“Dig sth out of sth” หมายความว่าอะไร?
“Dig sth out of sth” หมายถึง การขุดหรือค้นหาสิ่งที่ซ่อนอยู่หรือตกอยู่ภายในวัตถุหรือสถานที่อื่น ไม่ว่าจะในเชิงกายภาพหรือเชิงเปรียบเทียบ
บทนำ
วลีสกรรมกริยา “dig sth out of sth” มักใช้เมื่อพูดถึงการค้นพบหรือดึงบางสิ่งที่ซ่อนอยู่ ฝังอยู่ หรือเก็บไว้ภายในสิ่งอื่น สามารถใช้ในความหมายตรงตัว เช่น ขุดของเล่นออกจากทราย หรือในเชิงเปรียบเทียบ เช่น ดึงข้อมูลออกมาจากการสนทนา การเข้าใจความหมายของ “dig sth out of sth” ช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติทั้งในภาษาอังกฤษที่พูดและเขียน สำนวนนี้พบได้บ่อยในการสนทนาและการเขียนประจำวัน โดยเฉพาะเมื่ออธิบายกระบวนการค้นพบหรือการดึงข้อมูลออกมา
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: dig something out of something
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: การเอาสิ่งที่ซ่อนอยู่ภายในสิ่งอื่นออกหรือค้นหาเจอ
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Dig sth out of sth” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมตรงกลางระหว่าง “dig” กับ “out” หรือวางหลัง “out of” ก็ได้
-
dig + something + out of + something (common form)
dig out + something + out of + something (less common, but possible)
ตัวอย่างของโครงสร้างที่ถูกต้อง:
- She dug the letter out of the drawer. (เธอขุดจดหมายออกมาจากลิ้นชักนั้น)
- He dug out the old photos out of the box. (เขาขุดรูปเก่าๆ ออกจากกล่องออกมา)
วิธีใช้คำว่า “Dig sth out of sth” คืออะไร?
ใช้ “dig sth out of sth” เมื่อคุณต้องการอธิบายการกระทำที่ค้นหาหรือเอาสิ่งที่ซ่อนอยู่ภายในหรือใต้สิ่งอื่นออกมา ซึ่งอาจเป็นสิ่งที่จับต้องได้ เช่น ขุดของออกจากดิน หรือในเชิงนามธรรม เช่น การสกัดข้อมูลจากบทสนทนาหรือเอกสาร
มันใช้ได้ดีทั้งในบริบทที่เป็นตัวอักษรและเชิงเปรียบเทียบ คุณสามารถพูดถึงการ “dig keys out of a bag” หรือการค้นหาข้อเท็จจริงจากรายงานก็ได้เช่นกัน
ตัวอย่าง
- He dug his phone out of his backpack before the meeting started. (เขาหยิบโทรศัพท์ออกมาจากกระเป๋าเป้ก่อนที่การประชุมจะเริ่มขึ้น.)
- The archaeologists dug ancient artifacts out of the soil. (นักโบราณคดีขุดค้นเอาศิลปวัตถุโบราณออกมาจากดิน)
- She managed to dig some useful advice out of the interview. (เธอสามารถค้นพบคำแนะนำที่เป็นประโยชน์จากการสัมภาษณ์ได้สำเร็จ.)
- Can you dig the old photos out of the attic for me? (คุณช่วยค้นหารูปเก่าๆ ที่เก็บไว้ในห้องใต้หลังคาให้ฉันหน่อยได้ไหม?)
- They dug the truth out of the witnesses during questioning. (พวกเขาค้นหาความจริงจากพยานระหว่างการสอบสวนจนพบ.)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงการใช้ “dig sth out of sth in a sentence” ในสถานการณ์ต่างๆ
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: He dug out his phone from the backpack.
Correct: He dug his phone out of the backpack. - Incorrect: She dug out of the box the old letters.
Correct: She dug the old letters out of the box.
วลีนี้จะต้องมีคำว่า “out of” ต่อท้ายวัตถุที่ถูก dig ออกมาเสมอ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่:
- Pull sth out of sth:: เน้นการดึงบางสิ่งออกมา โดยมักทำอย่างรวดเร็วหรือรุนแรง
- Take sth out of sth:: โดยทั่วไปหมายถึงการนำบางสิ่งออกมาจากภายในบางสิ่งอื่น
- Dig up sth:: หมายถึงการขุดค้นบางสิ่งออกมาจากใต้ดินอย่างสมบูรณ์หรือเปิดเผยข้อมูลที่ซ่อนอยู่
Dig sth out of sth เน้นถึงความพยายามในการขุดค้นหรือค้นหาสิ่งที่ซ่อนอยู่ แตกต่างจากคำว่า “take out” ที่มีความหมายเป็นกลางมากกว่า
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
- dig a letter out of a drawer (ขุดจดหมายออกมาจากลิ้นชัก)
- dig information out of a report (ขุดข้อมูลออกมาจากรายงาน)
- dig a toy out of the sand (ขุดของเล่นออกมาจากทราย)
- dig a key out of a bag (ขุดกุญแจออกมาจากกระเป๋า)
- dig facts out of a conversation (ขุดค้นข้อเท็จจริงจากการสนทนา)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ dig sth out of sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: I lost my passport somewhere in the house.
แอนนา: ฉันทำหนังสือเดินทางหายไว้ที่ไหนสักแห่งในบ้านนี้ค่ะ
Ben: Let me help you dig it out of the pile of papers on your desk.
เบน: ให้ฉันช่วยคุณค้นหาเอกสารชิ้นนั้นจากกองกระดาษบนโต๊ะของคุณนะ
Anna: Thanks! I hope it’s not buried too deep.
แอนนา: ขอบคุณนะ! หวังว่าจะไม่ได้ฝังลึกเกินไปนะ
ฝึกฝน
Fill in the blanks with the correct form of “dig out”:
- She ______ her old sweater ______ the closet last winter.
- The detective managed to ______ important clues ______ the witness’s story.
- We had to ______ the buried treasure ______ the sand.
คำถามที่พบบ่อย
- Q:สามารถใช้ “dig sth out of sth” ในเชิงเปรียบเทียบได้ไหม? ใช่ มันสามารถหมายถึงการค้นหาข้อมูลหรือรายละเอียดที่ซ่อนอยู่ในบางสิ่งบางอย่างได้ค่ะ/ครับ
- Q:”dig sth out of sth” แยกคำได้ไหม? ใช่ วัตถุสามารถอยู่ระหว่างคำว่า “dig” กับ “out” ได้
- Q:ฉันสามารถพูดว่า “dig out sth of sth” แทนได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ ลำดับที่ถูกต้องต้องเป็น “dig sth out of sth” เสมอค่ะ
- Q:คำกริยาวลีนี้เหมาะกับระดับใด? เหมาะสำหรับผู้เรียนระดับกลาง (ระดับ B1) มากที่สุดค่ะ
- Q:ความแตกต่างระหว่าง “dig out” กับ “take out” คืออะไร? “Dig out” หมายถึงการใช้ความพยายามเพื่อค้นหาสิ่งที่ซ่อนอยู่ ส่วน “take out” หมายถึงการนำสิ่งของออกโดยทั่วไปมากกว่า.

