ความหมายของ Drag sb down ตัวอย่าง และวิธีใช้ในประโยค

“Drag sb down” หมายความว่าอย่างไร?

“Drag sb down” หมายถึงการทำให้ใครบางคนรู้สึกแย่ลงทางอารมณ์ หรือทำให้ความก้าวหน้าหรือความสำเร็จของเขาลดลงด้วยอิทธิพลในทางลบ

บทนำ

วลี “drag sb down” เป็นคำกริยาวลีที่ใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษ มักใช้เพื่อบรรยายสถานการณ์ที่ใครบางคนหรือบางสิ่งส่งผลกระทบในทางลบต่ออารมณ์ ความมั่นใจ หรือความสำเร็จของผู้อื่น การเข้าใจความหมายของ drag sb down ช่วยให้ผู้เรียนรู้ว่าเมื่อใดที่มีคนถูกดึงเข้าสู่ความคิดลบหรือล้มเหลว วลีนี้มีประโยชน์ทั้งในบริบทส่วนตัวและการทำงาน โดยเฉพาะเมื่ออธิบายว่าคนหรือสถานการณ์ที่เป็นลบสามารถส่งผลกระทบต่อผู้อื่นได้อย่างไร การรู้วิธีใช้ “drag sb down” อย่างถูกต้องจะช่วยพัฒนาทักษะการสื่อสารและทำให้ภาษาอังกฤษของคุณเป็นธรรมชาติมากขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: drag somebody down
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: ทำให้ใครบางคนรู้สึกไม่มีความสุขหรือประสบความสำเร็จน้อยลง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Drag sb down” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมโดยตรงเสมอ (ใครบางคนหรือบางสิ่งบางอย่าง)

มันแยกจากกันไม่ได้ ซึ่งหมายความว่าคุณไม่สามารถแยกคำว่า “drag” กับ “down” ออกจากกันโดยมีกรรมอยู่ตรงกลางได้

Correct pattern: drag + somebody + down Incorrect pattern: drag + down + somebody

วิธีใช้คำว่า “Drag sb down” คืออะไร?

คุณใช้คำว่า “drag sb down” เมื่อพูดถึงคนหรือสิ่งที่ทำให้ความรู้สึก มั่นใจ หรือความสำเร็จของอีกคนลดลง มักหมายถึงความเสียหายทางอารมณ์หรือจิตใจ แต่ก็สามารถหมายถึงการลดสถานะหรือผลการทำงานของใครบางคนได้เช่นกัน คำนี้มักใช้ในบทสนทนาทั่วไป สภาพแวดล้อมการทำงาน และงานเขียนต่างๆ

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพคนที่ชอบบ่นอยู่ตลอดเวลาและทำให้คนอื่นรู้สึกแย่ คุณอาจจะบอกว่าพวกเขา “drag others down” ก็ได้

  • Her constant negativity drags the whole team down. (ความคิดลบอย่างต่อเนื่องของเธอทำให้ทั้งทีมรู้สึกท้อแท้และหมดกำลังใจ)
  • Don’t let bad friends drag you down from your goals. (อย่าปล่อยให้เพื่อนที่ไม่ดีทำให้คุณถอยหลังจากเป้าหมายของตัวเองนะครับ/ค่ะ)
  • Stress at work can drag people down if they don’t manage it well. (ความเครียดในการทำงานสามารถทำให้คนรู้สึกท้อแท้และหมดกำลังใจได้หากไม่สามารถจัดการได้อย่างเหมาะสม.)
  • He felt dragged down by the criticism and lost confidence. (เขารู้สึกท้อแท้และเสียความมั่นใจจากคำวิจารณ์นั้น)
  • The poor economy is dragging many families down financially. (เศรษฐกิจที่ย่ำแย่กำลังทำให้หลายครอบครัวประสบปัญหาทางการเงินอย่างหนักหน่วง.)

ประโยคเหล่านี้แสดงการใช้คำว่า “drag sb down” ในบริบทต่าง ๆ ของชีวิตจริง

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนอาจสลับลำดับคำหรือเผลอลืมใส่กรรม ทำให้ความหมายเปลี่ยนไปหรือประโยคผิดไวยากรณ์ได้

  • Incorrect: She drags down always her friends.
  • Correct: She always drags her friends down.
  • Incorrect: They drag down.
  • Correct: They drag others down.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่ “bring sb down” และ “pull sb down” แต่มีความแตกต่างที่ละเอียดอ่อน

  • Bring sb down:: โดยปกติหมายถึงการทำให้ใครบางคนรู้สึกเศร้าหรือหดหู่ใจ
  • Pull sb down:: มักใช้ในความหมายตรงตัว (การดึงด้วยกำลัง) หรือในเชิงเปรียบเทียบ (ลดสถานะ)

“Drag sb down” มักเน้นถึงอิทธิพลเชิงลบที่ช้าๆ หรือเกิดขึ้นอย่างต่อเนื่องมากกว่าที่จะเป็นเหตุการณ์เพียงครั้งเดียว

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อยครั้ง

คำกริยา “drag” มักใช้กับคนหรือคำนามนามธรรมเพื่อแสดงถึงอิทธิพลในทางลบ

  • Drag someone down emotionally: causing sadness or stress. (ทำให้ใครสักคนรู้สึกแย่ทางอารมณ์: ทำให้เกิดความเศร้าหรือความเครียด)
  • Drag a team down: lowering the performance of a group. (ทำให้ทีมตกต่ำ: ลดประสิทธิภาพของกลุ่มลง)
  • Drag down confidence: reducing self-belief. (ลดความมั่นใจ: ทำให้ความเชื่อมั่นในตัวเองลดลง)
  • Drag down progress: slowing or stopping improvement. (ทำให้ความก้าวหน้าชะลอหรือหยุดชะงัก)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ drag sb down:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “drag sb down”:

Anna: I don’t like hanging out with Mark. He always complains and drags me down.
แอนนา: ฉันไม่ชอบไปเที่ยวกับมาร์คเลย เขามักจะบ่นอยู่ตลอดและทำให้ฉันรู้สึกแย่ตามไปด้วย

Ben: Yeah, I noticed that too. Maybe spend more time with positive people.
เบน: ใช่ ฉันก็สังเกตเหมือนกัน อาจจะต้องใช้เวลากับคนที่มีทัศนคติเชิงบวกมากขึ้นนะ

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “drag sb down”:

  • Her bad attitude _______ the whole group _______.
  • Don’t let stress _______ you _______ from doing your best.
  • Negative comments can easily _______ someone _______ emotionally.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Drag sb down” หมายความว่าอะไร? หมายถึงทำให้ใครบางคนรู้สึกแย่ลงหรือประสบความสำเร็จน้อยลงกว่าเดิม
  • “drag sb down” เป็นความหมายในเชิงบวกหรือลบ? มันเป็นความหมายในเชิงลบเสมอ.
  • ฉันสามารถพูดว่า “drag down sb” ได้ไหม? ไม่ได้ รูปแบบที่ถูกต้องคือ “drag sb down” ค่ะ
  • “drag sb down” เป็นคำทางการหรือไม่? ใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการค่ะ/ครับ
  • คำพ้องความหมายของ “drag sb down” มีอะไรบ้าง? Bring sb down, pull sb down (มีความแตกต่างกันเล็กน้อย).

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.