“Drag sth out of sb” หมายความว่าอะไร?
“Drag sth out of sb” หมายถึง การบังคับให้ใครสักคนบอกข้อมูลหรือยอมรับบางสิ่งที่พวกเขาไม่อยากเปิดเผยด้วยความเต็มใจ
บทนำ
วลี “Drag sth out of sb” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้เมื่อมีคนพยายามอย่างหนักที่จะได้ข้อมูลหรือความลับจากอีกคนหนึ่ง มักจะสื่อว่าคนที่ถูกถามนั้นไม่เต็มใจหรือไม่อยากเปิดเผยรายละเอียด การเข้าใจความหมายของ “Drag sth out of sb” จะช่วยให้ผู้เรียนใช้ในบทสนทนาเกี่ยวกับการชักชวน สัมภาษณ์ หรือแม้แต่การพูดคุยทั่วไป วลีนี้มีประโยชน์เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่มีคนต้องโน้มน้าวหรือกดดันอีกฝ่ายให้เปิดเผยบางสิ่งบางอย่างออกมา
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: Drag sth out of sb (ลากบางสิ่งออกมาจากใครบางคน)
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: บังคับให้ใครบางคนเปิดเผยข้อมูลโดยไม่เต็มใจ
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Drag sth out of sb” เป็นคำกริยาวลีแยกได้เพราะว่า “something” สามารถวางไว้ระหว่าง “drag” กับ “out” ได้ รูปแบบคือ:
-
Subject + drag + object (sth) + out + of + somebody
- Example: She dragged the truth out of him. (เธอ “Drag the truth out of him” ออกมาจากเขา)
โปรดทราบว่า “out of” ต้องอยู่ด้วยกันและไม่สามารถแยกออกจากกันได้
จะใช้คำว่า “Drag sth out of sb” อย่างไร?
ใช้วลีนี้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่คุณหรือคนอื่นพยายามหาข้อมูลจากคนที่ไม่อยากเปิดเผย มักจะสื่อถึงความยากลำบากหรือความพยายามอย่างต่อเนื่อง เช่น นักข่าวอาจ drag information out of a reluctant interviewee หรือเพื่อนอาจ drag a secret out of someone โดยการถามคำถามหลายๆ ครั้ง
ตัวอย่าง
ตอนที่ฉันถามเขาเกี่ยวกับงานเลี้ยงเซอร์ไพรส์ ฉันต้อง “drag the details out of him” เพราะเขาไม่อยากบอกฉัน
- The detective dragged the confession out of the suspect after hours of questioning. (นักสืบใช้เวลาหลายชั่วโมงสอบสวนจนสามารถบังคับให้ผู้ต้องสงสัยยอมรับสารภาพได้.)
- It wasn’t easy to drag the reason out of her why she was upset. (ไม่ใช่เรื่องง่ายเลยที่จะค่อยๆ ทำให้เธอบอกเหตุผลที่ทำให้เธอรู้สึกไม่สบายใจออกมา)
- He finally dragged the truth out of his friend about what really happened at the meeting. (ในที่สุดเขาก็สามารถบังคับให้เพื่อนของเขาเปิดเผยความจริงเกี่ยวกับสิ่งที่เกิดขึ้นจริงในการประชุมได้)
- Teachers sometimes have to drag answers out of shy students during class. (ครูบางครั้งต้องค่อยๆ ชักชวนให้นักเรียนที่ขี้อายตอบคำถามในชั้นเรียน.)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “Drag sth out of sb in a sentence” ทำงานอย่างไรในบริบทต่างๆ อย่างเป็นธรรมชาติ
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้เรียนมักสับสนเรื่องลำดับคำหรือคำบุพบทเมื่อใช้วลีนี้เป็นประจำ
- Incorrect: She dragged out the truth of him.
- Correct: She dragged the truth out of him.
- Incorrect: They dragged the secret from him out.
- Correct: They dragged the secret out of him.
จำไว้ว่าคำว่า “out of” ต้องอยู่ติดกันหลังวัตถุเสมอ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “get something out of someone” และ “wheedle something out of someone” อย่างไรก็ตาม “drag sth out of sb” บ่งบอกถึงความพยายามหรือความยากลำบากมากกว่า
- Get sth out of sb:: อาจจะง่ายขึ้นหรือเป็นกลางมากขึ้น เช่น “ฉันได้ข้อมูลบางอย่างจากเขา”
- Wheedle sth out of sb:: หมายถึงการชักจูงหรือประจบประแจง เช่น “เธอ wheedled ความลับออกมาจากพี่ชายของเธอ”
- Drag sth out of sb:: หมายถึงการบังคับหรือดิ้นรนเพื่อให้ได้ข้อมูลนั้นมา
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
เมื่อใช้คำว่า “drag sth out of sb” มักจะมีคำนามบางคำที่ถูกใช้เป็นกรรม (sth):
- Truth: The real facts or information someone hides. (ความจริง: ข้อเท็จจริงหรือข้อมูลที่แท้จริงซึ่งใครบางคนปกปิดไว้)
- Information: Details or data someone is reluctant to share. (ข้อมูล: รายละเอียดหรือข้อมูลที่ใครบางคนไม่เต็มใจจะแบ่งปัน)
- Confession: Admission of guilt or secrets. (คำสารภาพ: การยอมรับความผิดหรือความลับต่างๆ)
- Secret: Private or confidential information. (ความลับ: ข้อมูลส่วนตัวหรือข้อมูลที่เป็นความลับ)
- Details: Specific points or facts. (รายละเอียด: จุดหรือข้อเท็จจริงเฉพาะเจาะจง)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ drag sth out of sb:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “drag sth out of sb”:
Anna: Did you find out why Mark was late?
แอนนา: เธอรู้ไหมว่าทำไมมาร์คถึงมาสาย?
Ben: Not really. I had to drag the reason out of him, but he only gave me vague answers.
เบน: ไม่หรอก ฉันต้องค่อยๆ สืบให้เขาบอกเหตุผลออกมา แต่เขาก็ให้คำตอบที่คลุมเครือมาเท่านั้นเอง
Anna: Sounds like he didn’t want to tell you.
แอนนา: ดูเหมือนว่าเขาจะไม่อยากบอกคุณนะ
ฝึกฝน
Try filling in the blanks with the correct form of the phrase:
- She finally ______ the truth ______ him after a long talk.
- The reporter tried to ______ some information ______ the politician.
- It’s hard to ______ personal details ______ shy people.
คำถามที่พบบ่อย
- “Drag sth out of sb” หมายความว่าอย่างไร? หมายถึงการบังคับให้ใครบางคนเปิดเผยข้อมูลโดยที่เขาไม่เต็มใจ
- วลี “drag sth out of sb” สามารถแยกคำได้ไหม? ได้ค่ะ วัตถุ (sth) สามารถวางไว้ระหว่างคำว่า “drag” กับ “out” ได้ค่ะ
- ฉันสามารถใช้ “drag sth out of sb” ในงานเขียนทางการได้ไหม? มักใช้ในภาษาอังกฤษแบบพูดหรือไม่เป็นทางการมากกว่า แต่สามารถใช้ในงานเล่าเรื่องได้ค่ะ
- ความแตกต่างระหว่าง “drag sth out of sb” กับ “get sth out of sb” คืออะไร? “Drag” หมายถึงการใช้ความพยายามหรือความยากลำบากมากกว่า “get”
- คำกริยาวลีนี้สามารถใช้กับกรรมใดก็ได้หรือไม่? โดยปกติจะใช้กับคำนามที่เกี่ยวข้องกับข้อมูล เช่น ความจริง ความลับ หรือการสารภาพ.

