“move sth up” หมายความว่าอะไร?
“Move sth up” หมายถึงการเปลี่ยนเวลาหรือวันที่ของกิจกรรมหรือภารกิจให้เร็วขึ้นกว่าที่วางแผนไว้เดิม
บทนำ
วลี “move sth up” เป็นคำกริยาวลีที่ใช้กันทั่วไปทั้งในภาษาอังกฤษพูดและเขียน โดยปกติจะหมายถึงการเลื่อนเวลาสิ่งใดสิ่งหนึ่งให้เร็วขึ้นกว่าที่วางแผนไว้เดิม เช่น หากมีการประชุมที่กำหนดไว้วันศุกร์แต่ตอนนี้เลื่อนไปเป็นวันพุธ ก็ถือว่าได้ “move it up” การเข้าใจความหมายของ “move sth up” มีประโยชน์เพราะช่วยให้คุณสื่อสารการเปลี่ยนแปลงได้ชัดเจนในชีวิตประจำวัน ที่ทำงาน หรือในสถานการณ์โรงเรียน วลีนี้มักใช้ในบริบททางการงานแต่ก็พบได้บ่อยในบทสนทนาทั่วไป การรู้วิธีใช้ให้ถูกต้องจะช่วยพัฒนาความคล่องแคล่วและป้องกันความเข้าใจผิดได้
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีคำกริยา: move something up
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมาย: การเลื่อนเวลาหรือวันที่ของบางสิ่งให้เร็วขึ้น
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Move sth up” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรม (บางสิ่ง) ไว้ระหว่างคำว่า “move” กับ “up” หรือหลังคำว่า “up” ก็ได้
-
move + object + up → move the meeting up
move + up + object → move up the meeting
ทั้งสองแบบถูกต้องและใช้กันอย่างแพร่หลาย
วิธีใช้คำว่า “move sth up” คืออะไร?
คุณใช้คำว่า “move sth up” เมื่อคุณต้องการพูดถึงการเปลี่ยนเวลาหรือวันที่ของเหตุการณ์ นัดหมาย หรือกำหนดส่งงานให้เร็วขึ้น มักใช้ในบริบทของการทำงานหรือโรงเรียน แต่ก็พบได้บ่อยในชีวิตประจำวัน คุณสามารถใช้กับการประชุม สอบ งานเลี้ยง เที่ยวบิน หรือกิจกรรมที่กำหนดเวลาไว้ใดๆ ได้เลย
ตัวอย่าง: “เราสามารถ move the meeting up ไปเป็นวันจันทร์แทนวันพุธได้ไหม?”
ตัวอย่าง
เมื่อหัวหน้าของฉันถามว่าเราสามารถ “move the presentation up” ได้ไหม ฉันรู้ว่าต้องเตรียมตัวอย่างรวดเร็ว
- We decided to move the deadline up to Friday because the project is almost finished. (เราตัดสินใจเลื่อนวันกำหนดส่งมาเป็นวันศุกร์เพราะโครงการใกล้จะเสร็จแล้ว)
- They moved our appointment up by two hours, so we need to be ready earlier. (พวกเขาเลื่อนนัดของเราให้เร็วขึ้นสองชั่วโมง ดังนั้นเราต้องเตรียมตัวให้พร้อมก่อนเวลาเดิม.)
- The school moved the exam up because of the holiday schedule. (โรงเรียนได้เลื่อนวันสอบให้เร็วขึ้นเนื่องจากตารางวันหยุด.)
- Can you move your flight up to an earlier time? (คุณช่วยเปลี่ยนเวลาบินให้เร็วขึ้นกว่านี้ได้ไหม?)
- She asked if we could move the party up to Saturday instead of Sunday. (เธอถามว่าเราสามารถเลื่อนงานปาร์ตี้มาเป็นวันเสาร์แทนวันอาทิตย์ได้ไหม)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้เรียนหลายคนสับสนระหว่าง “move sth up” กับ “move sth back” จำไว้ว่า “move sth up” หมายถึงการเลื่อนให้เร็วขึ้น ส่วน “move sth back” หมายถึงการเลื่อนให้ช้าลงหรือเลื่อนออกไปในภายหลัง
- Incorrect: We need to move the meeting back to Monday. (if the original was Wednesday)
- Correct: We need to move the meeting up to Monday.
- Incorrect: Can you move the appointment up to next week? (if next week is later)
- Correct: Can you move the appointment back to next week?
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Move sth up” มักถูกสับสนกับวลีคำกริยาที่คล้ายกันอย่าง “bring forward” หรือ “reschedule”
- Bring forward:: ความหมายคล้ายกัน; มักใช้ในภาษาอังกฤษแบบบริติช ตัวอย่าง: “They brought the meeting forward.”
- Reschedule:: เป็นทางการและทั่วไปมากขึ้น; อาจหมายถึงการเลื่อนเวลาไปข้างหน้าหรือข้างหลัง ตัวอย่าง: “เราปรับเปลี่ยนเวลาการประชุมใหม่”
ความแตกต่างที่สำคัญคือ “move sth up” หมายถึงการเลื่อนเวลามาให้เร็วขึ้นโดยเฉพาะ ขณะที่ “reschedule” เป็นคำที่เป็นกลางและขึ้นอยู่กับบริบท
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
นี่คือตัวอย่างวัตถุที่ใช้บ่อยกับคำว่า “move sth up” และความหมายของมัน:
- Meeting: Change the meeting time to earlier (ประชุม: เปลี่ยนเวลาประชุมเป็นช่วงเวลาที่เร็วกว่านี้)
- Deadline: Make the deadline earlier (กำหนดเวลา: เลื่อนกำหนดเวลาให้เร็วขึ้น)
- Appointment: Shift an appointment to an earlier time (นัดหมาย: เลื่อนนัดหมายไปเป็นเวลาที่เร็วขึ้น)
- Flight: Change the flight time to an earlier departure (เที่ยวบิน: เปลี่ยนเวลาเที่ยวบินเป็นการออกเดินทางที่เร็วขึ้น)
- Event: Schedule an event to happen sooner (กิจกรรม: กำหนดเวลางานให้เกิดขึ้นเร็วขึ้น)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ move sth up:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “move sth up”:
Anna: The client wants to move the meeting up to Tuesday instead of Thursday.
แอนนา: ลูกค้าอยากเลื่อนวันประชุมมาเป็นวันอังคารแทนวันพฤหัสบดีค่ะ
Ben: That’s fine. I’ll let everyone know and update the calendar.
เบ็น: ได้เลย ฉันจะแจ้งทุกคนและปรับวันในปฏิทินให้เร็วขึ้นเอง
Anna: Great, thanks! We need to prepare the presentation earlier then.
แอนนา: ดีเลย ขอบคุณ! งั้นเราต้องเตรียมงานนำเสนอให้เสร็จเร็วขึ้นแล้วล่ะ
ฝึกฝน
Choose the correct phrase to complete the sentence:
They decided to __________ the deadline __________ from Friday to Wednesday.
- a) move up
- b) move back
- c) bring back
Answer: a) move up
คำถามที่พบบ่อย
- Q: สามารถใช้ “move sth up” ในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการได้ไหม?
A: ได้ มันเป็นที่นิยมใช้ทั้งในสถานการณ์ทางการและไม่เป็นทางการ
- Q: “move sth up” แยกคำได้ไหม?
A: ได้ คุณสามารถพูดว่า “move the meeting up” หรือ “move up the meeting” ก็ได้ครับ/ค่ะ
- Q: “move sth up” หมายถึงแค่เรื่องเวลาเท่านั้นหรือ?
A: ส่วนใหญ่หมายถึงการเปลี่ยนเวลาหรือวันที่ให้เร็วขึ้นกว่าเดิมค่ะ
- Q: คำตรงข้ามของ “move sth up” คืออะไร?
A: คำตรงข้ามคือ “move sth back” ซึ่งหมายถึงการเลื่อนออกไปหรือล่าช้าให้เป็นเวลาที่หลังขึ้น
- Q: ฉันสามารถใช้ “move sth up” กับกิจกรรมใดก็ได้ไหม?
A: ใช่ มันใช้ได้กับการประชุม กำหนดส่งงาน นัดหมาย เที่ยวบิน และอื่นๆ อีกมากมาย

