ความหมายของ Come out in sth ตัวอย่าง และวิธีใช้ให้ถูกต้อง

“Come out in sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Come out in sth” หมายถึงการเกิดหรือแสดงปฏิกิริยาที่มองเห็นได้บนผิวหนัง เช่น ผื่น จุด หรืออาการคล้ายผื่น

บทนำ

วลี “come out in sth” มักใช้เมื่อพูดถึงปฏิกิริยาบนผิวหนัง เช่น ผื่น ลมพิษ หรือจุดที่ปรากฏขึ้นอย่างกะทันหันเนื่องจากภูมิแพ้ โรค หรือสาเหตุอื่น ๆ การเข้าใจความหมายของ come out in sth ช่วยให้คุณอธิบายการเปลี่ยนแปลงที่เห็นได้ชัดเจนเหล่านี้ได้ดีขึ้น วลีนี้เป็นที่นิยมในภาษาอังกฤษทั่วไป โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงสุขภาพหรือปัญหาผิวหนัง การรู้วิธีใช้ให้ถูกต้องจะช่วยพัฒนาทักษะการสื่อสารเกี่ยวกับอาการหรือปฏิกิริยาในทั้งบริบทไม่เป็นทางการและทางการได้ดีขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: Come out in sth (บางสิ่ง)
  • ประเภท: กริยาอกรรมกริยา
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: เกิดปฏิกิริยาบนผิวหนังที่มองเห็นได้ เช่น ผื่นหรือจุดแดง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Come out in sth” เป็นคำกริยาวลีที่ไม่สามารถแยกส่วนได้ ซึ่งหมายความว่าคุณไม่สามารถแทรกกรรมไว้ระหว่างคำว่า “come” กับ “out” ได้ กรรมนั้น (โดยปกติจะเป็นอาการผิวหนัง) จะอยู่หลังคำว่า “in” เสมอ

  • Correct: She came out in a rash. (เธอมีผื่นขึ้นเต็มตัว)
  • Incorrect: She came a rash out. (ผิด: เธอ “came out in” ผื่นขึ้น.)
Pattern: Subject + come(s) out + in + something (skin condition)

วิธีใช้คำว่า “Come out in sth” คืออะไร?

คุณใช้คำว่า “come out in sth” เมื่ออธิบายว่าผิวหนังของใครบางคนตอบสนองอย่างไรอย่างเห็นได้ชัด มักใช้พูดถึงอาการแพ้ โรค หรือผลข้างเคียงจากยา โดยวลีนี้เน้นที่ลักษณะอาการบนผิวหนังที่ปรากฏออกมา

ตัวอย่างของสภาพผิวที่พบบ่อย ได้แก่:

  • a rash (ผื่นขึ้นบนผิวหนัง)
  • hives (ผื่นลมพิษ)
  • spots (จุดด่างดำบนผิวหนัง)
  • blisters (ตุ่มพอง)

โดยปกติจะใช้ในรูปอดีตหรือปัจจุบัน ขึ้นอยู่กับสถานการณ์

ตัวอย่าง

  • After eating shellfish, he came out in hives all over his body. (หลังจากกินอาหารทะเล เขาก็มีผื่นลมพิษขึ้นเต็มตัวเลย.)
  • She usually comes out in a rash when she touches certain plants. (เธอมักจะมีผื่นขึ้นเมื่อสัมผัสกับพืชบางชนิด)
  • My son came out in spots after his vaccination. (ลูกชายของฉันมีผื่นขึ้นหลังจากได้รับการฉีดวัคซีน.)
  • Do you ever come out in blisters after using that cream? (คุณเคยมีตุ่มน้ำพองขึ้นหลังจากใช้ครีมนั้นไหม?)
  • Come out in sth in a sentence: “I came out in a rash after wearing that new perfume.” (ฉันเกิดผื่นขึ้นหลังจากที่ใช้ยาทาใหม่นั้น)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: He came out a rash.
  • Correct: He came out in a rash.
  • Incorrect: She came out with spots.
  • Correct: She came out in spots.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่:

  • Break out in sth:: ยังหมายถึงการเกิดอาการผิวหนังขึ้นอย่างกะทันหัน แต่บ่อยครั้งจะเน้นถึงปฏิกิริยาที่เกิดขึ้นอย่างรวดเร็วหรือแพร่หลาย
  • Get a rash:: ทั่วไปมากขึ้นและสามารถหมายถึงผื่นใดๆ ที่ปรากฏขึ้นได้

ความแตกต่าง: “Come out in sth” เน้นที่การปรากฏให้เห็นของผื่นบนผิวหนัง ในขณะที่ “break out in sth” มักเน้นถึงความรวดเร็วและความรุนแรงของอาการนั้น ๆ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย

  • Come out in a rash (มีผื่นขึ้น)
  • Come out in hives (เกิดผื่นลมพิษขึ้น)
  • Come out in spots (เป็นผื่นขึ้นเป็นจุด ๆ)
  • Come out in blisters (“Come out in blisters”)
  • Come out in welts (เกิดผื่นนูนแดงขึ้นทั่วร่างกาย)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ come out in sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: I’m worried about this itchy skin.
แอนนา: ฉันกังวลเรื่องผิวหนังที่คันนี้ค่ะ

Tom: Did you come out in a rash after using the new soap?
ทอม: ใช้สบู่ใหม่แล้วมีผื่นขึ้นหรือเปล่า?

Anna: Yes, exactly. It looks like red spots all over my arms.
แอนนา: ใช่เลย มันเหมือนมีจุดแดงขึ้นเต็มแขนของฉันเลยค่ะ

Tom: Maybe you’re allergic. You should stop using it and see a doctor.
ทอม: อาจจะเป็นภูมิแพ้ก็ได้ คุณควรเลิกใช้แล้วไปหาหมอดูนะ

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “come out in sth”:

  • After eating peanuts, he _______ _______ hives.
  • She often _______ _______ a rash when she is stressed.
  • Did you ever _______ _______ spots after taking that medicine?

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:สามารถใช้ “come out in sth” กับสิ่งอื่นนอกจากปฏิกิริยาผิวหนังได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ โดยส่วนใหญ่จะใช้กับปฏิกิริยาผิวหนังที่มองเห็นได้ เช่น ผื่นหรือจุดต่างๆ
  • Q:”Come out in sth” เป็นทางการหรือไม่? เป็นคำที่เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ทางการและไม่เป็นทางการ.
  • Q:ฉันสามารถพูดว่า “come out with a rash” ได้ไหม? คำนี้ไม่ค่อยใช้; รูปแบบที่ถูกต้องและเป็นธรรมชาติคือ “come out in a rash” ครับ/ค่ะ
  • Q:ความแตกต่างระหว่าง “come out in sth” กับ “break out in sth” คืออะไร? “Break out in sth” มักหมายถึงปฏิกิริยาที่เกิดขึ้นอย่างกะทันหันหรือรุนแรง ขณะที่ “come out in sth” เน้นที่การปรากฏตัวของสิ่งนั้นมากกว่า
  • Q:สามารถใช้ “come out in sth” ในรูปอดีตได้ไหม? ใช่ เช่น ตัวอย่าง “She came out in a rash yesterday.”

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.