ความหมายของ “Pick sb out”, ตัวอย่าง และวิธีใช้คำกริยาวลีนี้

“Pick sb out” หมายความว่าอะไร?

“Pick sb out” หมายถึง การจำหรือระบุใครบางคนจากกลุ่ม โดยมักจะสังเกตจากลักษณะหรือคุณสมบัติเฉพาะบางอย่าง

บทนำ

วลี “pick sb out” เป็นวลีคำกริยาภาษาอังกฤษที่ใช้เมื่อคุณต้องการบอกว่าใครบางคนจำหรือระบุบุคคลจากกลุ่มคนอื่นได้ มักเกี่ยวข้องกับการสังเกตคุณลักษณะหรือจุดเด่นที่ช่วยแยกบุคคลนั้นออกจากฝูงชน ความหมายของ pick sb out นั้นง่ายแต่มีประโยชน์มากในบทสนทนาประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงการจำคนในสถานที่ที่มีคนพลุกพล่านหรือการเลือกใครบางคนด้วยเหตุผลเฉพาะ การเข้าใจวิธีใช้ “pick sb out” อย่างถูกต้องจะช่วยพัฒนาทักษะการพูดและการเขียนของคุณให้ชัดเจนและเป็นธรรมชาติมากขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: pick sb out (เลือกใครบางคน)
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: การจำหรือระบุใครบางคนจากกลุ่มหนึ่ง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Pick sb out” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรม (sb = somebody) ไว้ระหว่างคำว่า “pick” กับ “out” หรือวางไว้หลัง “out” ก็ได้

  • pick somebody out (เลือกใครบางคนออกมา)
  • pick out somebody (เลือกใครบางคน)

ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง แต่การวางกรรมไว้ระหว่างกริยาและอนุภาคจะพบได้บ่อยกว่าในภาษาอังกฤษที่ใช้พูด

ตัวอย่างรูปแบบ:

    pick + somebody + out pick out + somebody

วิธีใช้คำว่า “Pick sb out” คืออะไร?

คุณใช้คำว่า “pick sb out” เมื่อคุณต้องการบอกว่าคุณสามารถจำหรือระบุใครบางคนจากกลุ่มได้ มักใช้ในบริบทเช่น การมองหาเพื่อนในฝูงชน การระบุตัวผู้ต้องสงสัย หรือการเลือกใครบางคนสำหรับงานหนึ่งงาน

“Pick sb out” ยังสามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบเพื่อหมายถึงการเลือกใครบางคนตามคุณสมบัติหรือคุณลักษณะได้ด้วย

ตัวอย่าง

เมื่อคุณอยู่ในที่ที่คนพลุกพล่าน อาจจะยากที่จะ “pick out” เพื่อนของคุณ แต่ถ้าคุณรู้ว่าพวกเขาใส่อะไรหรือหน้าตาเป็นอย่างไร คุณก็จะสามารถ “pick sb out” ได้อย่างง่ายดาย

  • I can always pick my sister out in a crowd because she wears bright colors. (ฉันมักจะจำพี่สาวของฉันได้เสมอในฝูงชนเพราะเธอใส่เสื้อผ้าสีสดใส)
  • Even in a group of students, the teacher could pick out the best performer. (แม้ในกลุ่มนักเรียน ครูสามารถเลือกนักเรียนที่ทำผลงานได้ดีที่สุดได้อย่างง่ายดาย)
  • Can you pick out the man with the red jacket from this photo? (คุณช่วยชี้ให้เห็นผู้ชายที่ใส่เสื้อแจ็กเก็ตสีแดงในรูปนี้ได้ไหม?)
  • She picked out her favorite actor among the guests at the party. (เธอเลือกนักแสดงที่ชอบที่สุดจากแขกในงานปาร์ตี้นั้น)
  • The police officer was able to pick out the suspect from the lineup. (เจ้าหน้าที่ตำรวจสามารถจำแนกผู้ต้องสงสัยจากกลุ่มผู้ต้องสงสัยได้อย่างชัดเจน)

“Pick sb out” ในประโยคหมายถึงการใช้วลีนี้อย่างเป็นธรรมชาติเพื่อแสดงการระบุหรือการจดจำใครบางคน

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนระหว่างคำว่า “pick sb out” กับวลีที่คล้ายกันหรือใช้ผิดวิธี

  • Incorrect: I pick out him in the crowd.
  • Correct: I pick him out in the crowd.
  • Incorrect: She picks out the book.
  • Correct: She picks out the person she knows. (“Pick sb out” is about people, not things.)

จำไว้ว่าคำว่า “pick sb out” ส่วนใหญ่ใช้กับคน (sb = somebody) ไม่ใช่กับสิ่งของนะ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

มันง่ายที่จะสับสนระหว่าง “pick sb out” กับคำกริยาที่คล้ายกันอย่าง “pick out,” “choose,” หรือ “spot”

  • Pick sb out: หมายถึงการจดจำหรือระบุใครบางคน
  • Pick out: สามารถหมายถึงการเลือกบางสิ่ง ไม่จำเป็นต้องเป็นคนเสมอไป
  • Spot: หมายถึงการสังเกตหรือเห็นใครบางคน โดยมักจะเป็นแบบรวดเร็ว
  • Choose: หมายถึงการเลือกใครบางคนหรือบางสิ่งโดยอิงตามความชอบ

ตัวอย่างเช่น “I picked out my friend in the crowd” เน้นการจำคน ในขณะที่ “I chose my friend to help me” หมายถึงการเลือกใครสักคนเพื่อทำงานบางอย่าง

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อยๆ

เมื่อใช้คำว่า “pick sb out” มักจะมีคำบางคำที่มาคู่กัน การใช้คำร่วมเหล่านี้ช่วยให้คุณพูดได้อย่างเป็นธรรมชาติ

  • Pick sb out from a crowd – identify someone among many people. (“Pick sb out” จากฝูงชน – ระบุใครบางคนท่ามกลางผู้คนมากมาย)
  • Pick sb out by their appearance – recognize someone based on looks. (“Pick sb out” จากรูปลักษณ์ – จำใครบางคนได้จากลักษณะภายนอก)
  • Pick sb out easily – recognize someone without difficulty. (“Pick sb out easily” – จำคนได้โดยไม่ยาก)
  • Pick sb out quickly – identify someone fast. (“Pick sb out quickly” – ระบุใครบางคนได้อย่างรวดเร็ว)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ pick sb out:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “pick sb out”:

Anna: Can you pick out John at the party?
แอนนา: เธอสามารถหาและจำจอห์นได้ไหมในงานเลี้ยงนี้?

Ben: Yes, he’s the one wearing the blue shirt near the window.
เบน: ใช่ เขาคือคนที่สวมเสื้อเชิ้ตสีฟ้าใกล้หน้าต่างนั่นแหละ

Anna: Great! I always find it hard to pick him out in big crowds.
แอนนา: ดีเลย! ฉันมักจะหาคนนี้ในฝูงชนใหญ่ๆ ได้ยากเสมอ.

Ben: It’s easier once you know what to look for.
เบน: มันจะง่ายขึ้นเมื่อคุณรู้ว่าต้องสังเกตอะไรบ้าง

ฝึกฝน

Try filling in the blanks with the correct form of “pick sb out”:

  • At the concert, I could easily __________ my friend because she had a bright hat.
  • The teacher asked us to __________ the best student in the group.
  • Can you __________ the man with glasses from that photo?

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: คำว่า “pick sb out” สามารถใช้กับสิ่งของได้ไหม?

    A: ไม่ได้ค่ะ คำนี้ใช้เพื่อบ่งบอกการจดจำหรือระบุคนเป็นหลักค่ะ

  • Q: “pick sb out” เป็นทางการหรือไม่ทางการ?

    A: ส่วนใหญ่ใช้ในภาษาอังกฤษที่ไม่เป็นทางการและกึ่งทางการในชีวิตประจำวันค่ะ

  • Q: ฉันสามารถพูดว่า “pick out sb” แทน “pick sb out” ได้ไหม?

    A: ได้ แต่การใช้ “pick sb out” (วัตถุอยู่ระหว่างกริยาและอนุภาค) จะพบได้บ่อยกว่า

  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “pick sb out” กับ “choose someone” คืออะไร?

    “Pick sb out” หมายถึงการจำหรือสังเกตเห็นใครบางคน ส่วน “choose someone” หมายถึงการเลือกใครบางคนตามความชอบหรือความต้องการ.

  • Q: ฉันควรออกเสียงคำว่า “pick sb out” อย่างไร?

    ออกเสียงให้ชัดเจนว่า /pɪk/ /ˈsʌmbədi/ /aʊt/ โดยเน้นที่คำว่า “pick” และ “out” ครับ/ค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.