ความหมายของ Come out with sth ตัวอย่าง และวิธีใช้ให้ถูกต้อง

“Come out with sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Come out with sth” หมายถึง การพูดอะไรบางอย่างออกมาอย่างกะทันหัน มักเป็นสิ่งที่น่าประหลาดใจหรือนอกเหนือความคาดหมาย นอกจากนี้ยังสามารถหมายถึงการปล่อยหรือเผยแพร่บางสิ่ง เช่น ผลิตภัณฑ์หรือคำแถลงการณ์ด้วยเช่นกัน

บทนำ

วลี “come out with sth” เป็นสำนวนที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษ มักใช้เมื่อมีคนพูดอะไรที่น่าประหลาดใจหรือนอกเหนือความคาดหมาย โดยเฉพาะในบทสนทนาหรือการประกาศ เช่น ถ้าเพื่อนพูดแสดงความคิดเห็นที่แปลกใหม่ คุณก็สามารถบอกว่าเขา “came out with” ความคิดเห็นนั้น นอกจากการพูดแล้ว ยังหมายถึงการปล่อยสิ่งใหม่ๆ เช่น หนังสือ ภาพยนตร์ หรือสินค้า การเข้าใจความหมายของ “come out with sth” จะช่วยให้ผู้เรียนใช้ได้ถูกต้องในสถานการณ์ต่างๆ วลีนี้ช่วยเติมสีสันให้กับบทสนทนาและทำให้ภาษาอังกฤษของคุณฟังดูเป็นธรรมชาติและคล่องแคล่วมากขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีคำกริยา: come out with something
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: พูดสิ่งที่น่าประหลาดใจหรือปล่อยสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกมา

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Come out with sth” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรม (บางสิ่ง) ไว้หลัง “come out with” หรือแทรกระหว่าง “come out” กับ “with” ได้

    Subject + come out with + object Subject + come out + object + with

ตัวอย่าง:

  • She came out with a strange comment. (เธอพูดออกมาด้วยความคิดเห็นที่แปลกประหลาด)
  • He came out a surprising statement with. (เขา “Come out with” คำพูดที่น่าประหลาดใจ.)
  • (less common but possible in some contexts)

จะใช้คำว่า “Come out with sth” อย่างไร?

ใช้คำว่า “come out with sth” เมื่อมีคนพูดอะไรที่ไม่คาดคิดหรือทำให้ประหลาดใจในการสนทนา มักจะสื่อถึงความตกใจหรือประหลาดใจกับคำพูดนั้น นอกจากนี้ยังใช้เมื่อพูดถึงการเปิดตัวสิ่งใหม่ๆ เช่น หนังสือ สินค้า หรือประกาศต่างๆ ด้วย

ในภาษาอังกฤษที่พูด มันช่วยเน้นย้ำสิ่งที่กำลังพูด แสดงให้เห็นว่าข้อมูลนั้นไม่คาดคิดมาก่อน

ตัวอย่าง

  • He came out with a brilliant idea during the meeting. (เขาได้เสนอไอเดียที่ยอดเยี่ยมในระหว่างการประชุม.)
  • She suddenly came out with the truth about the incident. (เธอพูดความจริงเกี่ยวกับเหตุการณ์นั้นออกมาอย่างกะทันหัน)
  • The company came out with a new smartphone last week. (บริษัทได้เปิดตัวสมาร์ทโฟนรุ่นใหม่เมื่อสัปดาห์ที่แล้ว.)
  • They came out with a surprising announcement yesterday. (เมื่อวานนี้พวกเขาได้ประกาศข่าวที่น่าประหลาดใจออกมา)
  • Come out with sth in a sentence: He came out with a joke that made everyone laugh. (เขาเล่าเรื่องตลกออกมาจนทุกคนหัวเราะกันหมด.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: She came with out a reason.
  • Correct: She came out with a reason.
  • Incorrect: They came out something with new.
  • Correct: They came out with something new.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “say,” “blurt out,” และ “bring up.”

  • Say:: โดยทั่วไปหมายถึงการพูดอย่างง่าย ๆ
  • Blurt out:: พูดอะไรออกมาอย่างกะทันหันโดยไม่คิด
  • Bring up:: เริ่มต้นพูดคุยเกี่ยวกับเรื่องหนึ่งเรื่องใด

“Come out with sth” มักจะสื่อถึงความประหลาดใจหรือสิ่งที่ไม่คาดคิด ขณะที่ “bring up” จะมีความเป็นกลางมากกว่า

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • Come out with a statement (ออกมาแถลงการณ์)
  • Come out with an idea (คิด “Come out with” ไอเดียขึ้นมา)
  • Come out with the truth (เปิดเผยความจริงออกมา)
  • Come out with a product (ออกผลิตภัณฑ์ใหม่)
  • Come out with a joke (พูดตลกออกมา)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ come out with sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: Did you hear what Tom said in the meeting?
แอนนา: คุณได้ยินสิ่งที่ทอมพูดในที่ประชุมไหม?

Ben: No, what did he come out with?
เบน: ไม่ใช่ เขาพูดอะไรออกมาล่ะ?

Anna: He came out with a plan to finish the project early.
แอนนา: เขาเสนอแผนที่จะทำโครงการให้เสร็จก่อนกำหนด

Ben: Wow, that’s unexpected!
เบน: ว้าว นี่มันเกินคาดจริงๆ!

ฝึกฝน

Choose the correct sentence:

  • a) She came out with a surprising announcement.
  • b) She came with out a surprising announcement.
  • c) She came out surprising with an announcement.

Answer: a) She came out with a surprising announcement.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:สามารถใช้ “come out with” ในงานเขียนทางการได้ไหม? ใช่ โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงการเปิดตัวผลิตภัณฑ์หรือการแถลงการณ์ต่างๆ
  • Q:”come out with” แยกได้ไหม? ได้ คุณสามารถแยกกริยาและบุพบทออกจากกันด้วยกรรมได้
  • Q:”Come out with” ในภาษาสแลงหมายความว่าอะไร? มักหมายถึงการพูดอะไรที่น่าประหลาดใจหรือนอกเหนือความคาดหมาย
  • Q:มันสามารถหมายถึงการปล่อยผลิตภัณฑ์ได้ไหม? ใช่ บริษัทต่างๆ จะ “come out with” ผลิตภัณฑ์หรือเวอร์ชันใหม่ๆ ค่ะ/ครับ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.