ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้สำนวนคำกริยา “Invite sb along”

“Invite sb along” หมายความว่าอะไร?

“Invite sb along” หมายถึงการชวนใครสักคนให้ไปด้วยเมื่อคุณจะไปที่ไหนสักแห่งหรือทำอะไรบางอย่าง เป็นวิธีที่เป็นมิตรในการรวมคนอื่นเข้ากับแผนของคุณ

บทนำ

วลี “invite sb along” เป็นวลีคำกริยาที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ หมายถึงการเชิญหรือชักชวนใครสักคนให้มาร่วมงาน กิจกรรม หรือทริป การเข้าใจความหมายของ invite sb along จะช่วยให้ผู้เรียนสามารถสื่อสารคำเชิญได้อย่างราบรื่นและสุภาพ ไม่ว่าคุณจะเชิญเพื่อนไปงานเลี้ยง ขอให้เพื่อนร่วมงานเข้าประชุม หรือแนะนำสมาชิกในครอบครัวมาร่วมทานข้าว วลีนี้มีประโยชน์มาก เพราะเน้นถึงการพาใครสักคนไปด้วยกัน ทำให้ประสบการณ์นั้นเป็นเรื่องที่สนุกสนานและมีความเป็นสังคมมากขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรมกริยา: “Invite sb along” (ชวนใครสักคนไปด้วย)
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: A2–B2
  • ความหมาย: ขอเชิญชวนใครสักคนให้มาร่วมกับคุณที่ไหนสักแห่งหรือในกิจกรรมใดกิจกรรมหนึ่ง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Invite sb along” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรม (sb = somebody) ไว้ระหว่างคำว่า “invite” กับ “along” หรือหลังวลีทั้งหมดก็ได้

  • Invite someone along (ชวนใครสักคนไปด้วยกัน)
  • Invite along someone (less common, but possible in some cases) (เชิญใครสักคนไปด้วย (ไม่ค่อยพบ แต่เป็นไปได้ในบางกรณี))
The most natural structure is: invite + somebody + along.

ใช้คำว่า “Invite sb along” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “invite sb along” เมื่อคุณต้องการชวนใครสักคนให้มาร่วมกิจกรรมหรืองานกับคุณ มันเป็นการแสดงความสุภาพและเป็นมิตร ใช้ได้ดีทั้งในภาษาอังกฤษที่พูดและเขียน คุณสามารถชวนเพื่อน ครอบครัว เพื่อนร่วมงาน หรือคนรู้จักได้

ตัวอย่างโอกาสที่เหมาะสมในการ “Invite sb along” ได้แก่ การไปดูหนัง ร่วมงานปาร์ตี้ เข้าร่วมประชุม หรือไปทริป คำนี้เน้นความหมายของการพาใครสักคนไปด้วยกัน

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่ใช้คำว่า “invite sb along”:

  • I’m going hiking this weekend. Would you like me to invite Sarah along? (สุดสัปดาห์นี้ฉันจะไปเดินป่า คุณอยากให้ฉันชวนซาร่ามาร่วมด้วยไหม?)
  • We invited Tom along to the concert so he wouldn’t feel left out. (พวกเราเชิญทอมไปดูคอนเสิร์ตด้วยเพื่อไม่ให้เขารู้สึกโดดเดี่ยว.)
  • She asked if she could invite her brother along to the dinner. (เธอถามว่าตัวเองจะพาน้องชายไปทานข้าวเย็นด้วยได้ไหม)
  • Don’t forget to invite your friends along to the picnic. (อย่าลืมชวนเพื่อนๆ ของคุณไปปิกนิกด้วยนะครับ/ค่ะ)
  • They invited us along on their road trip across the country. (พวกเขาชวนพวกเราไปเที่ยวด้วยกันในทริปขับรถข้ามประเทศของพวกเขา)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าประโยคนี้ถูกใช้เพื่อเชิญชวนผู้อื่นให้เข้าร่วมในแผนการอย่างไร

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนเรื่องลำดับหรือใช้วลีผิด นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:

  • Incorrect: I invite along my friend to the party.
  • Correct: I invite my friend along to the party.
  • Incorrect: Can you invite along to the movie?
  • Correct: Can you invite me along to the movie?

จำไว้ว่าวัตถุ (ใครบางคน) ควรมาต่อหลังคำว่า “invite” โดยตรง

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Invite sb along” คล้ายกับ “bring sb along” และ “ask sb to come” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อย:

  • Bring sb along:: โดยปกติหมายถึงการพาใครสักคนไปด้วยทางกายภาพ
  • Ask sb to come:: เป็นทางการและตรงไปตรงมามากกว่า “invite sb along”
  • Invite sb along:: เป็นกันเองมากขึ้น เน้นการเชิญชวนและความเต็มใจที่จะรวมเข้าด้วยกัน

การเลือกวลีที่เหมาะสมขึ้นอยู่กับน้ำเสียงและบริบทค่ะ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

นี่คือคำศัพท์ทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “invite sb along” และความหมายของมัน:

  • Invite a friend along – asking a friend to join you (ชวนเพื่อน “Invite a friend along” – ขอให้เพื่อนมาร่วมกับคุณ)
  • Invite family along – including relatives in plans (ชวนครอบครัวไปด้วย – รวมถึงญาติ ๆ ในแผนการด้วย)
  • Invite guests along – asking people to attend an event (เชิญแขก “Invite guests along” – ขอให้คนมาร่วมงาน)
  • Invite someone along to a party – inviting to a social gathering (ชวนใครสักคนไปงานปาร์ตี้ – เชิญเข้าร่วมงานสังสรรค์)
  • Invite someone along on a trip – asking to join travel plans (ชวนใครสักคนไปด้วยในการเดินทาง – ขอให้เข้าร่วมแผนการท่องเที่ยว)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ invite sb along:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “invite sb along”:

Anna: I’m going to the beach this Saturday. Do you want to come?
แอนนา: ฉันจะไปทะเลวันเสาร์นี้ คุณอยากไปด้วยกันไหม?

Ben: Sounds great! Can I invite my cousin along?
เบน: ฟังดูดีมาก! ฉันขอชวนลูกพี่ลูกน้องไปด้วยได้ไหม?

Anna: Of course! The more, the merrier.
แอนนา: แน่นอน! ยิ่งมากยิ่งสนุกค่ะ

ฝึกฝน

Try to complete the sentence with the correct form:

She ______ her friends ______ to the movie night.

  • a) invited / along
  • b) invited along / her friends
  • c) invite / along her friends

Answer: a) invited / along

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: ฉันสามารถใช้ “invite sb along” ในงานเขียนทางการได้ไหม? ได้ แต่จะพบมากกว่าในภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการหรือในการสนทนา
  • Q: “invite sb along” แยกคำได้ไหม? ใช่ โดยปกติกรรมจะอยู่ระหว่างคำว่า “invite” กับ “along” ครับ/ค่ะ
  • Q: ฉันสามารถพูดว่า “invite along sb” ได้ไหม? มันฟังดูไม่เป็นธรรมชาติเท่าไหร่ ควรพูดว่า “invite sb along” จะดีกว่า
  • Q: คำว่า “sb” ในวลี “invite sb along” หมายถึงอะไร? “Sb” ย่อมาจากคำว่า “somebody” หรือ “someone” ครับ/ค่ะ
  • Q: “invite sb along” ต่างจาก “ask sb to come” ไหม? ใช่, “invite sb along” จะดูเป็นกันเองและเป็นมิตรมากกว่า

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.