“Plough through sth” หมายความว่าอย่างไร?
“Plough through sth” หมายถึง การทำงานหรือผ่านบางสิ่งบางอย่างไปด้วยความพยายาม โดยเฉพาะเมื่อมันยากหรือน่าเบื่อ มักหมายถึงการทำงานให้เสร็จหรือการอ่านบางสิ่งที่ต้องใช้ความอดทน
บทนำ
วลี “plough through sth” เป็นสำนวนกริยาวลีที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษ เพื่อบรรยายการจัดการกับงานหรือเนื้อหาจำนวนมากหรือที่ท้าทาย โดย “sth” ย่อมาจาก “something” หมายความว่าสามารถใช้วลีนี้กับสิ่งต่างๆ เช่น เอกสาร งาน หรืออุปสรรค ความหมายของ plough through sth คือการเดินหน้าทำอย่างต่อเนื่องและมุ่งมั่น แม้งานนั้นจะยากหรือน่าเบื่อก็ตาม สำนวนนี้มีที่มาจากภาพของชาวนาไถนา ที่เคลื่อนผ่านดินด้วยความพยายามอย่างมั่นคง ในการใช้ทั่วไป วลีนี้ส่งเสริมให้มีความพากเพียรและมีสมาธิ จึงเป็นสำนวนที่มีประโยชน์ทั้งในบริบทแบบไม่เป็นทางการและทางการ
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรม: plough through something
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: ทำงานผ่านสิ่งที่ยากหรือน่าเบื่อด้วยความพยายาม
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Plough through” เป็นคำกริยาวลีแยกได้ หมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้หลังวลีทั้งหมดหรือแทรกระหว่างกริยาและอนุภาคก็ได้
- plough through something (correct) plough something through (less common but possible in some contexts) (plough through something (ถูกต้อง) plough something through (ไม่ค่อยพบแต่สามารถใช้ได้ในบางบริบท))
จะใช้คำว่า “Plough through sth” อย่างไร?
ใช้คำว่า “plough through sth” เมื่อคุณต้องการอธิบายถึงการทำงานอย่างหนักเพื่อให้เสร็จสิ้นสิ่งที่ยาก น่าเบื่อ หรือใช้เวลานาน โดยมักจะหมายถึงการอ่าน เขียน หรือทำงานที่ต้องใช้ความพยายามอย่างต่อเนื่อง
ตัวอย่างเช่น คุณอาจจะพูดว่า “I had to plough through a mountain of paperwork today.” ซึ่งแสดงถึงความพยายามและความมุ่งมั่นที่จะผ่านพ้นสิ่งที่ท้าทายไปให้ได้
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างบางส่วนที่แสดงวิธีใช้คำว่า “plough through sth” ในประโยค:
- After hours of reading, I finally ploughed through the entire novel. (หลังจากอ่านอยู่นานหลายชั่วโมง ในที่สุดฉันก็สามารถอ่านนิยายเล่มนั้นจบทั้งหมดได้สำเร็จ.)
- We had to plough through all the data before making a decision. (เราต้องใช้เวลาศึกษาข้อมูลทั้งหมดอย่างละเอียดก่อนที่จะตัดสินใจได้)
- She ploughed through the emails despite feeling tired. (เธออ่านอีเมลทั้งหมดอย่างตั้งใจแม้จะรู้สึกเหนื่อยก็ตาม.)
- It took me all weekend to plough through the tax documents. (ฉันใช้เวลาทั้งสุดสัปดาห์ในการอ่านและจัดการเอกสารภาษีจนเสร็จสิ้น)
- He ploughed through the difficult math problems without giving up. (เขาฝ่าฟันโจทย์คณิตศาสตร์ที่ยากลำบากไปได้โดยไม่ยอมแพ้)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนสับสนกับโครงสร้างหรือความหมายที่ถูกต้องของ “plough through sth” นี่คือตัวอย่างการใช้ที่ผิดและถูกต้อง:
- Incorrect: I ploughed the report through.
- Correct: I ploughed through the report.
- Incorrect: She ploughed through quickly the book.
- Correct: She ploughed through the book quickly.
จำไว้ว่า วัตถุมักจะตามหลังคำว่า “plough through” โดยตรงเสมอ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Plough through sth” คล้ายกับวลีอย่าง “work through,” “get through,” หรือ “push through” แต่เน้นถึงความพยายามอย่างต่อเนื่องและความมุ่งมั่น
- Work through:: เน้นไปที่การทำสิ่งที่ยากให้เสร็จ แต่ก็สามารถใช้ในความหมายทั่วไปได้มากกว่า
- Get through:: หมายถึงการทำให้เสร็จหรือผ่านพ้นบางสิ่งไปได้ โดยเน้นที่ผลลัพธ์มากกว่าความพยายาม
- Push through:: หมายถึงการเอาชนะอุปสรรค โดยมักใช้ความพยายามหรือความมุ่งมั่นอย่างแรงกล้า
เมื่อเทียบกับสิ่งเหล่านี้ “plough through” มักจะเน้นถึงความก้าวหน้าที่ช้าและมั่นคงผ่านสิ่งที่น่าเบื่อหรือท้าทาย
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
“Plough through” มักใช้คู่กับสิ่งที่ต้องใช้ความพยายามในการทำให้เสร็จหรือเข้าใจ นี่คือตัวอย่างการใช้ที่พบบ่อย:
- Plough through a book: Reading a long or difficult book. (อ่านหนังสือเล่มหนาหรือเล่มที่ยากอย่าง “Plough through a book”)
- Plough through paperwork: Completing a lot of documents. (Plough through paperwork: การทำเอกสารจำนวนมากให้เสร็จสิ้น)
- Plough through tasks: Finishing many or difficult tasks. (“Plough through tasks”: การทำงานจำนวนมากหรือยากให้เสร็จสิ้น)
- Plough through data: Analyzing large amounts of information. (วิเคราะห์ข้อมูลจำนวนมากอย่างละเอียดถี่ถ้วน)
- Plough through a report: Reading or examining a detailed report. (อ่านหรือตรวจสอบรายงานอย่างละเอียด Plough through a report)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ plough through sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “plough through sth”:
Anna: Have you finished the training manual yet?
แอนนา: คุณอ่านคู่มือฝึกอบรมจบแล้วหรือยัง?
Ben: Not yet. I had to plough through over 100 pages last night.
เบ็น: ยังไม่เสร็จเลยเมื่อคืนฉันต้องฝ่าฟันอ่านหนังสือมากกว่าร้อยหน้าต่อเนื่องจนหมด
Anna: That sounds tiring. Was it very difficult?
แอนนา: ฟังดูเหนื่อยมากเลยนะ มันยากมากไหม?
Ben: Yes, but I’m almost done now.
เบ็น: ใช่ แต่ตอนนี้ฉันเกือบจะทำเสร็จแล้ว.
ฝึกฝน
Try filling in the blanks with the correct form of “plough through”:
- She had to __________ the mountain of emails before the meeting.
- It took me all day to __________ the thick report.
- We need to __________ this list of tasks quickly.
- He managed to __________ the difficult chapter despite feeling tired.
คำถามที่พบบ่อย
- “Plough through sth” หมายความว่าอย่างไร? หมายถึงการทำงานผ่านสิ่งที่ยากหรือน่าเบื่อด้วยความพยายามและความมุ่งมั่น
- “Plough through” เป็นทางการหรือไม่? เป็นคำที่เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ.
- ฉันสามารถใช้ “plough through” กับวัตถุใดก็ได้ไหม? โดยปกติจะใช้กับงาน หนังสือ หรือสิ่งที่ต้องใช้ความพยายามในการทำเท่านั้นค่ะ
- “plough through” แยกคำได้ไหม? ได้ แต่โดยทั่วไปมักใช้โดยมีกรรมตามหลังวลีทั้งหมดมากกว่า
- คำพ้องความหมายของ “plough through sth” คืออะไร? “Work through” หรือ “get through” เป็นคำพ้องความหมายที่ใช้บ่อยค่ะ

