“Move across sth” หมายความว่าอย่างไร?
“Move across sth” หมายถึง การข้ามจากด้านหนึ่งของบางสิ่งไปยังอีกด้านหนึ่ง โดยมักจะเดิน ขับรถ หรือเดินทางผ่านมัน
บทนำ
วลี “move across sth” เป็นคำกริยาวลีที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษเพื่ออธิบายการเคลื่อนที่ข้ามหรือเดินทางจากด้านหนึ่งของวัตถุ พื้นที่ หรือพื้นผิวไปยังอีกด้านหนึ่ง โดย “sth” ในวลีนี้หมายถึง “บางสิ่งบางอย่าง” ซึ่งอาจเป็นอะไรก็ได้ เช่น ถนน ห้อง ทุ่ง หรือแม้แต่แหล่งน้ำ การเข้าใจความหมายของ “move across sth” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถบรรยายการเคลื่อนไหวได้อย่างชัดเจนและเป็นธรรมชาติในการสนทนาหรือการเขียนในชีวิตประจำวัน วลีนี้มีความยืดหยุ่นและสามารถใช้ได้ในหลายบริบท ตั้งแต่การเคลื่อนไหวทางกายภาพไปจนถึงแนวคิดที่เป็นนามธรรม เช่น การเคลื่อนที่ข้ามสาขาหรือพื้นที่การศึกษาต่างๆ
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: move across something
- ชนิด: กริยาอกรรมกริยามักใช้โดยไม่มีกรรม
- ระดับ: A2–B2
- ความหมายสั้น ๆ: การเดินทางหรือเคลื่อนที่จากด้านหนึ่งไปยังอีกด้านหนึ่งของบางสิ่ง
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
สำนวนกริยา “move across sth” โดยทั่วไปไม่สามารถแยกได้ หมายความว่าคุณไม่สามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “move” กับ “across” ได้ กรรมนั้น (บางสิ่ง) จะต้องอยู่หลังคำว่า “across” เสมอ
- Correct: move across the street (ข้ามถนน)
- Incorrect: move the street across (ผิด: ย้ายถนนข้าม)
รูปแบบที่พบบ่อยได้แก่:
-
Subject + move + across + something
- We move across the park every morning. (เราจะเดินข้ามสวนสาธารณะทุกเช้า)
จะใช้คำว่า “Move across sth” อย่างไร?
คุณใช้คำว่า “move across sth” เมื่อคุณต้องการบรรยายการเคลื่อนที่จากด้านหนึ่งของสถานที่หรือวัตถุไปยังอีกด้านหนึ่ง มักหมายถึงการเคลื่อนที่ทางกายภาพ แต่ก็สามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบได้เช่นกัน ตัวอย่างเช่น “move across the city” หมายถึงการเดินทางผ่านเมืองจากส่วนหนึ่งไปยังอีกส่วนหนึ่ง ใช้ได้ดีในบทสนทนาประจำวัน การบรรยายการเดินทาง และการเล่าเรื่อง
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างบางส่วนเพื่อเข้าใจวิธีใช้คำว่า “move across sth” ในประโยค:
- She moved across the room to answer the phone. (เธอเดินข้ามห้องไปเพื่อรับโทรศัพท์.)
- The children moved across the field to reach the playground. (เด็กๆ เดินข้ามทุ่งไปยังสนามเด็กเล่น)
- We moved across the bridge to get to the other side of the river. (เราข้ามสะพานไปยังฝั่งตรงข้ามของแม่น้ำเพื่อไปถึงอีกฟากหนึ่ง.)
- He moved across the office quietly so he wouldn’t disturb anyone. (เขาเดินผ่านสำนักงานอย่างเงียบๆ เพื่อไม่ให้รบกวนใคร.)
- The boat moved slowly across the lake as the sun set. (เรือล่องไปอย่างช้าๆ ข้ามทะเลสาบในขณะที่พระอาทิตย์กำลังลับขอบฟ้า)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้เรียนหลายคนสับสนกับลำดับคำหรือใช้คำบุพบทผิดเมื่อพยายามพูดว่า “move across sth” นี่คือตัวอย่างบางส่วน:
- Incorrect: She moved the room across.
- Correct: She moved across the room.
- Incorrect: They moved through across the park.
- Correct: They moved across the park.
จำไว้ว่า “across” จะตามหลังคำว่า “move” เสมอ และตามด้วยกรรมตรงหน้า
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
มีกริยาวลีที่คล้ายกันเช่น “move through,” “move over,” และ “move along” แต่ละคำมีความหมายที่แตกต่างกันเล็กน้อย:
- Move through sth:: เคลื่อนผ่านภายในหรือภายในบางสิ่ง (เช่น ฝูงชนหรือป่า)
- Move over sth:: เลื่อนตำแหน่งเพื่อสร้างพื้นที่ว่าง
- Move along sth:: เดินทางข้างๆ หรือถัดจากบางสิ่งบางอย่าง
“Move across sth” หมายถึงการข้ามจากด้านหนึ่งไปยังอีกด้านตรงข้าม ซึ่งเน้นการผ่านหรือเคลื่อนที่ไปทั่วความกว้างทั้งหมดของวัตถุหรือพื้นที่นั้น ๆ มากกว่า
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย
นี่คือวัตถุและสถานที่ทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “move across”:
- Move across the street: Cross a road or street. (เดินข้ามถนน: ข้ามถนนหรือถนนสายหนึ่ง)
- Move across the room: Walk from one side of a room to another. (เดิน “Move across” ห้อง: เดินจากด้านหนึ่งของห้องไปยังอีกด้านหนึ่ง)
- Move across the field: Travel over an open area. (เดินทางผ่านทุ่งนา: เดินทางข้ามพื้นที่โล่งกว้าง)
- Move across the bridge: Cross a bridge. (ข้ามสะพาน: เดินข้ามสะพาน)
- Move across the country: Travel from one part of a country to another. (เดินทางข้ามประเทศ: เดินทางจากส่วนหนึ่งของประเทศไปยังอีกส่วนหนึ่ง)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ move across sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “move across sth”:
Anna: How do I get to the library from here?
แอนนา: ฉันจะไปห้องสมุดจากที่นี่ได้อย่างไร?
Tom: You need to move across the park and then turn left.
ทอม: คุณต้องเดินข้ามสวนสาธารณะแล้วเลี้ยวซ้ายค่ะ
Anna: Thanks! Is it far?
แอนนา: ขอบคุณค่ะ! ไกลไหมคะ?
Tom: No, just a five-minute walk once you move across the park.
ทอม: ไม่ใช่ เดินแค่ห้านาทีหลังจากที่คุณข้ามผ่านสวนสาธารณะไปแล้วก็ถึงเลย
ฝึกฝน
Fill in the blanks with the correct form of “move across”:
- She ________ the street carefully before crossing.
- They ________ the field to reach the old barn.
- We ________ the city by bus yesterday.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: คำว่า “move across” สามารถใช้ในความหมายที่ไม่ใช่ทางกายภาพได้ไหม? ได้ มันสามารถใช้เพื่อบรรยายการเคลื่อนที่ผ่านพื้นที่ต่างๆ ของการศึกษา หรือหัวข้อต่างๆ ได้.
- Q: “move across” แยกคำได้ไหม? ไม่ได้ วัตถุจะตามหลัง “across” เสมอ
- Q: คำบุพบทใดที่ใช้กับคำว่า “move” ในวลีนี้? ใช้คำบุพบทว่า “across” ครับ/ค่ะ
- Q: ฉันสามารถพูดว่า “move across the river” ได้ไหม? ได้ มันหมายถึงการข้ามแม่น้ำค่ะ/ครับ
- Q: ความแตกต่างระหว่าง “move across” กับ “move through” คืออะไร? “Move across” หมายถึงการข้ามจากด้านหนึ่งไปยังอีกด้านหนึ่ง ส่วน “move through” หมายถึงการเคลื่อนที่ภายในหรือผ่านสิ่งใดสิ่งหนึ่ง.

