“Dig sth up” หมายความว่าอะไร?
“Dig sth up” หมายถึง การขุดบางสิ่งขึ้นมาจากพื้นดิน หรือการค้นพบข้อมูลที่ซ่อนอยู่หรือถูกลืมไปแล้ว
บทนำ
วลีสกรรมกริยา “dig sth up” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่ออธิบายสองความหมายหลัก ความหมายแรกคือความหมายตามตัว ซึ่งหมายถึงการขุดเพื่อเอาสิ่งของออกจากดิน เช่น วัตถุที่ถูกฝังหรือพืช ส่วนความหมายที่สองเป็นความหมายเชิงเปรียบเทียบ ซึ่งหมายถึงการค้นพบข้อมูลที่เคยถูกซ่อนไว้ ลืมหรือไม่เป็นที่รู้จักมาก่อน การเข้าใจความหมายของ dig sth up ช่วยให้ผู้เรียนใช้ได้อย่างถูกต้องในบริบทต่าง ๆ ไม่ว่าจะเป็นการพูดถึงการทำสวน โบราณคดี หรือแม้แต่การสืบสวน วลีนี้มีประโยชน์ทั้งในการสนทนาประจำวันและการพูดคุยในเชิงทางการ ทำให้เป็นส่วนหนึ่งของคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่หลากหลายและใช้งานได้ดี
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: dig something up
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (กลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: การขุดเอาสิ่งของออกจากพื้นดินหรือค้นหาข้อมูลที่ซ่อนอยู่
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Dig sth up” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างกริยาและอนุภาค หรือวางไว้หลังอนุภาคก็ได้
- dig something up (ขุดบางสิ่งขึ้นมา)
- dig up something (ขุดบางสิ่งขึ้นมา)
ตัวอย่าง:
- They dug the old coins up. (พวกเขา “Dig the old coins up” ขึ้นมา)
- They dug up the old coins. (พวกเขาขุดเหรียญเก่าออกมา)
ใช้คำว่า “Dig sth up” อย่างไร?
ใช้ “dig sth up” เมื่อพูดถึงการขุดสิ่งที่ฝังอยู่ใต้ดินออกมา หรือเมื่อหมายถึงการค้นพบข้อมูล โดยส่วนใหญ่จะใช้ในรูปอดีตหรือปัจจุบัน และมักปรากฏในบริบทที่เกี่ยวข้องกับการวิจัย สืบสวน หรือการขุดจริงๆ
หัวข้อทั่วไปได้แก่ ผู้คน นักโบราณคดี นักจัดสวน หรือ นักข่าว วัตถุอาจเป็นอะไรก็ได้ตั้งแต่พืชสมบัติไปจนถึงความลับหรือข้อเท็จจริง
ตัวอย่าง
- The archaeologists dug up ancient pottery during the excavation. (นักโบราณคดีขุดพบเครื่องปั้นดินเผาโบราณระหว่างการขุดค้น.)
- She managed to dig up some interesting facts about her family history. (เธอสามารถค้นพบข้อเท็จจริงที่น่าสนใจเกี่ยวกับประวัติครอบครัวของเธอได้สำเร็จ.)
- We need to dig up the garden to plant new flowers. (เราต้องขุดสวนขึ้นมาใหม่เพื่อปลูกดอกไม้ใหม่ๆ)
- He dug up some old letters in the attic. (เขาขุดค้นจดหมายเก่าๆ ในห้องใต้หลังคาเจอ.)
- They dug up evidence that helped solve the case. (พวกเขาค้นพบหลักฐานที่ช่วยไขคดีได้สำเร็จ.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: I dug up in the garden a flower.
- Correct: I dug up a flower in the garden.
- Incorrect: She dig up the information yesterday.
- Correct: She dug up the information yesterday.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “dig out,” “unearth,” และ “find out.”
- Dig out:: มักหมายถึงการเอาสิ่งของออกโดยการขุด แต่ก็สามารถหมายถึงการค้นพบสิ่งที่ซ่อนอยู่ โดยปกติจะต้องใช้ความพยายามมากขึ้นด้วย
- Unearth:: เป็นทางการมากขึ้น หมายถึงการค้นพบสิ่งที่ซ่อนอยู่หรือสูญหายไป มักใช้ในทางโบราณคดีหรือการสืบสวน
- Find out:: เพื่อค้นหาข้อมูลโดยไม่ต้องขุดจริง
ตัวอย่าง: พวกเขาค้นพบเอกสารลับ vs. พวกเขา “Dig up” เอกสารลับ
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย
- dig up bones (ขุดกระดูกขึ้นมา)
- dig up treasure (ขุดค้นสมบัติ)
- dig up information (ขุดค้นข้อมูล)
- dig up dirt (informal, meaning to find negative information) (ขุดคุ้ยเรื่องไม่ดี)
- dig up evidence (ขุดหา “dig up” หลักฐาน)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ dig sth up:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: Have you ever dug up anything interesting in your backyard?
แอนนา: คุณเคยขุดเจออะไรที่น่าสนใจในสวนหลังบ้านบ้างไหม?
Ben: Yes! Last summer, I dug up some old coins from the 1800s.
เบ็น: ใช่! เมื่อฤดูร้อนปีที่แล้ว ฉันขุดพบเหรียญเก่าๆ จากศตวรรษที่ 18 ค่ะ
Anna: Wow, that’s amazing! I wish I could dig up some treasure.
แอนนา: ว้าว นั่นน่าทึ่งมาก! ฉันอยากจะขุดค้นหาสมบัติบ้างจังเลย
Ben: Or you could dig up some family stories. I found out a lot by digging up old letters.
เบน: หรือเธออาจค้นหาประวัติครอบครัวก็ได้ ฉันเองก็ได้รู้เรื่องราวมากมายจากการค้นหาและอ่านจดหมายเก่าๆ
ฝึกฝน
Fill in the blanks with the correct form of “dig up”:
- They ________ (dig) the garden to plant new trees.
- She ________ (dig) some interesting facts about her ancestors.
- We need to ________ (dig) the old pipes before fixing the leak.
- He ________ (dig) up some dirt on the politician.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: “dig sth up” หมายถึงการขุดจริงๆ เสมอหรือไม่? A: ไม่เสมอไป มันยังสามารถหมายถึงการค้นพบข้อมูลที่ซ่อนอยู่ได้ด้วย
- Q: ฉันสามารถแยกกรรมออกจากคำว่า “dig” และ “up” ได้ไหม? A: ได้ค่ะ “dig something up” และ “dig up something” ทั้งสองแบบถูกต้องค่ะ
- Q: “dig sth up” เหมาะกับระดับใด? A: โดยปกติจะสอนในระดับกลาง (B1) ค่ะ
- Q: “dig sth up” เป็นทางการหรือไม่? A: สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการค่ะ
- Q: ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยกับคำกริยาวลีนี้คืออะไร? A: การวางคำผิดลำดับ เช่น การวางกรรมในตำแหน่งที่ไม่ถูกต้อง

