“Go at sb” หมายความว่าอะไร?
“Go at sb” หมายถึง การโจมตีหรือวิจารณ์ใครบางคน ไม่ว่าจะทางร่างกายหรือวาจา มักใช้เมื่อพูดถึงพฤติกรรมก้าวร้าว
บทนำ
วลี “Go at sb” เป็นสำนวนที่ใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการ ใช้เมื่อมีคนโจมตีอีกฝ่ายไม่ว่าจะด้วยคำพูดหรือการกระทำ โดย “sb” ย่อมาจาก “somebody” หมายถึงใครบางคน การเข้าใจความหมายของ “Go at sb” จะช่วยให้คุณรู้ว่าเมื่อไหร่ที่คนกำลังพูดถึงการเผชิญหน้าหรือความขัดแย้ง วลีนี้มักใช้ในบทสนทนาเรื่องเล่า และรายงานข่าวเพื่ออธิบายพฤติกรรมก้าวร้าว การรู้วิธีใช้ “Go at sb” อย่างถูกต้องจะช่วยพัฒนาการสื่อสารภาษาอังกฤษของคุณ โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงการโต้เถียงหรือการทะเลาะวิวาท
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีคำกริยา: Go at somebody
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: โจมตีหรือวิจารณ์ใครบางคน
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Go at sb” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมเสมอ (คือ ต้องมีคนที่ถูกโจมตีหรือวิจารณ์) และไม่สามารถแยกคำได้ ดังนั้นกรรม “sb” ต้องอยู่หลังคำกริยาวลีโดยไม่แยกออกจากกัน
- Correct: She went at him angrily. (เธอพุ่งเข้าใส่เขาด้วยความโกรธ)
- Incorrect: She went him at. (ผิด: เธอ “went him at”)
กริยา “go” เปลี่ยนไปตามกาลเวลา (go, went, gone) แต่โครงสร้างวลียังคงเหมือนเดิม
ใช้คำว่า “Go at sb” อย่างไร?
คุณใช้คำว่า “Go at sb” เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่มีคนโจมตีผู้อื่นทางร่างกายหรือวิจารณ์อย่างรุนแรง มักพบในภาษาพูดและการเขียนแบบไม่เป็นทางการ และมักสื่อถึงความก้าวร้าวหรือความเป็นศัตรู
ตัวอย่างเช่น การโต้เถียง การทะเลาะ หรือการวิจารณ์อย่างรุนแรง สามารถใช้บรรยายได้ทั้งการโจมตีทางกายจริง ๆ และการเผชิญหน้าทางวาจา
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพเพื่อนร่วมงานสองคนทะเลาะกันเสียงดังในออฟฟิศดูสิ
- “He really went at her during the meeting.” (เขาโจมตีเธออย่างหนักในระหว่างการประชุมจริงๆ)
- “When the referee made a bad call, the coach went at him without holding back.” (เมื่อกรรมการตัดสินผิดพลาด โค้ชก็วิจารณ์เขาอย่างไม่ยั้งมือเลยทีเดียว)
- “Instead of calmly discussing the problem, they went at each other with harsh words.” (แทนที่จะพูดคุยแก้ปัญหาอย่างใจเย็น พวกเขากลับทะเลาะกันอย่างรุนแรงด้วยถ้อยคำที่หยาบคาย)
- “The dog suddenly went at the stranger, barking aggressively.” (สุนัขจู่โจมคนแปลกหน้าอย่างก้าวร้าวโดยไม่ทันตั้งตัว)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงการใช้ “Go at sb in a sentence” เพื่ออธิบายการโจมตีทั้งทางวาจาและทางกายภาพ
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนสับสนเรื่องลำดับหรือความหมายของวลีนี้ นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:
- Incorrect: She went at angrily him.
- Correct: She went at him angrily.
- Incorrect: They went on at the teacher. (This means something different)
- Correct: They went at the teacher with complaints.
จำไว้ว่า “Go at sb” หมายถึงการโจมตีหรือวิจารณ์ ไม่ใช่การพูดต่อเนื่องเกี่ยวกับบางสิ่ง (ซึ่งคือ “go on at sb”)
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
มีวลีที่คล้ายกันอย่างเช่น “attack sb,” “lash out at sb,” และ “go on at sb” แต่ก็มีความแตกต่างเล็กน้อย:
- Attack sb:: อย่างเป็นทางการมากขึ้น อาจเป็นทางกายภาพหรือทางวาจา
- Lash out at sb:: การวิจารณ์อย่างกะทันหันด้วยความโกรธหรือการโจมตีทางร่างกาย
- Go on at sb:: วิจารณ์หรือบ่นอย่างต่อเนื่อง โดยไม่รุนแรงทางร่างกายมากนัก
“Go at sb” มักจะหมายถึงการกระทำที่ตรงไปตรงมาและรุนแรงกว่าการ “go on at sb”
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
เมื่อใช้คำว่า “Go at sb” มักจะมีคำบางคำตามมาที่ใช้บรรยายลักษณะของการโจมตี
- Go at sb with fists: Physical attack using hands. (ใช้กำปั้นโจมตีใครบางคน: การทำร้ายร่างกายโดยใช้มือ)
- Go at sb angrily: Verbally or physically attack with anger. (“Go at sb angrily”: โจมตีด้วยความโกรธทั้งทางวาจาหรือร่างกาย)
- Go at sb verbally: To criticize or insult with words. (Go at sb verbally: การวิจารณ์หรือดูถูกด้วยคำพูด)
- Go at sb fiercely: To attack with strong intensity. (Go at sb fiercely: โจมตีด้วยความรุนแรงอย่างหนักหน่วง)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ go at sb:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Go at sb”:
Anna: Did you see what happened at the party?
แอนนา: เธอเห็นเหตุการณ์ที่งานปาร์ตี้ไหม?
Ben: Yeah, John went at Mike after the argument about the game.
เบน: ใช่ จอห์นเข้าไปต่อว่ามายค์หลังจากที่ทะเลาะกันเรื่องเกมนั้น.
Anna: Wow, it got really serious then.
แอนนา: ว้าว ตอนนั้นมันจริงจังขึ้นมากเลยนะ
Ben: Definitely. They were shouting and almost started a fight.
เบน: แน่นอน พวกเขาตะโกนใส่กันเสียงดังและเกือบจะมีเรื่องกันแล้ว
ฝึกฝน
Try to complete the sentences with “go at sb” or any other correct phrase:
- When the manager criticized him, he __________ back immediately.
- The dog suddenly __________ the mailman without warning.
- Instead of solving the problem calmly, they __________ each other.
- She didn’t just complain, she __________ the teacher for the unfair grades.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: “go at sb” เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ?
A: มันเป็นแบบไม่เป็นทางการและมักใช้ในภาษาอังกฤษที่พูดกันทั่วไป.
- Q: “Go at sb” สามารถใช้กับการโจมตีด้วยวาจาได้ไหม?
A: ใช่ มันสามารถใช้บรรยายการโจมตีทั้งทางร่างกายและทางวาจาได้.
- Q: “Sb” ใน “go at sb” หมายถึงอะไร?
A: “Sb” ย่อมาจาก “somebody” หมายถึง บุคคลหนึ่งคนใด
- Q: “go at sb” แยกคำได้ไหม?
A: ไม่ได้ แยกคำไม่ได้ ต้องตามด้วยกรรมทันทีหลังวลีนี้เท่านั้น
- Q: ความแตกต่างระหว่าง “go at sb” กับ “go on at sb” คืออะไร?
“Go at sb” หมายถึง การโจมตีหรือวิจารณ์อย่างรุนแรง ส่วน “go on at sb” หมายถึง การบ่นหรือว่ากล่าวซ้ำๆ อย่างต่อเนื่อง

