแสดงความไม่พอใจอย่างชัดเจน

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct phrase: “cry out against”

  1. The students _______ the unfair grading system.
  2. Many citizens _______ the new tax law.
  3. She always _______ injustice wherever she sees it.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Cry out against sth” หมายความว่าอย่างไร? หมายถึงการประท้วงอย่างดังหรือแสดงความไม่เห็นด้วยอย่างรุนแรงกับบางสิ่งบางอย่าง
  • “cry out against” เป็นทางการหรือไม่? เป็นคำที่ค่อนข้างทางการและมักใช้ในบริบทที่จริงจัง
  • ฉันสามารถพูดว่า “cry against sth” ได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ วลีที่ถูกต้องคือ “cry out against sth” ค่ะ
  • มีวลีที่คล้ายกันบ้างไหม? ประท้วง, พูดออกมาเพื่อต่อต้าน, และคัดค้าน.
  • สามารถใช้ “cry out against” ในการสนทนาประจำวันได้ไหม? ได้ โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงการประท้วงหรือการคัดค้านอย่างรุนแรง

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.