ความหมายของ “Go down with sth”, ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Go down with sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Go down with sth” หมายถึงการป่วยเป็นโรคหรืออาการเฉพาะอย่าง มักใช้ในภาษาพูดเพื่อบอกว่าติดเชื้อหรือเจ็บป่วยบางอย่าง

บทนำ

วลีสกรรมกริยา “go down with sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษประจำวันเพื่อพูดถึงการป่วย เมื่อใครสักคนบอกว่าพวกเขา “go down with the flu” หมายความว่าพวกเขาเป็นไข้หวัดใหญ่และตอนนี้ป่วยแล้ว วลีนี้มีประโยชน์มากเพราะสื่อความหมายของการเจ็บป่วยได้ชัดเจนโดยไม่ต้องอธิบายยาว การเข้าใจความหมายของ “go down with sth” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถบรรยายอาการป่วยได้อย่างเป็นธรรมชาติ มักตามด้วยชื่อโรคหรืออาการ เช่น “a cold” “the flu” หรือ “food poisoning”

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: go down with something
  • ประเภท: กริยาอกรรมกริยา
  • ระดับ: B1 (กลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: ป่วยเป็นโรคหรือภาวะใดภาวะหนึ่ง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Go down with sth” เป็นคำกริยาวลีที่ไม่สามารถแยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณไม่สามารถแยกคำกริยาและอนุภาคออกจากกันโดยมีกรรมคั่นกลางได้

  • Correct: She went down with the flu last week. (เธอป่วยเป็นไข้หวัดใหญ่เมื่อสัปดาห์ที่แล้ว)
  • Incorrect: She went down the flu with last week. (ผิด: เธอ “went down with the flu” เมื่อสัปดาห์ที่แล้ว)

โครงสร้างมักจะเป็นไปตามรูปแบบนี้:

    Subject + go(s) down + with + illness/disease
  • Example: They went down with food poisoning after the party. (พวกเขาเป็นอาหารเป็นพิษหลังงานเลี้ยง)

ใช้คำว่า “Go down with sth” อย่างไร?

ใช้ “go down with sth” เมื่อคุณต้องการบอกว่าใครบางคนป่วยเป็นโรคเฉพาะ มักใช้ในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการและการพูดในชีวิตประจำวัน คุณยังสามารถใช้กับตัวเองหรือคนอื่นได้ด้วยเช่นกัน

ตัวอย่างเช่น ถ้าคุณเป็นหวัด คุณอาจพูดว่า “I went down with a cold yesterday.” ถ้าเพื่อนของคุณป่วยเป็นไข้หวัดใหญ่ คุณอาจพูดว่า “He has gone down with the flu.”

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่ใช้คำว่า “go down with sth”:

  • My sister went down with chickenpox last weekend. (น้องสาวของฉันป่วยเป็นโรคอีสุกอีใสเมื่อสุดสัปดาห์ที่ผ่านมา)
  • Several students went down with the stomach bug after the school trip. (นักเรียนหลายคนล้มป่วยด้วยโรคท้องเสียหลังจากทัศนศึกษาที่โรงเรียน.)
  • He went down with a fever and had to stay home from work. (เขาป่วยเป็นไข้และต้องหยุดงานอยู่บ้าน.)
  • After eating the seafood, many guests went down with food poisoning. (หลังจากทานอาหารทะเล แขกหลายคนก็ป่วยเป็นอาหารเป็นพิษกันหลายราย)
  • Go down with sth in a sentence: “She went down with the flu and missed the meeting.” (เธอป่วยเป็นไข้หวัดใหญ่และไม่ได้เข้าร่วมประชุม)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนระหว่างคำว่า “go down with sth” กับวลีอื่นๆ หรือใช้ลำดับคำผิด นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:

  • Incorrect: I went down the flu yesterday.
  • Correct: I went down with the flu yesterday.
  • Incorrect: He goes down with sick.
  • Correct: He went down with an illness.

จำไว้ว่า “go down with” ต้องตามด้วยคำว่า “with” แล้วจึงตามด้วยชื่อโรคหรืออาการนั้น ๆ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

มีวิธีอื่นๆ ที่จะบอกว่ามีคนป่วย แต่ “go down with sth” นั้นโดดเด่นเพราะเน้นที่กระบวนการของการติดเชื้อ เช่น:

  • Catch sth:: ติดเชื้อโรค (เช่น เป็นหวัด)
  • Come down with sth:: ความหมายและการใช้งานที่คล้ายกับ “go down with sth” มาก
  • Fall ill:: เป็นทางการและทั่วไปมากขึ้น โดยไม่ระบุโรคเฉพาะเจาะจง

ความแตกต่างระหว่าง “go down with sth” กับ “come down with sth” นั้นละเอียดอ่อน ทั้งสองหมายถึงการป่วย “Go down with” จะเป็นภาษาพูดมากกว่าเล็กน้อยและอาจพบได้บ่อยกว่าในภาษาอังกฤษแบบบริติช

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย

เมื่อใช้คำว่า “go down with” มักจะตามด้วยโรคหรือปัญหาสุขภาพที่พบบ่อย นี่คือตัวอย่างการใช้ที่พบบ่อย:

  • Go down with the flu – to become sick with influenza (ป่วยด้วยโรคไข้หวัดใหญ่ – เป็นไข้หวัดใหญ่)
  • Go down with a cold – to catch a cold (“Go down with a cold” – เป็นหวัด)
  • Go down with food poisoning – to become ill after eating bad food (Go down with food poisoning – ป่วยหลังจากกินอาหารที่ไม่ดี)
  • Go down with chickenpox – to catch chickenpox (Go down with chickenpox – เป็นสำนวนหมายถึงการติดโรคอีสุกอีใส)
  • Go down with a fever – to develop a fever (“Go down with a fever” – เป็นไข้ขึ้น)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ go down with sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “go down with sth”:

Alice: How was your weekend?
อลิซ: สุดสัปดาห์ของคุณเป็นอย่างไรบ้าง?

Ben: Not great, actually. I went down with the flu on Saturday.
เบน: ไม่ค่อยดีเลย จริงๆ แล้วฉันป่วยเป็นไข้หวัดใหญ่ตั้งแต่วันเสาร์ที่ผ่านมา

Alice: Oh no! Are you feeling better now?
อลิซ: โอ้ ไม่! ตอนนี้คุณรู้สึกดีขึ้นหรือยัง?

Ben: A little. I stayed home and rested all day Sunday.
เบ็น: นิดหน่อยค่ะ วันอาทิตย์ฉันอยู่บ้านพักผ่อนทั้งวันเลยค่ะ

ฝึกฝน

Try filling in the blanks with the correct form of “go down with sth”:

  • Last week, several employees ________ the stomach flu.
  • She was supposed to come to the party, but she ________ a cold.
  • After the picnic, I ________ food poisoning.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:สามารถใช้ “go down with” กับโรคร้ายแรงได้ไหม? ใช่ สามารถใช้กับโรคทุกชนิดได้ ตั้งแต่หวัดธรรมดาจนถึงโรคร้ายแรงเลยทีเดียว
  • Q:”go down with” เป็นทางการหรือไม่? ส่วนใหญ่จะไม่เป็นทางการและใช้ในบทสนทนาประจำวันทั่วไปค่ะ
  • Q:ฉันสามารถใช้ “go down with” ในรูปอดีตได้ไหม? ใช่ รูปอดีตที่ใช้กันทั่วไปคือ “went down with” หรือ “has gone down with” ค่ะ
  • Q:ความแตกต่างระหว่าง “go down with” กับ “come down with” คืออะไร? ทั้งสองหมายถึงการป่วย; แต่ “come down with” จะใช้บ่อยกว่าในภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน.
  • Q:สามารถใช้ “go down with” กับสถานการณ์ที่ไม่ใช่เรื่องป่วยได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ คำนี้ใช้เฉพาะกับโรคหรือสภาพสุขภาพเท่านั้น

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.