ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้คำว่า Move across sth ในภาษาอังกฤษ

“Move across sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Move across sth” หมายถึง การข้ามจากด้านหนึ่งของบางสิ่งไปยังอีกด้านหนึ่ง โดยมักจะเดิน ขับรถ หรือเดินทางผ่านมัน

บทนำ

วลี “move across sth” เป็นคำกริยาวลีที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษเพื่ออธิบายการเคลื่อนที่ข้ามหรือเดินทางจากด้านหนึ่งของวัตถุ พื้นที่ หรือพื้นผิวไปยังอีกด้านหนึ่ง โดย “sth” ในวลีนี้หมายถึง “บางสิ่งบางอย่าง” ซึ่งอาจเป็นอะไรก็ได้ เช่น ถนน ห้อง ทุ่ง หรือแม้แต่แหล่งน้ำ การเข้าใจความหมายของ “move across sth” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถบรรยายการเคลื่อนไหวได้อย่างชัดเจนและเป็นธรรมชาติในการสนทนาหรือการเขียนในชีวิตประจำวัน วลีนี้มีความยืดหยุ่นและสามารถใช้ได้ในหลายบริบท ตั้งแต่การเคลื่อนไหวทางกายภาพไปจนถึงแนวคิดที่เป็นนามธรรม เช่น การเคลื่อนที่ข้ามสาขาหรือพื้นที่การศึกษาต่างๆ

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: move across something
  • ชนิด: กริยาอกรรมกริยามักใช้โดยไม่มีกรรม
  • ระดับ: A2–B2
  • ความหมายสั้น ๆ: การเดินทางหรือเคลื่อนที่จากด้านหนึ่งไปยังอีกด้านหนึ่งของบางสิ่ง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

สำนวนกริยา “move across sth” โดยทั่วไปไม่สามารถแยกได้ หมายความว่าคุณไม่สามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “move” กับ “across” ได้ กรรมนั้น (บางสิ่ง) จะต้องอยู่หลังคำว่า “across” เสมอ

  • Correct: move across the street (ข้ามถนน)
  • Incorrect: move the street across (ผิด: ย้ายถนนข้าม)

รูปแบบที่พบบ่อยได้แก่:

    Subject + move + across + something
  • We move across the park every morning. (เราจะเดินข้ามสวนสาธารณะทุกเช้า)

จะใช้คำว่า “Move across sth” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “move across sth” เมื่อคุณต้องการบรรยายการเคลื่อนที่จากด้านหนึ่งของสถานที่หรือวัตถุไปยังอีกด้านหนึ่ง มักหมายถึงการเคลื่อนที่ทางกายภาพ แต่ก็สามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบได้เช่นกัน ตัวอย่างเช่น “move across the city” หมายถึงการเดินทางผ่านเมืองจากส่วนหนึ่งไปยังอีกส่วนหนึ่ง ใช้ได้ดีในบทสนทนาประจำวัน การบรรยายการเดินทาง และการเล่าเรื่อง

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างบางส่วนเพื่อเข้าใจวิธีใช้คำว่า “move across sth” ในประโยค:

  • She moved across the room to answer the phone. (เธอเดินข้ามห้องไปเพื่อรับโทรศัพท์.)
  • The children moved across the field to reach the playground. (เด็กๆ เดินข้ามทุ่งไปยังสนามเด็กเล่น)
  • We moved across the bridge to get to the other side of the river. (เราข้ามสะพานไปยังฝั่งตรงข้ามของแม่น้ำเพื่อไปถึงอีกฟากหนึ่ง.)
  • He moved across the office quietly so he wouldn’t disturb anyone. (เขาเดินผ่านสำนักงานอย่างเงียบๆ เพื่อไม่ให้รบกวนใคร.)
  • The boat moved slowly across the lake as the sun set. (เรือล่องไปอย่างช้าๆ ข้ามทะเลสาบในขณะที่พระอาทิตย์กำลังลับขอบฟ้า)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้เรียนหลายคนสับสนกับลำดับคำหรือใช้คำบุพบทผิดเมื่อพยายามพูดว่า “move across sth” นี่คือตัวอย่างบางส่วน:

  • Incorrect: She moved the room across.
  • Correct: She moved across the room.
  • Incorrect: They moved through across the park.
  • Correct: They moved across the park.

จำไว้ว่า “across” จะตามหลังคำว่า “move” เสมอ และตามด้วยกรรมตรงหน้า

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

มีกริยาวลีที่คล้ายกันเช่น “move through,” “move over,” และ “move along” แต่ละคำมีความหมายที่แตกต่างกันเล็กน้อย:

  • Move through sth:: เคลื่อนผ่านภายในหรือภายในบางสิ่ง (เช่น ฝูงชนหรือป่า)
  • Move over sth:: เลื่อนตำแหน่งเพื่อสร้างพื้นที่ว่าง
  • Move along sth:: เดินทางข้างๆ หรือถัดจากบางสิ่งบางอย่าง

“Move across sth” หมายถึงการข้ามจากด้านหนึ่งไปยังอีกด้านตรงข้าม ซึ่งเน้นการผ่านหรือเคลื่อนที่ไปทั่วความกว้างทั้งหมดของวัตถุหรือพื้นที่นั้น ๆ มากกว่า

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย

นี่คือวัตถุและสถานที่ทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “move across”:

  • Move across the street: Cross a road or street. (เดินข้ามถนน: ข้ามถนนหรือถนนสายหนึ่ง)
  • Move across the room: Walk from one side of a room to another. (เดิน “Move across” ห้อง: เดินจากด้านหนึ่งของห้องไปยังอีกด้านหนึ่ง)
  • Move across the field: Travel over an open area. (เดินทางผ่านทุ่งนา: เดินทางข้ามพื้นที่โล่งกว้าง)
  • Move across the bridge: Cross a bridge. (ข้ามสะพาน: เดินข้ามสะพาน)
  • Move across the country: Travel from one part of a country to another. (เดินทางข้ามประเทศ: เดินทางจากส่วนหนึ่งของประเทศไปยังอีกส่วนหนึ่ง)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ move across sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “move across sth”:

Anna: How do I get to the library from here?
แอนนา: ฉันจะไปห้องสมุดจากที่นี่ได้อย่างไร?

Tom: You need to move across the park and then turn left.
ทอม: คุณต้องเดินข้ามสวนสาธารณะแล้วเลี้ยวซ้ายค่ะ

Anna: Thanks! Is it far?
แอนนา: ขอบคุณค่ะ! ไกลไหมคะ?

Tom: No, just a five-minute walk once you move across the park.
ทอม: ไม่ใช่ เดินแค่ห้านาทีหลังจากที่คุณข้ามผ่านสวนสาธารณะไปแล้วก็ถึงเลย

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “move across”:

  • She ________ the street carefully before crossing.
  • They ________ the field to reach the old barn.
  • We ________ the city by bus yesterday.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: คำว่า “move across” สามารถใช้ในความหมายที่ไม่ใช่ทางกายภาพได้ไหม? ได้ มันสามารถใช้เพื่อบรรยายการเคลื่อนที่ผ่านพื้นที่ต่างๆ ของการศึกษา หรือหัวข้อต่างๆ ได้.
  • Q: “move across” แยกคำได้ไหม? ไม่ได้ วัตถุจะตามหลัง “across” เสมอ
  • Q: คำบุพบทใดที่ใช้กับคำว่า “move” ในวลีนี้? ใช้คำบุพบทว่า “across” ครับ/ค่ะ
  • Q: ฉันสามารถพูดว่า “move across the river” ได้ไหม? ได้ มันหมายถึงการข้ามแม่น้ำค่ะ/ครับ
  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “move across” กับ “move through” คืออะไร? “Move across” หมายถึงการข้ามจากด้านหนึ่งไปยังอีกด้านหนึ่ง ส่วน “move through” หมายถึงการเคลื่อนที่ภายในหรือผ่านสิ่งใดสิ่งหนึ่ง.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.