ความหมายของ “Cut sth away”, ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Cut sth away” หมายความว่าอะไร?

“Cut sth away” หมายถึงการตัดเอาส่วนหนึ่งของบางสิ่งออกไป โดยปกติจะหมายถึงการตัดสิ่งของทางกายภาพเพื่อกำจัดส่วนที่ไม่ต้องการออกไป

บทนำ

วลี “cut sth away” เป็นคำกริยาวลีที่มีประโยชน์ในภาษาอังกฤษ หมายถึงการตัดเอาส่วนหนึ่งของวัตถุออกไป โดยปกติจะเป็นการตัดเพื่อเอาสิ่งที่ไม่ต้องการหรือไม่จำเป็นออก ตัวอย่างเช่น แพทย์อาจจะ cut away เนื้อเยื่อที่เสียหาย หรือชาวสวนอาจจะ cut away กิ่งไม้ที่ตายจากต้นไม้ การเข้าใจความหมายของ cut sth away ช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างถูกต้องทั้งในบทสนทนาและการเขียนในชีวิตประจำวัน วลีนี้ใช้ได้ทั้งในความหมายตรงตัวและเชิงเปรียบเทียบ ทำให้เป็นสำนวนที่มีความยืดหยุ่นสูง

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: cut sth away (ตัดบางสิ่งออก)
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1–B2
  • ความหมายสั้น ๆ: เอาส่วนหนึ่งของสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกโดยการตัด

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Cut sth away” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “cut” กับ “away” หรือวางไว้หลังคำว่า “away” ก็ได้

  • cut something away (ตัดบางสิ่งออก)
  • cut away something (ตัดบางสิ่งออก)

ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง แต่รูปแบบแรกใช้กันมากกว่าในภาษาพูดประจำวัน

จะใช้คำว่า “Cut sth away” อย่างไร?

ใช้คำว่า “cut sth away” เมื่อคุณต้องการอธิบายการตัดเอาส่วนหนึ่งของสิ่งใดสิ่งหนึ่งออก มักใช้ในบริบทเช่น การแพทย์ การทำสวน การทำอาหาร และงานฝีมือ คุณสามารถใช้กับวัตถุที่จับต้องได้และบางครั้งในความหมายเชิงเปรียบเทียบ (เช่น การตัดปัญหาออก) ได้ด้วย

ตัวอย่างบริบทได้แก่:

  • Doctors cutting away damaged tissue. (แพทย์กำลังตัดเนื้อเยื่อที่เสียหายออกไป)
  • Gardeners cutting away dead leaves. (ชาวสวนกำลังตัดแต่งใบไม้ที่แห้งตายออกไป)
  • Chefs cutting away fat from meat. (เชฟกำลังตัดไขมันส่วนเกินออกจากเนื้อสัตว์)
  • Engineers cutting away excess material. (วิศวกรกำลังตัดวัสดุส่วนเกินออกไป.)

ตัวอย่าง

  • The surgeon had to cut away the infected part of the skin. (ศัลยแพทย์ต้องตัดส่วนผิวหนังที่ติดเชื้อออกไป)
  • She carefully cut away the dead leaves from the plant. (เธอค่อยๆ ตัดใบไม้ที่เหี่ยวเฉาออกจากต้นไม้ด้วยความระมัดระวัง.)
  • They cut the old wires away before installing new ones. (พวกเขาตัดสายไฟเก่าออกก่อนที่จะติดตั้งสายไฟใหม่.)
  • He cut away the excess fabric to make the dress fit better. (เขาตัดผ้าที่เกินออกเพื่อให้ชุดพอดีตัวมากขึ้น.)
  • We need to cut away the broken branch to prevent damage. (เราจำเป็นต้องตัดกิ่งที่หักออกเพื่อป้องกันความเสียหาย.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: I cut away the cake.
    Correct: I cut away the burnt part of the cake.
  • Incorrect: She cut away carefully the paper.
    Correct: She carefully cut away the paper.
  • Incorrect: They cut away from the tree the dead branch.
    Correct: They cut away the dead branch from the tree.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

Cut sth away กับ Cut sth off: “Cut away” มักหมายถึงการตัดส่วนหนึ่งออกจากวัตถุหลัก โดยมักทำอย่างระมัดระวังหรือเลือกสรร ส่วน “Cut off” หมายถึงการตัดออกทั้งหมดหรือแยกออกจากส่วนที่เหลือโดยสิ้นเชิง

Cut sth away กับ Trim: “Trim” หมายถึงการตัดเล็กน้อยเพื่อให้ดูเรียบร้อย ส่วน “cut away” จะเน้นการตัดส่วนที่ไม่ต้องการหรือเสียหายออกไปมากกว่า

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • Cut away dead leaves (ตัดใบที่ตายแล้วออก)
  • Cut away damaged tissue (ตัดเนื้อเยื่อที่เสียหายออก)
  • Cut away excess fabric (ตัดผ้าที่เกินออก)
  • Cut away broken branches (ตัดกิ่งที่หักออก)
  • Cut away old wires (ตัดสายไฟเก่าออก)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ cut sth away:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: The plant looks unhealthy. What should I do?
Tom: You should cut away the dead leaves. That will help it grow better.
Anna: Okay, I’ll carefully cut away the brown parts today.
แอนนา: ต้นไม้ดูไม่ค่อยแข็งแรงเลย ฉันควรทำยังไงดี? ทอม: เธอควรตัดใบที่แห้งตายออกไป จะช่วยให้ต้นไม้โตได้ดีขึ้น แอนนา: โอเค วันนี้ฉันจะตัดส่วนที่เป็นสีน้ำตาลออกอย่างระมัดระวังค่ะ

ฝึกฝน

Fill in the blank with the correct form of “cut away”:

She _______ the broken branch from the tree to prevent accidents.

  • a) cut away
  • b) cut off
  • c) cut out
  • d) cut down

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:”Cut away” สามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบได้ไหม? ใช่ บางครั้งมันหมายถึงการกำจัดปัญหาหรือส่วนที่ไม่จำเป็นในทางที่ไม่ใช่ทางกายภาพได้ค่ะ
  • Q:”Cut away” แยกคำได้ไหม? ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “cut” กับ “away” หรือวางไว้หลัง “away” ก็ได้
  • Q:ความแตกต่างระหว่าง “cut away” กับ “cut off” คืออะไร? “Cut away” หมายถึงการตัดเอาส่วนหนึ่งของสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกไป ส่วน “cut off” หมายถึงการตัดแยกออกจากกันอย่างสิ้นเชิง.
  • Q:”cut away” เป็นคำทางการหรือไม่? เป็นคำที่เป็นกลางและเหมาะสมทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
  • Q:ฉันสามารถพูดว่า “cut away the whole branch” ได้ไหม? ปกติแล้ว “cut away” หมายถึงการตัดเฉพาะส่วนหนึ่งของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง แต่ก็สามารถใช้กับส่วนทั้งหมดได้ถ้าบริบทเหมาะสม.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.