“Get after sb” หมายความว่าอย่างไร?
“Get after sb” หมายถึงการบอกใครบางคนซ้ำๆ ให้ทำบางสิ่ง หรือวิจารณ์พวกเขาที่ไม่ทำสิ่งนั้น โดยมักจะเป็นการเร่งเร้าหรือบ่นให้ใครบางคนลงมือทำอะไรบางอย่าง
บทนำ
วลี “get after sb” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้เมื่อใครบางคนต้องการให้คนอื่นทำบางอย่าง โดยมักจะเป็นการเตือนหรือกระตุ้นอย่างต่อเนื่อง นอกจากนี้ยังหมายถึงการตำหนิหรือดุคนใดคนหนึ่งในเรื่องพฤติกรรมของเขา การเข้าใจความหมายของ “get after sb” จะช่วยให้ผู้เรียนใช้สำนวนนี้ได้อย่างถูกต้องทั้งในสถานการณ์ไม่เป็นทางการและทางการ สำนวนนี้มักใช้ในบทสนทนาประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อต้องพูดถึงพ่อแม่ที่กระตุ้นลูก เจ้านายที่เตือนพนักงาน หรือเพื่อนที่ผลักดันกันให้ทำงานให้เสร็จ การรู้วิธีใช้ “get after sb” จะช่วยพัฒนาความคล่องแคล่วและทำให้ภาษาอังกฤษของคุณดูเป็นธรรมชาติมากขึ้น
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: get after somebody
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: การบอกใครสักคนให้ทำอะไรซ้ำๆ หรือการวิจารณ์พวกเขา
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Get after sb” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมและไม่สามารถแยกได้ ซึ่งหมายความว่า กรรมนั้น (sb = somebody) จะต้องอยู่หลังวลีเสมอและไม่สามารถวางไว้ระหว่างคำว่า “get” กับ “after” ได้
- Correct: I need to get after him about his homework. (ฉันต้องตามเขาเรื่องการบ้านของเขาให้ได้)
- Incorrect: I need to get him after about his homework. (ผิด: ฉันต้องไปตามเขาเรื่องการบ้านของเขา)
จะใช้คำว่า “Get after sb” อย่างไร?
คุณใช้คำว่า “get after sb” เมื่อคุณต้องการอธิบายการเร่งเร้าใครบางคนให้ทำสิ่งที่ควรทำแต่เขาอาจหลีกเลี่ยง มักใช้ในสถานการณ์ไม่เป็นทางการและสามารถแสดงความรำคาญเล็กน้อยหรือความห่วงใยได้ เช่น พ่อแม่จะ get after ลูกๆ ให้ทำความสะอาดห้อง หรือผู้จัดการจะ get after พนักงานให้ทำโครงการให้เสร็จตรงเวลา นอกจากนี้ยังหมายถึงการวิจารณ์ใครบางคนในเรื่องความผิดพลาดหรือพฤติกรรมของพวกเขาได้ด้วย
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพแม่คนหนึ่งที่เตือนลูกชายให้ทำการบ้านให้เสร็จสิ
- “I keep getting after you to clean your room.” (ฉันคอยตามบังคับให้เธอทำความสะอาดห้องอยู่เรื่อยๆ)
- “The teacher gets after the students if they don’t pay attention.” (ครูจะดุและตักเตือนนักเรียนถ้าพวกเขาไม่ตั้งใจฟัง)
- “My boss is always getting after me to meet deadlines.” (เจ้านายของฉันมักจะคอยเร่งเร้าให้ฉันทำงานให้เสร็จตามกำหนดเวลาอยู่เสมอ.)
- “She gets after her little brother when he forgets to do his chores.” (เธอจะดุและตามตื๊อ弟ชายตัวเล็กของเธอเมื่อเขาลืมทำงานบ้าน.)
ประโยคเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “get after sb” ถูกใช้ในภาษาอังกฤษประจำวันอย่างไร
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนสับสนเรื่องลำดับคำหรือความหมายของ “get after sb” นี่คือตัวอย่างบางส่วน:
- Incorrect: I get my brother after to clean the garage.
- Correct: I get after my brother to clean the garage.
นอกจากนี้ อย่าใช้คำว่า “get after” ในความหมายว่า “ไล่ตามทางกายภาพ” ในบริบททางการ เพราะในภาษาพูดไม่เป็นทางการ บางครั้งอาจหมายถึงการไล่ตามทางกายภาพ แต่ความหมายหลักคือการตำหนิหรือบ่นเรื่อยๆ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Get after sb” คล้ายกับคำว่า “nag,” “chase,” หรือ “pressure” แต่มีความแตกต่างบางประการ:
- Get after sb: – กระตุ้นหรือวิจารณ์อย่างต่อเนื่อง
- Nag: – ทำให้ใครบางคนรำคาญโดยการถามหรือบ่นซ้ำๆ
- Chase: – โดยปกติหมายถึงการวิ่งไล่ตามใครบางคนทางกายภาพ
- Pressure: – ชักชวนใครสักคนอย่างหนักแน่นให้ทำบางสิ่งบางอย่าง
ในขณะที่คำว่า “nag” มีโทนเสียงที่ลบมากกว่า “get after sb” อาจเป็นกลางหรือแสดงความห่วงใยขึ้นอยู่กับบริบท
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
เมื่อใช้คำว่า “get after sb” เรามักจะระบุถึงบุคคลหรือภารกิจที่เกี่ยวข้อง นี่คือตัวอย่างการใช้ที่พบบ่อย:
- Get after someone about something – e.g., get after him about his homework (urge to do homework). (ตามใครสักคนเรื่องบางอย่าง – เช่น ตามเขาเรื่องการบ้าน (เร่งให้ทำการบ้าน))
- Get after the kids – remind or scold children. (ตามเด็กๆ ให้ทัน – เตือนหรือดุเด็กๆ)
- Get after employees – ask workers to complete tasks. (Get after พนักงาน – ขอให้พนักงานทำงานให้เสร็จตามที่ได้รับมอบหมาย)
- Get after a problem – deal with or address an issue. (จัดการกับปัญหา – แก้ไขหรือรับมือกับเรื่องหนึ่งเรื่องใด)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ get after sb:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “get after sb”:
Anna: Have you talked to Tom about the report?
แอนนา: คุณได้คุยกับทอมเรื่องรายงานหรือยัง?
Ben: Yes, but I have to keep getting after him. He keeps forgetting the deadline.
เบน: ใช่ แต่ฉันต้องคอยตามเขาอยู่เรื่อยๆ เพราะเขามักจะลืมวันกำหนดส่งงานอยู่ตลอดเวลา
Anna: Maybe you should remind him more often.
แอนนา: บางทีคุณควรเตือนเขาบ่อยๆ มากกว่านี้นะ
Ben: I will. I don’t want to get too annoyed, though.
เบน: ฉันจะทำ แต่ก็ไม่อยากให้ตัวเองหงุดหงิดมากเกินไปนะ
ฝึกฝน
Fill in the blanks with the correct form of “get after sb”:
- My parents always ______ me ______ finishing my homework on time.
- The manager is ______ the team ______ the project deadline.
- She keeps ______ her little brother ______ cleaning his room.
คำถามที่พบบ่อย
- “Get after sb” หมายความว่าอะไร?
หมายถึงการบอกหรือกระตุ้นใครบางคนซ้ำๆ ให้ทำบางอย่าง หรือการวิจารณ์พวกเขาอย่างต่อเนื่อง
- “get after sb” เป็นทางการหรือไม่?
ส่วนใหญ่จะไม่เป็นทางการและใช้ในบทสนทนาประจำวันมากกว่า
- “Get after sb” หมายถึงการไล่ตามใครบางคนจริงๆ หรือไม่?
บางครั้งในภาษาพูดไม่เป็นทางการ แต่โดยปกติหมายถึงการบ่นหรือเร่งเร้า.
- “get after sb” แยกคำได้ไหม?
ไม่ได้ คำกรรมจะอยู่หลังวลีคำกริยาทั้งหมดเสมอ
- วลีที่มีความหมายคล้ายกับ “get after sb” มีอะไรบ้าง?
วลีที่คล้ายกันได้แก่ “nag,” “pressure,” และ “keep on someone” ครับ/ค่ะ

