“Plough into sb” หมายความว่าอย่างไร?
“Plough into sb” หมายถึง การชนหรือปะทะกับใครบางคนหรือบางสิ่งอย่างรุนแรง นอกจากนี้ยังสามารถหมายถึงการโจมตีด้วยคำพูดหรือวิจารณ์ใครบางคนอย่างรุนแรงได้ด้วยเช่นกัน
บทนำ
วลี “plough into sb” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้กันทั่วไป มีความหมายหลักสองอย่าง อย่างแรกหมายถึงการชนทางกายภาพ เช่น เมื่อยานพาหนะหรือคนชนใครบางคนอย่างแรง อย่างที่สองใช้ในเชิงเปรียบเทียบ หมายถึงการโจมตีใครบางคนด้วยคำพูดหรือคำวิจารณ์ การเข้าใจความหมายของ plough into sb ช่วยให้ผู้เรียนใช้ได้ถูกต้องในสถานการณ์ต่างๆ ไม่ว่าจะพูดถึงอุบัติเหตุหรือการเผชิญหน้าทางวาจา วลีนี้ช่วยเพิ่มสีสันและความชัดเจนให้กับการสนทนา ทำให้อังกฤษของคุณฟังดูเป็นธรรมชาติและแสดงออกได้ดีขึ้น
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีคำกริยา: plough into somebody
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้นๆ: ชนหรือพุ่งชนใครบางคน; โจมตีด้วยคำพูด
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Plough into sb” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมและมักจะแยกไม่ได้ คุณไม่สามารถแทรกกรรมไว้ระหว่าง “plough” กับ “into” ได้
Correct pattern: plough into + somebody/somethingExample: The car ploughed into the tree. (Not: The car ploughed the tree into.) (รถพุ่งชนต้นไม้โดยตรง (ไม่ใช่ รถพุ่งต้นไม้เข้าไป))
ใช้คำว่า “Plough into sb” อย่างไร?
คุณใช้คำว่า “plough into sb” เมื่ออธิบายถึงการชนทางกายภาพหรือการโจมตีด้วยคำพูดอย่างรุนแรง มักพบในรายงานข่าวเกี่ยวกับอุบัติเหตุหรือในการสนทนาเกี่ยวกับการโต้เถียงที่รุนแรง คำกริยา “plough” ในที่นี้สื่อถึงความรุนแรงและความรวดเร็วทันทีทันใด
ตัวอย่างเช่น ถ้ารถชนคนเดินถนน คุณอาจพูดว่า “รถคันนั้น ploughed into คนเดินถนน” ถ้ามีคนวิจารณ์อีกคนอย่างรุนแรง คุณอาจพูดว่า “เธอ really ploughed into เขาในที่ประชุม”
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพถนนที่มีคนพลุกพล่าน แล้วจู่ๆ นักปั่นจักรยานก็ “Plough into” คนเดินถนนคนหนึ่ง
- The cyclist lost control and ploughed into a passerby. (นักปั่นจักรยานเสียการควบคุมและพุ่งชนคนเดินผ่านไปมาอย่างแรง)
- He ploughed into her without any warning. (เขาพุ่งชนเธอโดยที่ไม่ได้เตือนล่วงหน้าเลยสักนิด.)
- During the debate, the politician ploughed into his opponent with tough questions. (ในระหว่างการโต้วาที นักการเมืองโจมตีฝ่ายตรงข้ามด้วยคำถามที่เข้มงวดอย่างหนักหน่วง)
- The truck ploughed into the barriers, causing a big accident. (รถบรรทุกพุ่งชนแบริเออร์จนเกิดอุบัติเหตุรุนแรงขึ้น.)
- She ploughed into him with criticism after his careless mistake. (เธอวิจารณ์เขาอย่างรุนแรงหลังจากที่เขาทำผิดพลาดอย่างประมาท.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้เรียนหลายคนสับสนกับการวางตำแหน่งกรรมหรือใช้วลีในบริบทที่ไม่ถูกต้อง
ผิด: รถชนคนเดินถนน
รถพุ่งชนคนเดินถนนอย่างแรง
นอกจากนี้ หลีกเลี่ยงการใช้คำว่า “plough into” เมื่อคุณหมายถึงการชนเบาๆ หรือการสัมผัสที่ไม่รุนแรง
เขาชนฉันอย่างนุ่มนวล
เขาชนฉันอย่างเบาๆ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Plough into sb” คล้ายกับ “crash into sb” หรือ “ram into sb” เมื่อพูดถึงการชนทางกายภาพ อย่างไรก็ตาม “plough into” มักจะสื่อถึงการชนที่รุนแรงหรือมีแรงมากกว่า
เมื่อใช้ในเชิงเปรียบเทียบ “plough into” หมายถึง “โจมตี” หรือ “วิจารณ์อย่างรุนแรง” เช่น “เธอโจมตีเขา” กับ “เธอ plough into เขา”
ความแตกต่างคือคำว่า “plough into” สื่อถึงความรุนแรงและการกระทำที่รวดเร็วและทรงพลังทันทีทันใด
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
เมื่อใช้คำว่า “plough into” มักจะมีวัตถุบางอย่างปรากฏขึ้นบ่อยครั้ง:
- Car/truck/bus – vehicles crashing into something or someone (รถยนต์/รถบรรทุก/รถโดยสาร – ยานพาหนะที่ชนเข้ากับสิ่งของหรือบุคคล)
- Person/pedestrian – physical collision with someone (บุคคล/คนเดินเท้า – การชนทางกายภาพกับใครบางคน)
- Barriers/walls – objects hit by vehicles (สิ่งกีดขวาง/กำแพง – วัตถุที่ถูกชนโดยยานพาหนะ)
- Opponent/critic – verbal attack or criticism (คู่ต่อสู้/นักวิจารณ์ – การโจมตีด้วยวาจาหรือการวิจารณ์)
- Questions/remarks – strong verbal attacks during discussions (คำถาม/ข้อคิดเห็น – การโจมตีด้วยวาจาอย่างรุนแรงในระหว่างการอภิปราย)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ plough into sb:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “plough into sb”:
Anna: Did you hear about the accident on Main Street?
แอนนา: คุณได้ยินข่าวอุบัติเหตุที่ถนนเมนไหม?
Ben: Yes, a car ploughed into a cyclist there this morning.
เบน: ใช่ รถยนต์คันหนึ่งพุ่งชนคนปั่นจักรยานที่นั่นเมื่อเช้านี้ครับ
Anna: Oh no! Was anyone hurt?
แอนนา: โอ้ ไม่! มีใครได้รับบาดเจ็บไหม?
Ben: The cyclist was taken to the hospital, but luckily it wasn’t serious.
เบน: นักปั่นจักรยานถูกนำตัวส่งโรงพยาบาล แต่โชคดีที่อาการไม่รุนแรงมาก
Anna: That sounds scary. I hope they recover soon.
แอนนา: ฟังดูน่ากลัวจัง หวังว่าพวกเขาจะหายดีในเร็ววันนะ
ฝึกฝน
Try filling in the blanks with the correct form of “plough into”:
- The truck _______ the fence during the storm.
- During the argument, she _______ her opponent with tough questions.
- A cyclist accidentally _______ a pedestrian on the busy street.
- The car _______ into the parked vehicle last night.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: “Plough into sb” สามารถใช้ได้ทั้งกับการกระทำทางกายและทางวาจาหรือไม่? A: ใช่ มันสามารถใช้บรรยายได้ทั้งการชนทางกายและการโจมตีทางวาจาอย่างรุนแรงได้
- Q: “plough into sb” แยกได้ไหม? A: ไม่ได้ แยกไม่ได้ วัตถุจะตามหลัง “into” เสมอ
- Q: ความแตกต่างระหว่าง “plough into” กับ “bump into” คืออะไร? A: “Plough into” หมายถึงการชนอย่างแรง ในขณะที่ “bump into” หมายถึงการชนเบาหรือโดยบังเอิญ
- Q: ฉันสามารถใช้คำว่า “plough into” ในงานเขียนทางการได้ไหม? A: คำนี้มักใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการหรือในงานข่าวสาร แต่ก็สามารถปรากฏในงานเขียนทางการได้เมื่ออธิบายเกี่ยวกับอุบัติเหตุหรือการวิจารณ์อย่างรุนแรง
- Q: คำพ้องความหมายของ “plough into” เมื่อใช้ในเชิงเปรียบเทียบมีอะไรบ้าง? A: คำพ้องความหมายบางคำได้แก่ “โจมตี,” “ดุด่า,” หรือ “วิจารณ์อย่างรุนแรง”

