ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้คำว่า Edge sth out of sth

“Edge sth out of sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Edge sth out of sth” หมายถึง การค่อยๆ หรืออย่างระมัดระวังเคลื่อนย้ายบางสิ่งออกจากที่ว่างหรือที่ตั้ง โดยมักจะใช้แรงดันหรือการเลื่อนอย่างอ่อนโยน

บทนำ

วลีสกรรมกริยา “edge sth out of sth” มักใช้เพื่ออธิบายการเคลื่อนย้ายวัตถุออกจากที่หรือภาชนะอย่างช้าๆ วลีนี้ผสมคำว่า “edge” ซึ่งสื่อถึงการเคลื่อนไหวอย่างช้าๆ หรือระมัดระวัง กับ “out of” ที่บ่งบอกทิศทางของการเคลื่อนที่ การเข้าใจความหมายของ “edge sth out of sth” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถบรรยายการกระทำทางกายภาพได้อย่างถูกต้องและเป็นธรรมชาติ มักใช้เมื่อคุณต้องการสื่อถึงการดันหรือเลื่อนบางสิ่งออกจากจุดที่แคบหรือจำกัดอย่างนุ่มนวล วลีนี้มีประโยชน์ในการสนทนาและการเขียนในชีวิตประจำวันเพื่อบรรยายการเคลื่อนไหวเล็กๆ ที่ระมัดระวัง

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: edge something out of something
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมาย: ค่อยๆ หรืออย่างระมัดระวังเคลื่อนย้ายบางสิ่งออกจากที่หรือจากตำแหน่งหนึ่ง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Edge sth out of sth” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรม (บางสิ่ง) ไว้ระหว่าง “edge” กับ “out of” หรือหลังวลีทั้งหมดก็ได้

  • edge something out of something (edge something out of something)
  • edge out of something something (ขอบเขตของบางสิ่งบางอย่าง)

ตัวอย่างรูปแบบ:

    Subject + edge + object + out of + place Subject + edge + out of + place + object

วิธีใช้คำว่า “Edge sth out of sth” คืออะไร?

คุณใช้คำว่า “edge sth out of sth” เมื่ออธิบายการเคลื่อนย้ายวัตถุอย่างระมัดระวังหรือค่อยเป็นค่อยไปจากพื้นที่จำกัด ซึ่งมักหมายถึงว่าการเคลื่อนย้ายนั้นต้องใช้ความพยายามหรือความระมัดระวัง วลีนี้มักใช้เมื่อพูดถึงการกระทำทางกายภาพ เช่น การนำของออกจากกล่อง เลื่อนเฟอร์นิเจอร์ หรือย้ายสิ่งของจากพื้นที่แออัด

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพว่าคุณกำลังพยายามดึงหนังสือเล่มหนึ่งที่ติดอยู่ระหว่างหนังสือเล่มอื่นบนชั้นวางออกมา คุณอาจจะพูดว่า:

  • She carefully edged the book out of the tight shelf space. (เธอค่อยๆ ดึงหนังสือออกมาจากช่องวางที่แคบอย่างระมัดระวัง.)
  • He managed to edge the drawer out of the cabinet slowly. (เขาค่อยๆ ดึงลิ้นชักออกจากตู้ได้สำเร็จอย่างช้าๆ)
  • The cat edged itself out of the narrow opening. (แมวค่อยๆ เลื้อยตัวออกมาจากช่องแคบๆ นั้น.)
  • We had to edge the sofa out of the doorway to make room. (เราต้องค่อยๆ เลื่อนโซฟาออกจากประตูทางเข้าเพื่อให้มีที่ว่างมากขึ้น.)
  • She edged the papers out of the folder to find the right one. (เธอค่อยๆ ดันเอกสารออกจากแฟ้มเพื่อหาแผ่นที่ถูกต้องให้เจอ.)

เหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “edge sth out of sth” สามารถใช้ในบริบทต่างๆ ได้อย่างไร

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้วลีผิดวิธี นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:

  • Incorrect: *Edge out of the box the book.*
  • Correct: Edge the book out of the box.
  • Incorrect: *Edge out the book of the box.*
  • Correct: Edge the book out of the box.

อย่าลืมเก็บวัตถุไว้ใกล้กับ “edge” และใช้ “out of” ให้ถูกต้องเพื่อบ่งบอกการเคลื่อนที่ออกจากภายในบางสิ่ง

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Edge sth out of sth” มีความหมายคล้ายกับ “pull sth out of sth” หรือ “slide sth out of sth” แต่เน้นการเคลื่อนไหวอย่างช้าๆ และระมัดระวัง มากกว่าการทำอย่างรวดเร็วหรือใช้แรงมาก

  • Pull sth out of sth:: โดยปกติจะเกี่ยวข้องกับการกระทำที่รุนแรงหรือรวดเร็วกว่าปกติ
  • Slide sth out of sth:: เน้นการเคลื่อนไหวที่ลื่นไหลแต่ไม่จำเป็นต้องระมัดระวังมากนัก
  • Edge sth out of sth:: เน้นการเคลื่อนไหวที่ช้าและระมัดระวัง มักเกิดในพื้นที่แคบ

การเลือกวลีที่เหมาะสมขึ้นอยู่กับว่าคุณต้องการอธิบายการเคลื่อนไหวอย่างไร

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย

วลี “edge sth out of sth” มักใช้กับวัตถุที่พอดีกับช่องว่างหรือภาชนะ ตัวอย่างคำที่มักใช้ร่วมกันได้แก่:

  • Book – moving a book from a shelf or stack (หนังสือ – การย้ายหนังสือจากชั้นวางหรือกองหนังสือ)
  • Drawer – pulling a drawer from a cabinet (ลิ้นชัก – ดึงลิ้นชักออกจากตู้)
  • Paper(s) – removing papers from a folder or pile (กระดาษ – การหยิบกระดาษออกจากแฟ้มหรือกองกระดาษ)
  • Box – taking items out of a box slowly (กล่อง – ค่อยๆ หยิบของออกจากกล่อง)
  • Chair / Sofa – moving furniture carefully (เก้าอี้ / โซฟา – เคลื่อนย้ายเฟอร์นิเจอร์อย่างระมัดระวัง)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ edge sth out of sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือตัวอย่างบทสนทนาง่ายๆ ที่ใช้คำว่า “edge sth out of sth”:

Anna: Can you help me get this book? It’s stuck.
แอนนา: ช่วยฉันหยิบหนังสือเล่มนี้หน่อยได้ไหม? มันติดอยู่.

Ben: Sure, I’ll try to edge it out of the shelf slowly.
เบน: ได้เลย ฉันจะค่อยๆ ดึงมันออกมาจากชั้นอย่างช้าๆ

Anna: Be careful, it’s quite tight there.
แอนนา: ระวังหน่อยนะ ที่นั่นค่อนข้างแคบมาก

Ben: Got it! I edged the book out without any damage.
เบ็น: เข้าใจแล้ว! ฉันดึงหนังสือออกมาโดยไม่ทำให้มันเสียหายเลยนะ

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “edge out of”:

  • She carefully ______ the letter ______ the envelope.
  • We need to ______ the old sofa ______ the doorway to bring in the new one.
  • He slowly ______ the papers ______ the folder.

Answers:

  • edged / of
  • edge / out of
  • edged / out of

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:สามารถใช้ “edge out of” กับคนได้ไหม? ใช่ มันสามารถใช้เพื่อบรรยายว่ามีคนค่อยๆ เคลื่อนตัวออกจากที่หนึ่งได้ค่ะ
  • Q:”edge sth out of sth” เป็นทางการหรือไม่? เป็นคำที่เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
  • Q:ฉันสามารถพูดว่า “edge out the book of the shelf” ได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ วลีที่ถูกต้องคือ “edge the book out of the shelf” ค่ะ
  • Q:ความแตกต่างระหว่าง “edge out of” กับ “pull out of” คืออะไร? “Edge out of” หมายถึงการเคลื่อนที่อย่างช้าๆ และระมัดระวัง ส่วน “pull out of” หมายถึงการเคลื่อนที่อย่างรวดเร็วและมีแรงมากกว่า
  • Q:”edge sth out of sth” แยกได้ไหม? ใช่ วัตถุสามารถวางไว้ก่อนหรือหลัง “out of” ได้

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.