ความหมายของ Draw sth out of sth / ตัวอย่าง / วิธีใช้

“Draw sth out of sth” หมายความว่าอะไร?

“Draw something out of something” หมายถึง การดึงหรือเอาสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกมาจากแหล่งที่มา โดยมักทำอย่างช้าๆ หรือระมัดระวัง นอกจากนี้ยังหมายถึงการดึงข้อมูล ความคิด หรือความรู้สึกจากใครบางคนหรือบางสิ่งบางอย่างด้วย

บทนำ

วลีสกรรมกริยา “draw sth out of sth” มีการใช้งานหลายแบบในภาษาอังกฤษ โดยมักหมายถึงการดึงสิ่งของออกมาจากอีกสิ่งหนึ่ง เช่น การตักน้ำออกมาจากบ่อน้ำ นอกจากนี้ยังสามารถหมายถึงการสกัดข้อมูล ความช่วยเหลือ หรือความรู้สึกจากบุคคลหรือสถานการณ์ การเข้าใจความหมายของ draw sth out of sth จะช่วยให้ผู้เรียนใช้ได้อย่างถูกต้องในบริบทต่างๆ ไม่ว่าจะเป็นการพูดถึงการกระทำทางกายภาพหรือการแสดงออกในเชิงเปรียบเทียบ วลีนี้พบได้บ่อยทั้งในการสนทนาประจำวันและภาษาเขียน ทำให้เป็นคำศัพท์ที่มีประโยชน์ในการเพิ่มพูนคำศัพท์ของคุณ

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีคำกริยา: draw something out of something
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: ดึงหรือเอาบางสิ่งออกมาจากแหล่งที่มา; สกัดข้อมูลหรือความรู้สึกออกมา

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Draw sth out of sth” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “draw” กับ “out” หรือหลังคำว่า “out of” ได้ นี่คือลักษณะรูปแบบที่พบบ่อย:

  • draw something out of something (ดึงบางสิ่งออกมาจากบางสิ่ง)
  • draw out something of/from something (ดึงบางสิ่งออกมาจากบางสิ่ง)

Example: “She drew the key out of her bag.” or “She drew out the key from her bag.” (“เธอดึงกุญแจออกมาจากกระเป๋าของเธอ” หรือ “เธอดึงกุญแจออกมาจากกระเป๋าของเธอ”)

จะใช้คำว่า “Draw sth out of sth” อย่างไร?

คุณสามารถใช้วลีนี้เมื่อพูดถึงการนำสิ่งของออกจากที่หรือภาชนะอย่างแท้จริง และยังเหมาะสำหรับการอธิบายกระบวนการดึงข้อมูล ความรู้สึก หรือความคิดจากบุคคลหรือสถานการณ์ เช่น ครูอาจพยายาม draw answers out of นักเรียนระหว่างบทเรียน ในงานเขียน มักจะเพิ่มความรู้สึกถึงความพยายามหรือการสกัดอย่างระมัดระวัง

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคที่แสดงวิธีใช้ “draw sth out of sth” ในชีวิตจริง:

  • She drew water out of the well to fill the bucket. (เธอตักน้ำจากบ่อขึ้นมาเติมใส่ถัง.)
  • The interviewer tried to draw more details out of the witness. (ผู้สัมภาษณ์พยายามสอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมจากพยาน.)
  • He drew inspiration out of his difficult experiences. (เขาได้แรงบันดาลใจจากประสบการณ์ที่ยากลำบากของเขาเอง.)
  • The artist drew colors out of the painting to create a new effect. (ศิลปินดึงสีสันจากภาพวาดมาใช้สร้างสรรค์เอฟเฟกต์ใหม่ ๆ ขึ้นมา)
  • Can you draw the truth out of him with your questions? (คุณสามารถใช้คำถามของคุณให้เขาเปิดเผยความจริงออกมาได้ไหม?)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนเรื่องลำดับหรือใช้คำบุพบทผิด ตัวอย่างเช่น:

  • Incorrect: She drew out the water from the well.
  • Correct: She drew the water out of the well.
  • Incorrect: He drew the answer off of her.
  • Correct: He drew the answer out of her.

จำไว้ว่าต้องใช้ “out of” เพื่อบอกแหล่งที่มา ไม่ใช่ “off of” หรือแค่ “from” โดยไม่มี “out”

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีอื่นๆ เช่น “pull out,” “take out,” หรือ “extract” บางครั้งอาจมีความหมายใกล้เคียงกันแต่มีความแตกต่างในนัยยะ เช่น “pull out” มักหมายถึงการดึงออกอย่างรวดเร็วหรือรุนแรง ขณะที่ “draw out” บ่งบอกถึงกระบวนการที่ช้าและระมัดระวัง ส่วน “extract” มีความเป็นทางการมากกว่าและมักใช้ในบริบททางเทคนิค

เมื่อเทียบกับ “draw sth out of sth” แล้ว “take sth out of sth” จะมีความหมายทั่วไปมากกว่าและไม่ได้เน้นถึงความพยายามหรือความใส่ใจที่เกี่ยวข้องมากนัก

วลีที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

“Draw sth out of sth” มักใช้กับ:

  • Water – physically removing water from a source (น้ำ – การกำจัดน้ำออกจากแหล่งโดยวิธีทางกายภาพ)
  • Information – getting facts or details (ข้อมูล – การรับรู้ข้อเท็จจริงหรือรายละเอียดต่างๆ)
  • Answers – encouraging someone to respond (คำตอบ – การกระตุ้นให้ใครสักคนตอบกลับ)
  • Emotions – eliciting feelings from someone (อารมณ์ – การกระตุ้นความรู้สึกจากใครบางคน)
  • Inspiration – gaining creative ideas (แรงบันดาลใจ – การได้รับไอเดียสร้างสรรค์)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ draw sth out of sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้น ๆ ที่ใช้คำว่า “draw sth out of sth”:

Anna: How did you get him to talk about his past?
แอนนา: เธอทำยังไงถึงทำให้เขายอมเล่าเรื่องในอดีตของเขา?

Ben: I asked open questions to draw the information out of him slowly.
เบน: ฉันถามคำถามเปิดเพื่อค่อยๆ ดึงข้อมูลจากเขาออกมาอย่างช้าๆ

Anna: That’s a smart way to help someone open up.
แอนนา: นั่นเป็นวิธีที่ชาญฉลาดในการช่วยให้ใครสักคนกล้าเปิดใจมากขึ้นนะ

ฝึกฝน

Try to complete the sentence with the correct phrase:

  • She managed to ________ a secret ________ the old diary.
  • The nurse ________ blood ________ the patient carefully.
  • Can you ________ more details ________ the story?

Answers: draw / out of; drew / out of; draw / out of

คำถามที่พบบ่อย

  • “Draw something out of something” หมายความว่าอย่างไร? หมายถึงการดึงหรือเอาบางสิ่งออกมาจากแหล่งที่มา หรือการได้รับข้อมูลหรือความรู้สึกจากใครบางคนหรือบางสิ่งบางอย่าง
  • “draw sth out of sth” แยกได้ไหม? ได้ วัตถุสามารถอยู่ระหว่าง “draw” กับ “out” หรืออยู่หลัง “out of” ก็ได้.
  • มันสามารถใช้ในเชิงเปรียบเปรยได้ไหม? ใช่ มันมักหมายถึงการดึงข้อมูล อารมณ์ หรือความคิดออกมา
  • ความแตกต่างระหว่าง “draw out” กับ “pull out” คืออะไร? “Draw out” หมายถึงกระบวนการที่ช้าๆ หรือระมัดระวัง ในขณะที่ “pull out” หมายถึงการดึงออกอย่างรวดเร็วหรือใช้แรงมากกว่า
  • ฉันสามารถพูดว่า “draw out water from the well” ได้ไหม? ควรพูดว่า “draw water out of the well” จะดีกว่า

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.