“Pick sth off sth” หมายความว่าอะไร?
“Pick sth off sth” หมายถึง การเอาหรือหยิบบางสิ่งออกจากผิวของบางสิ่งอื่น โดยปกติจะทำอย่างระมัดระวังหรือทีละชิ้นทีละชิ้น
บทนำ
สำนวนวลี “pick sth off sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษประจำวันเพื่อบรรยายการกระทำที่หยิบหรือเอาสิ่งของออกจากวัตถุหรือพื้นผิวอื่น ๆ วลีนี้มีประโยชน์ในหลายบริบท ตั้งแต่การเด็ดใบไม้จากต้นไม้จนถึงการแยกของชิ้นเล็ก ๆ ออกจากกลุ่มใหญ่ การเข้าใจความหมายของ “pick sth off sth” ช่วยให้ผู้เรียนใช้สำนวนนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติเมื่อพูดถึงการเอาออกอย่างระมัดระวังหรือเลือกสรร เป็นสำนวนที่ยืดหยุ่นและมักพบได้ทั้งในภาษาอังกฤษที่พูดและเขียน ทำให้เป็นสำนวนสำคัญที่ผู้เรียนภาษาอังกฤษควรฝึกให้ชำนาญ
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: pick something off something
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: A2-B1 (พื้นฐานถึงระดับกลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: การเอาบางสิ่งออกจากพื้นผิวของสิ่งอื่น
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Pick sth off sth” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ โครงสร้างคือ:
-
pick + something + off + something
- Example: pick the leaf off the tree (เด็ดใบไม้จากต้นไม้)
โปรดสังเกตว่าวัตถุที่ถูกนำออก (บางสิ่ง) จะอยู่ถัดจากคำว่า “pick” โดยตรง ตามด้วยคำว่า “off” และพื้นผิวหรือแหล่งที่มา
วิธีใช้คำว่า “Pick sth off sth” คืออะไร?
ใช้ “pick sth off sth” เมื่อคุณต้องการอธิบายการหยิบหรือเอาสิ่งของเล็กๆ ออกจากสิ่งของที่ใหญ่กว่า โดยมักจะสื่อถึงการเอาออกอย่างระมัดระวังหรือเลือกสรร คำกริยาวลีนี้สามารถใช้ได้ทั้งในความหมายตรงตัวและเชิงเปรียบเทียบ
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพว่าคุณกำลังทำสวนหรือทำความสะอาด คุณอาจพูดได้ว่า:
- She picked the leaves off the plant one by one. (เธอเด็ดใบไม้จากต้นทีละใบอย่างระมัดระวัง.)
- He picked the dust off his jacket before going inside. (เขาปัดฝุ่นออกจากเสื้อแจ็กเก็ตก่อนจะเข้าไปข้างใน.)
- The child picked the raisins off the cereal. (เด็กหยิบลูกเกดออกจากซีเรียล.)
- We picked the stickers off the notebook carefully. (เราค่อยๆ ลอกสติกเกอร์ออกจากสมุดโน้ตอย่างระมัดระวัง)
- Pick the lint off your sweater before the meeting. (เก็บเศษขุยบนเสื้อสเวตเตอร์ของคุณออกก่อนเข้าประชุมด้วยนะครับ/ค่ะ)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงการใช้ “pick sth off sth in a sentence” อย่างเป็นธรรมชาติในการอธิบายการเอาสิ่งของออกจากพื้นผิว
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนสับสนเรื่องลำดับหรือใช้คำบุพบทผิด นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:
- Incorrect: *Pick off the leaf from the tree.*
- Correct: Pick the leaf off the tree.
- Incorrect: *Pick the leaf from off the tree.*
- Correct: Pick the leaf off the tree.
จำไว้ว่าคำว่า “pick” จะตามด้วยกรรมโดยตรง แล้วตามด้วยคำว่า “off” จากนั้นจึงเป็นพื้นผิว หลีกเลี่ยงการเติมคำบุพบทอย่าง “from” เพิ่มเติมเข้าไป
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
มีกริยาวลีที่คล้ายกันเช่น “take off,” “pluck off,” หรือ “pull off” แต่มีความแตกต่างกัน:
- Take off:: โดยปกติหมายถึงการถอดเสื้อผ้าหรือออกไปอย่างรวดเร็ว ไม่ใช่การหยิบของเล็กๆ ออกมา
- Pluck off:: คล้ายกับคำว่า “pick off” แต่ใช้บ่อยกับเส้นผมหรือขนขนสัตว์
- Pull off:: บ่งบอกถึงแรงมากขึ้น มักจะเป็นการเอาบางสิ่งออกด้วยความพยายาม
“Pick sth off sth” มีความนุ่มนวลและระมัดระวังกว่า “pull off” หรือ “pluck off”
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
นี่คือวัตถุทั่วไปบางอย่างที่คุณสามารถ “Pick sth off sth” ได้:
- Leaves: Pick leaves off a plant or tree. (ใบไม้: “Pick leaves off” ใบจากต้นไม้หรือพืช)
- Stickers: Pick stickers off a surface. (สติกเกอร์: “Pick stickers off a surface”)
- Lint: Pick lint off clothes. (ขุย: เลือก “Pick lint off” ขุยออกจากเสื้อผ้า)
- Dirt or dust: Pick dust off furniture. (ฝุ่นหรือสิ่งสกปรก: “Pick dust off furniture”)
- Raisins or nuts: Pick raisins off cereal. (ลูกเกดหรือลูกไม้: “Pick raisins off cereal.”)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ pick sth off sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “pick sth off sth”:
Anna: Can you help me? I need to pick the stickers off this box.
แอนนา: ช่วยฉันหน่อยได้ไหม? ฉันต้องลอกสติกเกอร์ออกจากกล่องนี้ค่ะ
Ben: Sure! I’ll pick them off carefully so the box doesn’t get damaged.
เบ็น: ได้เลย! ฉันจะค่อยๆ แกะออกมาอย่างระมัดระวังเพื่อไม่ให้กล่องเสียหาย.
ฝึกฝน
Try to fill in the blanks with the correct form of “pick sth off sth”:
- She ______ the petals ______ the flower.
- He ______ the crumbs ______ the table after dinner.
- They ______ the leaves ______ the branch one by one.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: คำว่า “pick off” สามารถใช้โดยไม่มีกรรมได้ไหม? A: ไม่ได้ค่ะ “pick off” จำเป็นต้องมีกรรมเพื่อระบุว่าสิ่งใดถูกนำออกไปค่ะ
- Q: “pick sth off sth” เป็นทางการหรือไม่? A: เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
- Q: คำว่า “pick off” สามารถหมายถึงการยิงใครสักคนได้ไหม? A: ใช่ ในบริบทที่แตกต่างกัน “pick off” สามารถหมายถึงการยิงหรือล้มเป้าหมายทีละคนได้ครับ/ค่ะ
- Q: “pick sth off sth” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ไหม? A: ใช่ วัตถุที่ถูกหยิบจะถูกวางไว้ระหว่าง “pick” กับ “off”
- Q: มันสามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบได้ไหม? A: ได้ บางครั้งมันสามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบเพื่อหมายถึงการเอาหรือเลือกสิ่งของอย่างระมัดระวังได้ค่ะ

