ความหมายของ “Dig sth up” ตัวอย่าง และวิธีใช้คำกริยาวลีนี้

“Dig sth up” หมายความว่าอะไร?

“Dig sth up” หมายถึง การขุดบางสิ่งขึ้นมาจากพื้นดิน หรือการค้นพบข้อมูลที่ซ่อนอยู่หรือถูกลืมไปแล้ว

บทนำ

วลีสกรรมกริยา “dig sth up” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่ออธิบายสองความหมายหลัก ความหมายแรกคือความหมายตามตัว ซึ่งหมายถึงการขุดเพื่อเอาสิ่งของออกจากดิน เช่น วัตถุที่ถูกฝังหรือพืช ส่วนความหมายที่สองเป็นความหมายเชิงเปรียบเทียบ ซึ่งหมายถึงการค้นพบข้อมูลที่เคยถูกซ่อนไว้ ลืมหรือไม่เป็นที่รู้จักมาก่อน การเข้าใจความหมายของ dig sth up ช่วยให้ผู้เรียนใช้ได้อย่างถูกต้องในบริบทต่าง ๆ ไม่ว่าจะเป็นการพูดถึงการทำสวน โบราณคดี หรือแม้แต่การสืบสวน วลีนี้มีประโยชน์ทั้งในการสนทนาประจำวันและการพูดคุยในเชิงทางการ ทำให้เป็นส่วนหนึ่งของคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่หลากหลายและใช้งานได้ดี

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: dig something up
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (กลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: การขุดเอาสิ่งของออกจากพื้นดินหรือค้นหาข้อมูลที่ซ่อนอยู่

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Dig sth up” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างกริยาและอนุภาค หรือวางไว้หลังอนุภาคก็ได้

  • dig something up (ขุดบางสิ่งขึ้นมา)
  • dig up something (ขุดบางสิ่งขึ้นมา)

ตัวอย่าง:

  • They dug the old coins up. (พวกเขา “Dig the old coins up” ขึ้นมา)
  • They dug up the old coins. (พวกเขาขุดเหรียญเก่าออกมา)

ใช้คำว่า “Dig sth up” อย่างไร?

ใช้ “dig sth up” เมื่อพูดถึงการขุดสิ่งที่ฝังอยู่ใต้ดินออกมา หรือเมื่อหมายถึงการค้นพบข้อมูล โดยส่วนใหญ่จะใช้ในรูปอดีตหรือปัจจุบัน และมักปรากฏในบริบทที่เกี่ยวข้องกับการวิจัย สืบสวน หรือการขุดจริงๆ

หัวข้อทั่วไปได้แก่ ผู้คน นักโบราณคดี นักจัดสวน หรือ นักข่าว วัตถุอาจเป็นอะไรก็ได้ตั้งแต่พืชสมบัติไปจนถึงความลับหรือข้อเท็จจริง

ตัวอย่าง

  • The archaeologists dug up ancient pottery during the excavation. (นักโบราณคดีขุดพบเครื่องปั้นดินเผาโบราณระหว่างการขุดค้น.)
  • She managed to dig up some interesting facts about her family history. (เธอสามารถค้นพบข้อเท็จจริงที่น่าสนใจเกี่ยวกับประวัติครอบครัวของเธอได้สำเร็จ.)
  • We need to dig up the garden to plant new flowers. (เราต้องขุดสวนขึ้นมาใหม่เพื่อปลูกดอกไม้ใหม่ๆ)
  • He dug up some old letters in the attic. (เขาขุดค้นจดหมายเก่าๆ ในห้องใต้หลังคาเจอ.)
  • They dug up evidence that helped solve the case. (พวกเขาค้นพบหลักฐานที่ช่วยไขคดีได้สำเร็จ.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: I dug up in the garden a flower.
  • Correct: I dug up a flower in the garden.
  • Incorrect: She dig up the information yesterday.
  • Correct: She dug up the information yesterday.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “dig out,” “unearth,” และ “find out.”

  • Dig out:: มักหมายถึงการเอาสิ่งของออกโดยการขุด แต่ก็สามารถหมายถึงการค้นพบสิ่งที่ซ่อนอยู่ โดยปกติจะต้องใช้ความพยายามมากขึ้นด้วย
  • Unearth:: เป็นทางการมากขึ้น หมายถึงการค้นพบสิ่งที่ซ่อนอยู่หรือสูญหายไป มักใช้ในทางโบราณคดีหรือการสืบสวน
  • Find out:: เพื่อค้นหาข้อมูลโดยไม่ต้องขุดจริง

ตัวอย่าง: พวกเขาค้นพบเอกสารลับ vs. พวกเขา “Dig up” เอกสารลับ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย

  • dig up bones (ขุดกระดูกขึ้นมา)
  • dig up treasure (ขุดค้นสมบัติ)
  • dig up information (ขุดค้นข้อมูล)
  • dig up dirt (informal, meaning to find negative information) (ขุดคุ้ยเรื่องไม่ดี)
  • dig up evidence (ขุดหา “dig up” หลักฐาน)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ dig sth up:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: Have you ever dug up anything interesting in your backyard?
แอนนา: คุณเคยขุดเจออะไรที่น่าสนใจในสวนหลังบ้านบ้างไหม?

Ben: Yes! Last summer, I dug up some old coins from the 1800s.
เบ็น: ใช่! เมื่อฤดูร้อนปีที่แล้ว ฉันขุดพบเหรียญเก่าๆ จากศตวรรษที่ 18 ค่ะ

Anna: Wow, that’s amazing! I wish I could dig up some treasure.
แอนนา: ว้าว นั่นน่าทึ่งมาก! ฉันอยากจะขุดค้นหาสมบัติบ้างจังเลย

Ben: Or you could dig up some family stories. I found out a lot by digging up old letters.
เบน: หรือเธออาจค้นหาประวัติครอบครัวก็ได้ ฉันเองก็ได้รู้เรื่องราวมากมายจากการค้นหาและอ่านจดหมายเก่าๆ

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “dig up”:

  • They ________ (dig) the garden to plant new trees.
  • She ________ (dig) some interesting facts about her ancestors.
  • We need to ________ (dig) the old pipes before fixing the leak.
  • He ________ (dig) up some dirt on the politician.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “dig sth up” หมายถึงการขุดจริงๆ เสมอหรือไม่? A: ไม่เสมอไป มันยังสามารถหมายถึงการค้นพบข้อมูลที่ซ่อนอยู่ได้ด้วย
  • Q: ฉันสามารถแยกกรรมออกจากคำว่า “dig” และ “up” ได้ไหม? A: ได้ค่ะ “dig something up” และ “dig up something” ทั้งสองแบบถูกต้องค่ะ
  • Q: “dig sth up” เหมาะกับระดับใด? A: โดยปกติจะสอนในระดับกลาง (B1) ค่ะ
  • Q: “dig sth up” เป็นทางการหรือไม่? A: สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการค่ะ
  • Q: ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยกับคำกริยาวลีนี้คืออะไร? A: การวางคำผิดลำดับ เช่น การวางกรรมในตำแหน่งที่ไม่ถูกต้อง

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.