ความหมายของ Get after sb ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Get after sb” หมายความว่าอย่างไร?

“Get after sb” หมายถึงการบอกใครบางคนซ้ำๆ ให้ทำบางสิ่ง หรือวิจารณ์พวกเขาที่ไม่ทำสิ่งนั้น โดยมักจะเป็นการเร่งเร้าหรือบ่นให้ใครบางคนลงมือทำอะไรบางอย่าง

บทนำ

วลี “get after sb” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้เมื่อใครบางคนต้องการให้คนอื่นทำบางอย่าง โดยมักจะเป็นการเตือนหรือกระตุ้นอย่างต่อเนื่อง นอกจากนี้ยังหมายถึงการตำหนิหรือดุคนใดคนหนึ่งในเรื่องพฤติกรรมของเขา การเข้าใจความหมายของ “get after sb” จะช่วยให้ผู้เรียนใช้สำนวนนี้ได้อย่างถูกต้องทั้งในสถานการณ์ไม่เป็นทางการและทางการ สำนวนนี้มักใช้ในบทสนทนาประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อต้องพูดถึงพ่อแม่ที่กระตุ้นลูก เจ้านายที่เตือนพนักงาน หรือเพื่อนที่ผลักดันกันให้ทำงานให้เสร็จ การรู้วิธีใช้ “get after sb” จะช่วยพัฒนาความคล่องแคล่วและทำให้ภาษาอังกฤษของคุณดูเป็นธรรมชาติมากขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: get after somebody
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: การบอกใครสักคนให้ทำอะไรซ้ำๆ หรือการวิจารณ์พวกเขา

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Get after sb” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมและไม่สามารถแยกได้ ซึ่งหมายความว่า กรรมนั้น (sb = somebody) จะต้องอยู่หลังวลีเสมอและไม่สามารถวางไว้ระหว่างคำว่า “get” กับ “after” ได้

  • Correct: I need to get after him about his homework. (ฉันต้องตามเขาเรื่องการบ้านของเขาให้ได้)
  • Incorrect: I need to get him after about his homework. (ผิด: ฉันต้องไปตามเขาเรื่องการบ้านของเขา)
Pattern: get after + somebody

จะใช้คำว่า “Get after sb” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “get after sb” เมื่อคุณต้องการอธิบายการเร่งเร้าใครบางคนให้ทำสิ่งที่ควรทำแต่เขาอาจหลีกเลี่ยง มักใช้ในสถานการณ์ไม่เป็นทางการและสามารถแสดงความรำคาญเล็กน้อยหรือความห่วงใยได้ เช่น พ่อแม่จะ get after ลูกๆ ให้ทำความสะอาดห้อง หรือผู้จัดการจะ get after พนักงานให้ทำโครงการให้เสร็จตรงเวลา นอกจากนี้ยังหมายถึงการวิจารณ์ใครบางคนในเรื่องความผิดพลาดหรือพฤติกรรมของพวกเขาได้ด้วย

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพแม่คนหนึ่งที่เตือนลูกชายให้ทำการบ้านให้เสร็จสิ

  • “I keep getting after you to clean your room.” (ฉันคอยตามบังคับให้เธอทำความสะอาดห้องอยู่เรื่อยๆ)
  • “The teacher gets after the students if they don’t pay attention.” (ครูจะดุและตักเตือนนักเรียนถ้าพวกเขาไม่ตั้งใจฟัง)
  • “My boss is always getting after me to meet deadlines.” (เจ้านายของฉันมักจะคอยเร่งเร้าให้ฉันทำงานให้เสร็จตามกำหนดเวลาอยู่เสมอ.)
  • “She gets after her little brother when he forgets to do his chores.” (เธอจะดุและตามตื๊อ弟ชายตัวเล็กของเธอเมื่อเขาลืมทำงานบ้าน.)

ประโยคเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “get after sb” ถูกใช้ในภาษาอังกฤษประจำวันอย่างไร

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนเรื่องลำดับคำหรือความหมายของ “get after sb” นี่คือตัวอย่างบางส่วน:

  • Incorrect: I get my brother after to clean the garage.
  • Correct: I get after my brother to clean the garage.

นอกจากนี้ อย่าใช้คำว่า “get after” ในความหมายว่า “ไล่ตามทางกายภาพ” ในบริบททางการ เพราะในภาษาพูดไม่เป็นทางการ บางครั้งอาจหมายถึงการไล่ตามทางกายภาพ แต่ความหมายหลักคือการตำหนิหรือบ่นเรื่อยๆ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Get after sb” คล้ายกับคำว่า “nag,” “chase,” หรือ “pressure” แต่มีความแตกต่างบางประการ:

  • Get after sb: – กระตุ้นหรือวิจารณ์อย่างต่อเนื่อง
  • Nag: – ทำให้ใครบางคนรำคาญโดยการถามหรือบ่นซ้ำๆ
  • Chase: – โดยปกติหมายถึงการวิ่งไล่ตามใครบางคนทางกายภาพ
  • Pressure: – ชักชวนใครสักคนอย่างหนักแน่นให้ทำบางสิ่งบางอย่าง

ในขณะที่คำว่า “nag” มีโทนเสียงที่ลบมากกว่า “get after sb” อาจเป็นกลางหรือแสดงความห่วงใยขึ้นอยู่กับบริบท

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

เมื่อใช้คำว่า “get after sb” เรามักจะระบุถึงบุคคลหรือภารกิจที่เกี่ยวข้อง นี่คือตัวอย่างการใช้ที่พบบ่อย:

  • Get after someone about something – e.g., get after him about his homework (urge to do homework). (ตามใครสักคนเรื่องบางอย่าง – เช่น ตามเขาเรื่องการบ้าน (เร่งให้ทำการบ้าน))
  • Get after the kids – remind or scold children. (ตามเด็กๆ ให้ทัน – เตือนหรือดุเด็กๆ)
  • Get after employees – ask workers to complete tasks. (Get after พนักงาน – ขอให้พนักงานทำงานให้เสร็จตามที่ได้รับมอบหมาย)
  • Get after a problem – deal with or address an issue. (จัดการกับปัญหา – แก้ไขหรือรับมือกับเรื่องหนึ่งเรื่องใด)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ get after sb:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “get after sb”:

Anna: Have you talked to Tom about the report?
แอนนา: คุณได้คุยกับทอมเรื่องรายงานหรือยัง?

Ben: Yes, but I have to keep getting after him. He keeps forgetting the deadline.
เบน: ใช่ แต่ฉันต้องคอยตามเขาอยู่เรื่อยๆ เพราะเขามักจะลืมวันกำหนดส่งงานอยู่ตลอดเวลา

Anna: Maybe you should remind him more often.
แอนนา: บางทีคุณควรเตือนเขาบ่อยๆ มากกว่านี้นะ

Ben: I will. I don’t want to get too annoyed, though.
เบน: ฉันจะทำ แต่ก็ไม่อยากให้ตัวเองหงุดหงิดมากเกินไปนะ

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “get after sb”:

  • My parents always ______ me ______ finishing my homework on time.
  • The manager is ______ the team ______ the project deadline.
  • She keeps ______ her little brother ______ cleaning his room.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Get after sb” หมายความว่าอะไร?

    หมายถึงการบอกหรือกระตุ้นใครบางคนซ้ำๆ ให้ทำบางอย่าง หรือการวิจารณ์พวกเขาอย่างต่อเนื่อง

  • “get after sb” เป็นทางการหรือไม่?

    ส่วนใหญ่จะไม่เป็นทางการและใช้ในบทสนทนาประจำวันมากกว่า

  • “Get after sb” หมายถึงการไล่ตามใครบางคนจริงๆ หรือไม่?

    บางครั้งในภาษาพูดไม่เป็นทางการ แต่โดยปกติหมายถึงการบ่นหรือเร่งเร้า.

  • “get after sb” แยกคำได้ไหม?

    ไม่ได้ คำกรรมจะอยู่หลังวลีคำกริยาทั้งหมดเสมอ

  • วลีที่มีความหมายคล้ายกับ “get after sb” มีอะไรบ้าง?

    วลีที่คล้ายกันได้แก่ “nag,” “pressure,” และ “keep on someone” ครับ/ค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.