ความหมายของ Drag sth down / ตัวอย่าง / วิธีใช้

“Drag sth down” หมายความว่าอะไร?

“Drag sth down” หมายถึง การทำให้บางสิ่งบางอย่างแย่ลงหรือน้อยลงในเรื่องความสำเร็จ นอกจากนี้ยังสามารถหมายถึงการดึงบางสิ่งบางอย่างลงไปทางกายภาพได้ด้วย

บทนำ

วลีสกรรมกริยา “drag sth down” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายการทำให้บางสิ่งลดลงหรือแย่ลง ความหมายของ “drag sth down” มักขึ้นอยู่กับบริบท ซึ่งอาจหมายถึงการทำให้สถานการณ์ อารมณ์ หรือผลการปฏิบัติงานแย่ลง หรือหมายถึงการดึงวัตถุให้ตกลงมา การเข้าใจวิธีใช้ “drag sth down” อย่างถูกต้องช่วยให้ผู้เรียนสามารถสื่อสารการเปลี่ยนแปลงในทางลบหรือการกระทำทางกายภาพได้อย่างชัดเจน

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: drag something down
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับกลางสูง)
  • ความหมายสั้นๆ: ทำให้บางสิ่งบางอย่างแย่ลงหรือดึงบางสิ่งลงทางกายภาพ

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Drag sth down” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “drag” กับ “down” หรือวางไว้หลังคำว่า “down” ก็ได้

  • drag something down (e.g., She dragged the box down.) (ลากบางสิ่งลงมา (เช่น เธอลากกล่องลงมา))
  • drag down something (e.g., He dragged down the curtain.) (ดึงบางสิ่งลงมา (เช่น เขาดึงผ้าม่านลงมา))

ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง แต่รูปแบบแรกเป็นที่ใช้กันมากกว่าในภาษาพูดประจำวัน

วิธีใช้คำว่า “Drag sth down” คืออะไร?

คุณสามารถใช้คำว่า “drag sth down” เมื่อพูดถึง:

  • Making a situation or mood worse: “His bad attitude dragged the team’s spirit down.” (ทัศนคติที่ไม่ดีของเขาทำให้บรรยากาศและกำลังใจของทีมแย่ลงมากขึ้น)
  • Reducing the quality or value of something: “Heavy taxes drag down the economy.” (ภาษีที่สูงเกินไปทำให้เศรษฐกิจถดถอยลง.)
  • Physically pulling or lowering something: “She dragged the heavy suitcase down the stairs.” (เธอลากกระเป๋าเดินทางหนักๆ ลงบันไดอย่างเหนื่อยล้า)

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่ใช้คำว่า “drag sth down”:

  • The poor performance of the star player dragged the whole team down. (ฟอร์มการเล่นที่ย่ำแย่ของนักเตะดาวเด่นทำให้ทีมทั้งทีมเสียหายไปด้วย)
  • Don’t let negative thoughts drag you down. (อย่าปล่อยให้ความคิดลบทำให้คุณรู้สึกแย่ลงนะครับ/ค่ะ)
  • The broken elevator dragged the building’s reputation down. (ลิฟต์ที่เสียทำให้ชื่อเสียงของอาคารตกต่ำลงไปด้วย)
  • He dragged the old chair down from the attic. (เขาลากเก้าอี้เก่าลงมาจากห้องใต้หลังคา)
  • High costs are dragging down the company’s profits. (ต้นทุนที่สูงกำลังทำให้กำไรของบริษัทลดลงอย่างมาก.)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “drag sth down” สามารถใช้ในบริบทต่างๆ ในชีวิตจริงได้อย่างไรบ้าง

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

มันง่ายที่จะสับสนกับตำแหน่งที่ถูกต้องของกรรมในประโยค “drag sth down” นี่คือตัวอย่างบางส่วน:

  • Incorrect: She dragged down the box heavy.
  • Correct: She dragged the heavy box down.
  • Incorrect: The bad news drag down their mood.
  • Correct: The bad news dragged down their mood.

อย่าลืมใช้กาลอดีต “dragged” เมื่อพูดถึงเหตุการณ์ในอดีตนะครับ/ค่ะ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “pull down” และ “bring down” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อย:

  • Pull down:: โดยปกติหมายถึงการถอดหรือรื้อถอนสิ่งของออกไปทางกายภาพ ตัวอย่าง: “พวกเขาได้รื้อถอนอาคารเก่าออกไป”
  • Bring down:: มักใช้เพื่อทำให้สถานะหรือมูลค่าลดลง ตัวอย่าง: “The scandal brought down the politician.”
  • Drag down:: เน้นการทำให้บางสิ่งแย่ลงหรือการดึงลงทางกายภาพ

การเลือกกริยาที่ถูกต้องขึ้นอยู่กับสถานการณ์และความหมายที่คุณต้องการสื่อสาร

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

“Drag sth down” มักใช้กับวัตถุเหล่านี้:

  • Mood: to make someone feel worse emotionally (อารมณ์: ทำให้ใครสักคนรู้สึกแย่ทางอารมณ์มากขึ้น)
  • Performance: to reduce the level of success (ประสิทธิภาพ: เพื่อลดระดับความสำเร็จ)
  • Economy: to negatively affect economic conditions (เศรษฐกิจ: ส่งผลกระทบทางลบต่อสภาพเศรษฐกิจ)
  • Prices/Value: to cause prices or value to fall (ราคาหรือมูลค่า: ทำให้ราคาหรือมูลค่าลดลง)
  • Object (box, curtain, suitcase): to physically pull something down (วัตถุ (กล่อง, ผ้าม่าน, กระเป๋าเดินทาง): ดึงบางสิ่งบางอย่างลงมาโดยตรง)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ drag sth down:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “drag sth down”:

Anna: The team’s energy is low after losing the last game.
แอนนา: พลังของทีมลดลงมากหลังจากแพ้เกมล่าสุด

Mark: Yeah, the bad attitude of a few players really dragged the whole team down.
มาร์ค: ใช่ ทัศนคติที่ไม่ดีของผู้เล่นบางคนทำให้ทีมทั้งทีมเสียหายไปด้วยเลยจริงๆ

Anna: We need to stay positive and not let that drag us down further.
แอนนา: เราต้องคิดบวกและไม่ปล่อยให้เรื่องนั้นทำให้เราท้อแท้ไปมากกว่านี้อีก.

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “drag sth down”:

  • The heavy rain _______ our plans for the picnic.
  • Don’t let negative comments _______ your confidence.
  • He _______ the curtains down before leaving.

Answers: dragged down, drag down, dragged

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “drag sth down” เป็นทางการหรือไม่?

    A: เป็นคำที่เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ

  • Q: คำว่า “drag down” สามารถใช้โดยไม่มีกรรมได้ไหม?

    A: โดยปกติแล้ว ต้องมีกรรม (สิ่งของ) เพื่อให้ความหมายสมบูรณ์ค่ะ

  • Q: รูปอดีตกาลของคำว่า “drag down” คืออะไร?

    A: รูปอดีตกาลคือ “dragged down”

  • Q: “Drag sth down” สามารถหมายถึงการดึงบางสิ่งบางอย่างทางกายภาพได้ไหม?

    A: ได้ มันสามารถหมายถึงการดึงหรือทำให้บางสิ่งบางอย่างต่ำลงทางกายภาพได้ค่ะ

  • Q: “Drag sth down” แตกต่างจาก “bring down” อย่างไร?

    A: “Drag sth down” มักหมายถึงการทำให้แย่ลงหรือลากลงมา ส่วน “bring down” มักหมายถึงการทำให้สถานะหรือมูลค่าลดลง

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.