ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้สำนวนกริยา “Cut sth off”

“Cut sth off” หมายความว่าอะไร?

“Cut sth off” หมายถึง การตัดบางสิ่งออกหรือการหยุดบางสิ่งอย่างกะทันหัน เป็นวลีคำกริยาที่ใช้กันทั่วไปในหลายบริบท

บทนำ

วลี “Cut sth off” เป็นคำกริยาวลีที่มีความหมายหลากหลายในภาษาอังกฤษ โดยมักหมายถึงการตัดส่วนหนึ่งของสิ่งใดสิ่งหนึ่งออก เช่น การตัดกิ่งไม้หรือผ้าชิ้นหนึ่ง อย่างไรก็ตาม ยังสามารถหมายถึงการหยุดหรือตัดการบางอย่างอย่างกะทันหัน เช่น การตัดบทสนทนาหรือการตัดไฟ การเข้าใจความหมายของ cut sth off จะช่วยให้ผู้เรียนใช้ได้ถูกต้องทั้งในความหมายตรงและนามธรรม วลีนี้พบได้บ่อยในการพูดประจำวัน จึงสำคัญที่ผู้เรียนภาษาอังกฤษจะต้องรู้จักและใช้ได้อย่างเป็นธรรมชาติ

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: Cut sth off (ตัดบางสิ่งออก)
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: A2–B2
  • ความหมายสั้น ๆ: การเอาออกโดยการตัดหรือหยุดอย่างกะทันหัน

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Cut sth off” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรม (สิ่งของ) ไว้ระหว่างคำว่า “cut” กับ “off” หรือหลังคำว่า “off” ก็ได้

  • Cut something off (ตัดบางสิ่งออก)
  • Cut off something (ตัดบางสิ่งออก)

ตัวอย่างเช่น:

  • She cut the rope off. (เธอได้ตัดเชือกนั้นขาดออกไปแล้ว)
  • She cut off the rope. (เธอได้ตัดเชือกนั้นขาดออกไปแล้ว)

ทั้งสองแบบถูกต้อง แต่เมื่อกรรมเป็นคำสรรพนาม จะต้องวางไว้ระหว่างกริยาและอนุภาค:

  • She cut it off. (Correct) (เธอ “Cut it off” แล้ว)
  • She cut off it. (Incorrect) (เธอ “Cut off” มันแล้ว)

วิธีใช้คำว่า “Cut sth off” คืออะไร?

ใช้คำว่า “cut sth off” เมื่อคุณต้องการพูดถึงการตัดส่วนหนึ่งของสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกทางกายภาพ หรือการหยุดบางสิ่งอย่างกะทันหัน เช่น การตัดชิ้นผลไม้ การวางสายโทรศัพท์ หรือการตัดการจ่ายไฟฟ้า

มันมักถูกใช้ทั้งในสถานการณ์ที่เป็นตัวอักษรและเชิงเปรียบเทียบ ทำให้มันมีความยืดหยุ่นและพบได้บ่อยในภาษาอังกฤษทั้งการพูดและการเขียน

ตัวอย่าง

  • He cut off the dead branch from the tree. (เขาตัดกิ่งไม้ที่ตายแล้วออกจากต้นไม้)
  • The phone call was cut off because of bad signal. (สายโทรศัพท์ถูกตัดขาดเนื่องจากสัญญาณไม่ดี.)
  • They cut off the electricity during the storm. (พวกเขาตัดไฟฟ้าในช่วงพายุ.)
  • She cut off a slice of cake for me. (เธอหั่นเค้กเป็นชิ้นให้ฉันหนึ่งชิ้นค่ะ)
  • Don’t cut me off while I’m speaking. (อย่าขัดจังหวะฉันตอนที่ฉันกำลังพูดอยู่.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: She cut off it.
  • Correct: She cut it off.
  • Incorrect: He cut off the piece it.
  • Correct: He cut the piece off.

จำไว้ว่าคำสรรพนามต้องวางไว้ระหว่างคำว่า “cut” และ “off”

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่:

  • Cut out:: การกำจัดบางสิ่งออกไปอย่างสิ้นเชิงหรือหยุดทำบางสิ่งบางอย่าง (เช่น “cut out sugar”)
  • Cut down:: เพื่อลดหรือโค่นบางสิ่ง (เช่น “cut down a tree”)
  • Cut off:: เน้นการตัดส่วนต่างๆ ออกหรือหยุดอย่างกะทันหัน

ความแตกต่างหลักคือ “cut off” มักหมายถึงการหยุดหรือตัดออกอย่างกะทันหัน ในขณะที่ “cut down” หมายถึงการลดลง และ “cut out” หมายถึงการตัดออกหรือหยุดกิจกรรมบางอย่าง

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • Cut off a branch (ตัดกิ่งไม้ขาด)
  • Cut off electricity (ตัดไฟฟ้า)
  • Cut off a call (ตัดสายโทรศัพท์)
  • Cut off a piece (ตัดชิ้นส่วนออก)
  • Cut off supply (ตัดการจ่ายไฟ)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ cut sth off:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: The power went out suddenly last night.
แอนนา: เมื่อคืนไฟฟ้าดับไปอย่างกะทันหันเลยค่ะ

Ben: Yes, they cut off the electricity because of the storm.
เบ็น: ใช่ พวกเขาตัดไฟฟ้าเพราะพายุค่ะ

Anna: Oh, that explains why my call got cut off too.
แอนนา: โอ้ นั่นแหละที่ทำให้สายโทรศัพท์ของฉันหลุดไปด้วย.

Ben: Exactly. The storm caused many interruptions.
เบ็น: ใช่เลย พายุทำให้เกิดการหยุดชะงักหลายครั้งมาก

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “cut sth off”:

  • She _______ the old branch _______ from the tree.
  • The phone _______ _______ during the meeting.
  • They _______ the water _______ after the leak was fixed.
  • He _______ a piece of cake _______ for his friend.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:”Cut sth off” เป็นวลีแยกได้หรือไม่? ใช่ “cut sth off” เป็นวลีแยกได้ คุณสามารถแยกคำกริยาและกรรมตรงกลางได้ เช่น “cut the cable off” หรือ “cut off the cable”
  • คุณสามารถแยกวัตถุออกจากคำว่า “cut” และ “off” ได้ไหม? ได้ คุณสามารถแยกวัตถุออกจาก “cut” และ “off” ได้
  • Q:ฉันสามารถใช้คำว่า “cut off” ร่วมกับคำสรรพนามได้ไหม? ได้ คุณสามารถใช้ “cut off” กับคำสรรพนามได้ เช่น “He cut me off.”
  • ใช่ไหมครับ/คะ? ใช่ แต่สรรพนามต้องวางไว้ระหว่างคำว่า “cut” กับ “off” ครับ/ค่ะ
  • Q:”Cut off” หมายถึงการตัดทางกายภาพเท่านั้นหรือไม่? ไม่ใช่ “cut off” ยังสามารถหมายถึงการตัดขาดหรือหยุดสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น การตัดการเชื่อมต่อหรือการตัดความสัมพันธ์ได้ด้วย
  • A หมายถึงอะไร? ไม่ใช่แค่นั้น มันยังหมายถึงการหยุดบางสิ่งอย่างกะทันหัน เช่น การ “Cut sth off” สายโทรศัพท์หรือการส่งมอบสิ่งของด้วย
  • Q:ความแตกต่างระหว่าง “cut off” กับ “cut out” คืออะไร? ความแตกต่างคือ “cut off” มักหมายถึงการตัดบางสิ่งออกไปอย่างสิ้นเชิงหรือการตัดขาด ในขณะที่ “cut out” มักหมายถึงการตัดบางส่วนออกหรือหยุดทำบางสิ่งบางอย่าง.
  • “Cut off” กับ “cut out” ต่างกันอย่างไร? “Cut off” หมายถึง การตัดหรือหยุดอย่างกะทันหัน ส่วน “cut out” หมายถึง การตัดออกทั้งหมดหรือหยุดนิสัยบางอย่างอย่างถาวร.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.