“Edge sth out” หมายความว่าอย่างไร?
“Edge sth out” หมายถึง การค่อย ๆ เบียดใครบางคนหรือบางสิ่งออกจากตำแหน่ง การแข่งขัน หรือสถานที่ โดยใช้ความพยายามหรือความต่างเพียงเล็กน้อย
บทนำ
วลี “edge sth out” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเพื่ออธิบายสถานการณ์ที่ใครบางคนหรือบางสิ่งได้เปรียบเล็กน้อยเหนืออีกฝ่าย ซึ่งมักทำให้อีกฝ่ายสูญเสียตำแหน่งหรือสถานะไปได้ ทั้งนี้สามารถเกิดขึ้นได้ในการแข่งขัน ธุรกิจ หรือการปฏิสัมพันธ์ในชีวิตประจำวัน การเข้าใจ “Edge sth out meaning” จะช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างถูกต้องทั้งในภาษาอังกฤษพูดและเขียน โดยมักสื่อถึงการกระทำที่ค่อยเป็นค่อยไปมากกว่าการเปลี่ยนแปลงอย่างกะทันหัน การรู้วิธีใช้สำนวนนี้จะทำให้การพูดภาษาอังกฤษของคุณดูเป็นธรรมชาติและแม่นยำมากขึ้นเมื่ออธิบายการแข่งขันหรือความเป็นคู่แข่งที่ใกล้เคียงกัน
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: edge something out
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: ค่อยๆ ดันใครบางคนหรือบางสิ่งให้ออกจากตำแหน่งโดยมีช่องว่างเล็กน้อย
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Edge sth out” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ หมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างกริยาและคำช่วย หรือวางหลังคำช่วยก็ได้
-
Subject + edge + object + out
Subject + edge + out + object
ตัวอย่างรูปแบบ:
- They edged the competitors out. (พวกเขาเอาชนะคู่แข่งไปได้อย่างเฉียดฉิว)
- They edged out the competitors. (พวกเขาเอาชนะคู่แข่งอย่างเฉียดฉิว)
จะใช้คำว่า “Edge sth out” อย่างไร?
คุณใช้คำว่า “edge sth out” เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่ใครบางคนหรือบางสิ่งชนะหรือเข้ามาแทนที่อีกฝ่ายอย่างเฉียดฉิว มักใช้ในบริบทของกีฬา ธุรกิจ หรือสถานการณ์การแข่งขันใดๆ วลีนี้สื่อถึงความได้เปรียบที่ค่อยเป็นค่อยไปหรือเล็กน้อย มากกว่าการชนะที่ชัดเจนหรือท่วมท้น
ตัวอย่าง
ในการแข่งขันที่สูสี นักกีฬาคนนี้สามารถเอาชนะคู่แข่งได้เพียงไม่กี่วินาทีเท่านั้น
- The company edged out its rivals to become the market leader. (บริษัทสามารถแย่งชิงตำแหน่งผู้นำตลาดจากคู่แข่งได้สำเร็จ.)
- She edged out the other candidates to get the promotion. (เธอแย่งชิงตำแหน่งจากผู้สมัครคนอื่นจนได้เลื่อนตำแหน่งมาในที่สุด.)
- Our team edged out the competition in the final minutes of the game. (ทีมของเราสามารถแซงคู่แข่งได้ในช่วงนาทีสุดท้ายของเกม.)
- They managed to edge out the old system with a new, more efficient process. (พวกเขาสามารถแทนที่ระบบเก่าได้ด้วยกระบวนการใหม่ที่มีประสิทธิภาพมากขึ้น)
นี่คือตัวอย่างประโยคที่ใช้คำว่า “Edge sth out”: สตาร์ทอัพสามารถ Edge sth out บริษัทที่มีชื่อเสียงด้วยการให้บริการลูกค้าที่ดีกว่า
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนสับสนระหว่างคำว่า “edge sth out” กับคำว่า “push out” หรือ “win” ธรรมดา ซึ่งสิ่งสำคัญคือต้องจำไว้ว่า “edge out” หมายถึงการได้เปรียบอย่างแคบหรือค่อยเป็นค่อยไป
- Incorrect: They edged out the competition quickly and easily.
- Correct: They edged out the competition by a small margin.
- Incorrect: She edged out the position suddenly.
- Correct: She edged out the position after a long struggle.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Edge sth out” มีความหมายคล้ายกับ “push out” หรือ “outperform” แต่จะสื่อถึงความได้เปรียบเล็กน้อยหรือค่อยเป็นค่อยไป แตกต่างจาก “push out” ที่อาจสื่อถึงการบีบออกหรือการกำจัดอย่างกะทันหัน “Edge out” จะมีความละเอียดอ่อนมากกว่า
- Push out:: บังคับให้ใครบางคนหรือบางสิ่งออกไปอย่างแรง
- Outperform:: ทำผลงานได้ดีกว่าคนอื่น
- Edge out:: เพื่อให้ได้เปรียบเล็กน้อยที่นำไปสู่ความสำเร็จหรือการแทนที่
ตัวอย่าง: ทีมสามารถ “Edge out” คู่แข่งได้อย่างเฉียดฉิว ขณะที่ทีมอื่นผลักดันผู้เล่นเก่าออกไป
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
“Edge sth out” มักใช้ร่วมกับคำที่เกี่ยวข้องกับการแข่งขัน ตำแหน่ง และตลาด ตัวอย่างการใช้ร่วมกันที่พบบ่อยมีดังนี้:
- Edge someone out – to push a person out of a position. (Edge someone out – ผลักดันให้คนหนึ่งออกจากตำแหน่ง)
- Edge competitors out – to narrowly beat competitors. (เอาชนะคู่แข่งอย่างเฉียดฉิว – เพื่อเอาชนะคู่แข่งอย่างใกล้เคียง)
- Edge rivals out – to gain the advantage over rivals. (Edge rivals out – เพื่อได้เปรียบเหนือคู่แข่ง)
- Edge market out – to take over a market slowly. (Edge market out – การค่อยๆ เข้ามาครอบครองตลาดอย่างช้าๆ)
- Edge opponent out – to narrowly defeat an opponent. (“Edge opponent out” – ชนะคู่แข่งอย่างเฉียดฉิว)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ edge sth out:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Edge sth out”:
Anna: Did you hear about the new store opening downtown?
แอนนา: เธอได้ยินข่าวร้านใหม่ที่จะเปิดในตัวเมืองไหม?
Ben: Yes, they managed to edge out the older shops by offering better prices.
เบน: ใช่ พวกเขาสามารถแย่งลูกค้าจากร้านเก่าได้โดยการเสนอราคาที่ดีกว่า
Anna: That’s smart. It’s tough to compete with established businesses.
แอนนา: นั่นฉลาดมาก การจะแข่งขันกับธุรกิจที่มีฐานลูกค้าแน่นหนานั้นไม่ใช่เรื่องง่ายเลย
ฝึกฝน
Choose the correct sentence:
- a) Our team edged the rivals out by a large margin.
- b) Our team edged out the rivals by a small margin.
- c) Our team edged out the rivals suddenly.
Answer: b) Our team edged out the rivals by a small margin.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: “Edge sth out” สามารถใช้ในสถานการณ์ที่ไม่ใช่การแข่งขันได้ไหม?
A: ใช่ มันสามารถใช้เพื่ออธิบายการค่อยๆ แทนที่หรือผลักบางสิ่งออกไปในบริบทต่างๆ ได้
- Q: “Edge out” เป็นทางการหรือไม่?
A: ส่วนใหญ่จะเป็นกลางและเหมาะสำหรับทั้งภาษาอังกฤษที่ใช้พูดและเขียน
- Q: ฉันสามารถพูดว่า “edge out someone” หรือ “edge someone out” ได้ไหม?
A: ทั้งสองรูปแบบถูกต้องเพราะเป็นกริยาวลีที่แยกคำได้.
- Q: “Edge out” หมายความเหมือนกับ “beat” หรือไม่?
A: ไม่ใช่ทั้งหมด; “edge out” หมายถึงการชนะอย่างเฉียดฉิวหรือค่อยเป็นค่อยไป ขณะที่ “beat” มีความหมายกว้างกว่า.
- Q: ความแตกต่างระหว่าง “edge out” กับ “push out” คืออะไร?
“Edge out” หมายถึงการค่อยๆ แย่งหรือเบียดออกอย่างนุ่มนวล ส่วน “push out” หมายถึงการขับไล่หรือขับออกอย่างรุนแรงกว่า

