ความหมายของ Live through sth / ตัวอย่าง / วิธีใช้

“Live through sth” หมายความว่าอะไร?

“Live through sth” หมายถึง การเผชิญและรอดชีวิตจากเหตุการณ์ที่ยากลำบากหรือท้าทายในชีวิตของคุณ

บทนำ

วลี “live through sth” มักใช้เพื่อบรรยายการอดทนหรือรอดชีวิตจากสถานการณ์ที่ยากลำบาก เช่น สงคราม ภัยธรรมชาติ โรคภัย หรือความทุกข์ทางอารมณ์ โดย “sth” หมายถึง “บางสิ่งบางอย่าง” ซึ่งอาจเป็นประสบการณ์ที่ยากลำบากใดๆ การเข้าใจความหมายของ live through sth ช่วยให้ผู้เรียนสามารถบรรยายประสบการณ์ในอดีตที่พวกเขาเอาชนะความท้าทายได้ วลีนี้สำคัญสำหรับการแสดงถึงความเข้มแข็งและการรอดชีวิตในภาษาอังกฤษ วลีนี้มักใช้ทั้งในภาษาอังกฤษที่พูดและเขียนเพื่อเน้นว่ามีคนผ่านพ้นเหตุการณ์สำคัญบางอย่างและสามารถก้าวผ่านมันมาได้อย่างสำเร็จ

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: live through something
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้น ๆ: ประสบและรอดพ้นจากเหตุการณ์ที่ยากลำบาก

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Live through sth” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรม (“sth”) ประกอบด้วย

    Subject + live through + something
  • Example: She lived through the earthquake. (เธอ “Live through” แผ่นดินไหวครั้งนั้นมาได้)

วลีสี่คำนี้ไม่สามารถแยกส่วนได้ คุณไม่สามารถวางกรรมตรงกลางระหว่างคำว่า “live” กับ “through” ได้

  • Correct: They lived through the crisis. (พวกเขา “Live through” วิกฤตินั้นได้)
  • Incorrect: They lived the crisis through. (ผิด: พวกเขา “Live through” วิกฤตินั้นไม่ถูกต้อง)

จะใช้คำว่า “Live through sth” อย่างไร?

ใช้คำว่า “live through sth” เมื่อคุณต้องการพูดถึงการรอดชีวิตหรือประสบกับเหตุการณ์ที่ยากลำบาก มักใช้ในรูปอดีตกาลเพื่อบรรยายเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นแล้ว และสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ

หัวข้อทั่วไปได้แก่ คน ครอบครัว หรือกลุ่ม วัตถุประสงค์อาจเป็นสถานการณ์ที่ท้าทายใดๆ เช่น สงคราม อุบัติเหตุ หรือความยากลำบากส่วนตัว

ตัวอย่าง

ผู้คนมักจะแบ่งปันเรื่องราวเกี่ยวกับสิ่งที่พวกเขา “Live through” เพื่อแสดงถึงความเข้มแข็งของตนเอง

  • My grandparents lived through World War II. (ปู่ย่าตายายของฉันผ่านช่วงสงครามโลกครั้งที่สองมาได้อย่างยากลำบาก)
  • She lived through a serious illness last year. (เธอผ่านช่วงเวลาที่เจ็บป่วยรุนแรงมาได้เมื่อปีที่แล้ว.)
  • We all lived through the difficult economic crisis together. (เราทุกคนได้ผ่านช่วงวิกฤตเศรษฐกิจที่ยากลำบากมาด้วยกันทั้งหมด)
  • He lived through the hurricane and helped others afterward. (เขารอดพ้นจากพายุเฮอริเคนและช่วยเหลือผู้อื่นหลังจากนั้น.)
  • Many people lived through the pandemic and learned new ways to adapt. (หลายคนผ่านพ้นช่วงโรคระบาดมาได้และได้เรียนรู้วิธีใหม่ๆ ในการปรับตัว.)

พวกเขา “lived through the flood” และสร้างบ้านของพวกเขาขึ้นมาใหม่อีกครั้ง

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนเรื่องลำดับคำหรือรูปแบบกริยาเมื่อใช้คำว่า “live through sth”

  • Incorrect: I lived the war through.
  • Correct: I lived through the war.
  • Incorrect: She lives through her problems (when talking about a past event).
  • Correct: She lived through her problems.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Live through sth” มีความหมายคล้ายกับ “get through sth” หรือ “survive sth” แต่ก็มีความแตกต่างกันอยู่บ้าง

  • Live through sth:: เน้นการเผชิญหน้าและ “Live through” เหตุการณ์ที่ยากลำบาก
  • Get through sth:: มุ่งเน้นไปที่การจัดการหรือผ่านช่วงเวลาที่ยากลำบากให้สำเร็จ
  • Survive sth:: เน้นการรอดชีวิตจากความตายหรืออันตรายร้ายแรง

ตัวอย่างเช่น “live through the war” หมายถึงคุณได้ประสบเหตุการณ์นั้นมาแล้ว ขณะที่ “survive the war” เน้นการมีชีวิตรอดจากสงครามนั้นไว้

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

นี่คือวัตถุทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “live through sth” และความหมายของพวกมัน:

  • Live through a war: survive a military conflict. (“Live through a war”: รอดชีวิตจากความขัดแย้งทางทหาร)
  • Live through a crisis: endure a difficult situation. (“Live through” วิกฤต: ทนต่อสถานการณ์ที่ยากลำบาก)
  • Live through a disaster: survive a natural or man-made catastrophe. (“Live through” ภัยพิบัติ: รอดชีวิตจากเหตุการณ์ธรรมชาติหรือเหตุการณ์ที่มนุษย์สร้างขึ้น)
  • Live through an illness: recover from a serious disease. (“Live through” โรคภัยไข้เจ็บ: ฟื้นตัวจากโรคร้ายแรง)
  • Live through hard times: endure difficulties in life. (“Live through” ช่วงเวลาที่ยากลำบาก: ทนต่อความยากลำบากในชีวิต)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ live through sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาที่ใช้คำว่า “Live through sth”:

Anna: I heard your family lived through the big storm last year. Was it scary?
แอนนา: ฉันได้ยินมาว่าครอบครัวของคุณผ่านพ้นพายุใหญ่เมื่อปีที่แล้วมาได้ มันน่ากลัวไหม?

Ben: Yes, it was tough, but thankfully we all lived through it safely.
เบ็น: ใช่ มันยากลำบาก แต่โชคดีที่เราทุกคนรอดพ้นจากมันมาได้อย่างปลอดภัย

Anna: That’s good to hear. It must have been a difficult experience.
แอนนา: ดีใจที่ได้ยินแบบนั้น คงเป็นประสบการณ์ที่ยากลำบากไม่น้อยเลยนะ

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “live through”:

  • They ________ the earthquake and helped their neighbors.
  • She has ________ many challenges in her life.
  • We will never forget what we ________ during the flood.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: สามารถใช้ “live through sth” ในรูปปัจจุบันได้ไหม?

    A: โดยปกติจะใช้ในรูปอดีตเพื่อพูดถึงประสบการณ์ในอดีตค่ะ

  • Q: “live through” แยกได้ไหม?

    A: ไม่ได้ค่ะ กรรมต้องอยู่หลัง “live through” โดยไม่แยกวลีนี้ออกจากกัน

  • Q: ฉันสามารถใช้กับเหตุการณ์ประเภทใดได้บ้างกับคำว่า “live through”?

    A: เหตุการณ์ที่ยากลำบาก เช่น สงคราม โรคภัย ภัยพิบัติ หรือวิกฤตการณ์ต่างๆ

  • Q: ฉันสามารถพูดว่า “live through a happy time” ได้ไหม?

    A: โดยปกติจะใช้กับช่วงเวลาที่ยากลำบากหรือท้าทาย ไม่ใช่ช่วงเวลาที่มีความสุขค่ะ

  • Q: คำว่า “live through” เป็นทางการหรือไม่?

    A: สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.