“Go round sth” หมายความว่าอย่างไร?
“Go round sth” หมายถึง การเคลื่อนที่รอบๆ หรือเลี่ยงบางสิ่งบางอย่าง มักจะเป็นการเดินรอบวัตถุหรืออุปสรรค นอกจากนี้ยังสามารถหมายถึงการมีเพียงพอสำหรับทุกคนหรือการหมุนเวียนได้ด้วย
บทนำ
วลีสกรรมกริยา “go round sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายการเคลื่อนที่รอบวัตถุหรืออุปสรรค เช่น ถ้ามีต้นไม้ตั้งอยู่กลางทางเดิน คุณอาจจะ go round มันเพื่อเดินต่อไปได้ วลีนี้ยังสามารถหมายถึงว่ามีสิ่งของเพียงพอหรือมีให้ทุกคน เช่น อาหารหรือเงินที่ go round ในกลุ่มคน การเข้าใจความหมายของ “go round sth” จะช่วยให้คุณใช้วลีนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติในสถานการณ์ต่างๆ ไม่ว่าจะเป็นการพูดถึงการเคลื่อนไหวหรือการแบ่งปันทรัพยากร เป็นสำนวนที่มีประโยชน์สำหรับการสนทนาในชีวิตประจำวันและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรม: go round something
- ประเภท: กริยาไม่ต้องมีกรรม / กริยาที่ต้องมีกรรม (ขึ้นอยู่กับความหมาย)
- ระดับ: A2–B2
- ความหมายสั้น ๆ: เคลื่อนที่รอบวัตถุ; เพียงพอสำหรับทุกคน
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Go round sth” โดยทั่วไปเป็นคำวลีที่ไม่แยกจากกัน หมายความว่า กรรม (สิ่งใดสิ่งหนึ่ง) จะตามหลังคำวลีทั้งหมด เช่น คุณจะพูดว่า “go round the building” ไม่ใช่ “go the building round”
รูปแบบประกอบด้วย:
-
Subject + go round + object (e.g., She went round the corner.)
Subject + go round (no object, when meaning to circulate, e.g., Rumors go round quickly.)
ใช้คำว่า “Go round sth” อย่างไร?
คุณใช้คำว่า “go round sth” โดยหลักในสองแบบคือ:
- Physical movement: When talking about physically moving around an object or obstacle, such as a building, tree, or area. (การเคลื่อนไหวทางกาย: เมื่อพูดถึงการเคลื่อนที่รอบวัตถุหรือสิ่งกีดขวาง เช่น อาคาร ต้นไม้ หรือบริเวณหนึ่ง ๆ)
- Availability or circulation: When something like food, money, or information is enough for everyone or is being shared among people. (ความพร้อมใช้งานหรือการหมุนเวียน: เมื่อสิ่งของอย่างอาหาร เงิน หรือข้อมูลมีเพียงพอสำหรับทุกคนหรือถูกแบ่งปันกันในกลุ่มคน.)
สิ่งสำคัญคือต้องสังเกตบริบทเพื่อเข้าใจความหมายอย่างชัดเจน
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพว่าคุณกำลังเดินในสวนสาธารณะแล้วเห็นต้นไม้ใหญ่ขวางทางอยู่ คุณอาจจะพูดว่า:
- “We need to go round the tree to get to the other side.” (เราต้องเดินอ้อมต้นไม้ไปเพื่อไปยังอีกฝั่งหนึ่ง.)
- “There wasn’t enough food to go round at the party.” (อาหารในงานเลี้ยงมีไม่พอสำหรับทุกคนที่จะได้กินอย่างทั่วถึง)
- “The news about the event quickly went round the office.” (ข่าวเกี่ยวกับงานนั้นแพร่กระจายไปทั่วสำนักงานอย่างรวดเร็ว)
- “She went round the building to find the main entrance.” (เธอเดินอ้อมอาคารเพื่อหาทางเข้าหลัก)
- “Can you make sure the money goes round so everyone gets a share?” (คุณช่วยดูให้แน่ใจว่าเงินถูกแบ่งปันอย่างทั่วถึงเพื่อให้ทุกคนได้รับส่วนแบ่งได้ไหม?)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “go round sth” ทำงานอย่างไรในสถานการณ์ต่างๆ
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนสับสนเรื่องลำดับคำหรือความหมายของคำว่า “go round sth”
ผิด: “Go the tree round.”
ถูกต้อง: “Go round the tree.”
ผิด: “อาหารไม่พอที่จะ Go round”
ไม่มีอาหารพอที่จะ “go round” ได้
จำไว้ว่า วลีนี้มักจะแยกไม่ได้ และกรรมจะตามหลังคำกริยา “go round” เสมอ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Go round sth” คล้ายกับคำกริยาวลีอื่นๆ อย่าง “go around sth” หรือ “move around sth” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อย
- Go around sth:: มักใช้แทนกันได้กับ “go round sth” โดยเฉพาะในภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน ทั้งสองหมายถึงการเคลื่อนที่ไปรอบๆ วัตถุหนึ่ง
- Move around sth:: โดยทั่วไปมากขึ้น อาจหมายถึงการเคลื่อนไหวในทิศทางต่าง ๆ ไม่จำเป็นต้องเป็นเส้นทางวงกลมเสมอไป
- Go past sth:: หมายถึงการผ่านสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยไม่จำเป็นต้อง “Go round” มัน
การเลือกวลีที่เหมาะสมขึ้นอยู่กับบริบทและสำเนียงภาษาอังกฤษของผู้พูดนั้น ๆ
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
“Go round” มักใช้กับวัตถุและแนวคิดเฉพาะ ต่อไปนี้คือตัวอย่างการใช้ร่วมกันที่พบบ่อย:
- Go round the corner: To move around a street corner. (เลี้ยวรอบมุมถนน: การเคลื่อนที่ไปรอบๆ มุมถนน.)
- Go round the building: To move around a building. (เดินรอบอาคาร: การเคลื่อนที่ไปรอบๆ อาคาร)
- Food goes round: There is enough food for everyone. (อาหารเพียงพอสำหรับทุกคน)
- Rumors go round: Information spreads among people. (ข่าวลือ “Go round”: ข้อมูลแพร่กระจายไปในหมู่ผู้คน)
- Money goes round: Money is shared or sufficient for all involved. (เงินหมุนเวียน: เงินถูกแบ่งปันหรือเพียงพอสำหรับทุกคนที่เกี่ยวข้อง)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ go round sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “go round sth”:
Anna: The road is blocked by construction. How do we get to the park?
แอนนา: ถนนถูกปิดเนื่องจากมีการก่อสร้าง เราจะไปสวนสาธารณะได้อย่างไร?
Ben: We can go round the construction site. There’s a path on the left.
เบ็น: เราสามารถเดินอ้อมไซต์ก่อสร้างได้ มีทางเดินอยู่ทางซ้ายมือค่ะ
Anna: Great! I hope there’s enough food to go round at the picnic.
แอนนา: เยี่ยมเลย! ฉันหวังว่าจะมีอาหารพอให้ทุกคนในงานปิกนิกนะ
Ben: Don’t worry, I brought plenty for everyone.
เบ็น: ไม่ต้องห่วงนะ ฉันเอามาเยอะพอสำหรับทุกคนเลย
ฝึกฝน
Complete the sentences with the correct form of “go round”:
- We had to _______ the lake to reach the campsite.
- There wasn’t enough cake to _______ all the guests.
- Rumors _______ quickly in a small town.
- She decided to _______ the block instead of crossing the street.
คำถามที่พบบ่อย
- Q:สามารถใช้ “go round sth” ในงานเขียนทางการได้ไหม? ใช่ แต่จะพบได้บ่อยกว่าในภาษาอังกฤษที่ใช้พูดหรือแบบไม่เป็นทางการมากกว่า
- Q:”go round” เหมือนกับ “go around” ไหม? ทั้งสองมักใช้แทนกันได้ แต่ “go round” จะใช้บ่อยกว่าในภาษาอังกฤษแบบบริติช
- Q:”go round” สามารถหมายถึงการแบ่งปันบางสิ่งได้ไหม? ใช่ มันสามารถหมายความว่ามีเพียงพอสำหรับทุกคนหรือมีการแบ่งปันบางสิ่งกัน
- Q:วลีนี้แยกได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ “go round sth” โดยทั่วไปจะแยกไม่ได้ค่ะ
- Q:”Go round” มักจะหมายถึงวัตถุประเภทใดบ้าง? วัตถุที่เป็นสิ่งกีดขวางทางกายภาพ เช่น อาคาร มุมถนน หรือสิ่งที่เป็นนามธรรม เช่น ข่าวลือและอาหาร

